Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
secudo GmbH
Nickelstraße 21
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
fon +49 (0) 5242 40 836 - 0
fax +49 (0) 5242 40 836 -10
Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0
08:00 – 18:00
info@secudo.com
www.secudo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SECUDO B 10

  • Seite 1 GmbH Nickelstraße 21 33378 Rheda-Wiedenbrück Germany fon +49 (0) 5242 40 836 - 0 Hotline: +49 (0) 5242 40 836 - 0 info@secudo.com fax +49 (0) 5242 40 836 -10 08:00 – 18:00 www.secudo.com...
  • Seite 2 B 10 Artikelnummer: SE10000008 Fotoelektronischer Rauchwarnmelder Rilevatore di fumo fotoelettrico Photoelectric smoke detector Detector de humo fotoelectrónico Détecteur de fumée photoélectrique Fotoelektronický dymový hlásič Foto-elektronische rookmelder Fotoelektronický kouřový hlásič Fotoelektronisk røgalarm Фотоэлектронный детектор дыма Fotoelektronisk rökdetektor Fotoelektroniczna czujka dymu Valokennolla toimiva savuhälytin...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Nederlands Dansk Svenska Suomi Italiano Español Slovenčina český Pусский Polski Magyar...
  • Seite 4 > 0.5 m < 6 m 3.5 mm < > 0.5 m < 6 m < 20°...
  • Seite 7: Deutsch

    Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung Gerät nicht wahrgenommen. beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Der B 10 ist ein fotoelektronischer Rauchwarnmelder zur frühzeitigen und zuverlässigen Branderkennung in privaten Wohnhäusern, Wohnungen und Räumen mit...
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Uhrzeigersinn bis er einrastet (Bild 5.1) Um die Wartungs- und Betriebskosten niedrig zu halten, • D er Rauchwarnmelder wird über den ON/OFF Schalter wurde der B 10 mit einer fest eingebauten Lithium- an der Unterseite (Bild 4.1) automatisch einge schaltet, Batterie für eine extreme Langlebigkeit von 10 Jahren sobald der Melder richtig auf dem Sockel ein gerastet ausgelegt.
  • Seite 9: Bedienung

    • B itte halten Sie eine maximale Einbauhöhe von Anwendungsnorm für Rauchwarnmelder (in Deutschland: 6 m ein. Bei höheren Decken empfehlen wir DIN 14676) durchgeführt werden. Drücken Sie dazu die mehrere Melder in verschiedenen Ebenen zu Taste (Bild 5.2) solange (min. 3 Sek.), bis ein lauter und montieren.
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Sied- lungsabfall entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerechtzu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. Gewährleistung Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie im Internet unter www.secudo.com...
  • Seite 11 Technische Daten Typbezeichnung – K23LL Batteriebetrieb – 3 Volt Lithium fest eingebaut Batterielebensdauer – 10 Jahre bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Signallautstärke – 85 dB / 3 m Relative Luftfeuchtigkeit – 10 % - 95 % nicht kondensierend Arbeitstemperaturbereich – 0° C bis +55° C Prüfung –...
  • Seite 12 Funktionstabelle Alarmton Rote LED Pulsierender Parallel blitzend zum Alarmton Alarmton Kurzer Piepton Abwechselnd zum Piepton 2-fach ca. alle 35 Sek. blitzend ca. alle 35 Sek. Kein Ton Blitzend ca. alle 17 Sek. Kurzer Piepton ca. Parallel zum Piepton 2-fach blitzend alle 35 Sek. ca. alle 35 Sek. Kein Ton 2-fach blitzend ca.
  • Seite 13: Erläuterung

    Erläuterung Abhilfe Alarmauslösung des Melders bei Rauchdetektion Stummschaltung des Alarmsignals für 10 Min. durch kurzen Tastendruck (max. 2 Sek.) Alarm-Stummschaltung für 10 Min. ist aktiviert Stummschaltung kann aufgehoben werden durch Abnehmen des Melders vom Sockel für 10 Sek. oder durch die Testfunktion: Langer Tastendruck (min. 3 Sek.) bis ein lauter und pulsierender Alarmton ertönt Alarmspeicher für ca. 24 Std. zur nachträglichen Alarmspeicher kann gelöscht werden durch Abnehmen...
  • Seite 15: English

    The B 10 is a photoelectric smoke detector designed to reliably sound the alarm in good time upon detecting smoke in residential buildings and similar areas, to meet statutory smoke detector requirements.
  • Seite 16: Product Description

    (Fig. 5.1). The red LED under the button briefly To keep maintenance and operating costs to a minimum, the B 10 has been fitted with a lithium battery to ensure an flashes approx. every 35 seconds (Fig. 5.2). extremely long service life of 10 years. There is no need to • P erform the test function by pressing and holding...
  • Seite 17 • O bserve a maximum assembly height of 6 m 14676). To do this, press the test button (Fig. 5.2) for . For higher ceilings, we recommend that you at least 3 seconds until a loud, intermittent alarm signal install several detectors at different levels. (approx. 85 dB/3m) can be heard. When necessary • O bserve a minimum distance of 4 m from open (usually about once a year), wipe the device with a clean,...
  • Seite 18: Recycling Instructions

    This device must not be disposed of with unsorted household waste. Owners of old devices are required by law to dispose of this device correctly. Contact your town council for further information. Warranty You can find our General Terms and Conditions of Business on the internet at www.secudo.com...
  • Seite 19: Technical Information

    Technical information Model name – K23LL Battery operation – fitted 3 volt lithium battery Battery life – 10 years under normal conditions of use Signal volume – 85 dB / 3 m Relative ambient humidity – 10 % - 95 % non-condensing Working temperature range –...
  • Seite 20: Alarm Signal

    Table of functions Alarm signal Red LED Intermittent alarm Flashes at the same time as the audible signal alarm signal Short signal emitted Flashes twice approx. every 35 seconds approx. every 35 alternately with the audible signal seconds No signal Flashes approx.
  • Seite 21 Explanation Solution Alarm triggered if smoke is detected Mute alarm signal for 10 minutes by briefly pressing button (for max. 2 seconds) Alarm muting is activated for 10 minutes Muting can be overridden by removing the detector from its base for 10 seconds or by pressing the test button: press and hold the button (for at least 3 seconds) until a loud, intermittent alarm signal can be heard Alarm memory for approx. 24 hours for...
  • Seite 23: Français

    Toute modification (physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l'annulation de la garantie. Le détecteur de fumée B 10 dispose d'une cellule photoélectrique permettant de détecter de façon fiable et rapide les débuts d'incendie dans les maisons et appartements privés ainsi que dans tous les locaux...
  • Seite 24: Description Des Produits

    (fig. 4.1), le détecteur de fumée s'allume pile lithium intégrée d'une durée de vie pouvant atteindre automatiquement dès qu'il est correctement emboîté 10 ans. Il convient de remplacer le détecteur B 10 lorsque sur son socle (fig. 5.1). La LED rouge située sous le bouton clignote toutes les 35 s environ (fig. 5.2).
  • Seite 25 nous vous conseillons d'installer plusieurs contrôlé conformément à la norme DIN EN 14604 : état détecteurs à différents niveaux. de la pile, test électronique de la chambre de détection, • U ne distance minimale de 4 m doit être respectée test du fonctionnement de l'électronique, etc. Il est entre l'appareil et les poêles et cheminées à recommandé...
  • Seite 26 Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage. Garantie Les conditions générales de vente sont disponibles sur le site www.secudo.com...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation – K23LL Pile d'alimentation – 3 V lithium intégrée Durée de vie de la pile – 10 ans pour une utilisation conforme Volume du signal – 85 dB / 3 m Taux d'humidité relative – 10 % - 95 % sans condensation Plage de température de fonctionnement – 0 °C à +55 °C Tests –...
  • Seite 28 Fonctions N° Signal sonore LED rouge Signal sonore répétitif Clignotement en concomitance avec le signal sonore Bref signal sonore Double clignotement en alternance avec le toutes les 35 secondes signal sonore toutes les 35 secondes environ environ Absence de son Clignotement toutes les 17 secondes environ Bref signal sonore Double clignotement en concomitance avec le toutes les 35 secondes...
  • Seite 29 Explication Solution Déclenchement de l'alarme en raison de la détection de Par une pression courte sur le bouton (2 s max.), vous pouvez fumée activer le mode silence du signal d'alarme pendant 10 min Le mode silence de l'alarme est activé pendant 10 min Le mode silence peut être désactivé en retirant le détecteur de son socle pendant 10 s ou grâce à la fonction de test : pression longue sur le bouton (3 s min.) jusqu'à ce qu'un puissant signal sonore retentisse par intermittence Mémoire d'alarme d'environ 24 heures permettant la La mémoire d'alarme peut être effacée en détachant le détecteur localisation ultérieure du détecteur déclenché de son socle pendant 10 s ou grâce à la fonction de test : pression longue sur le bouton (3 s min.) jusqu'à ce qu'un puissant signal sonore retentisse par intermittence Signal de dysfonctionnement du détecteur indiquant que la Le signal de dysfonctionnement peut être désactivé...
  • Seite 31: Nederlands

    Aanpassingen, toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. De B 10 is een foto-elektronische rookmelder voor een vroegtijdige en betrouwbare branddetectie in woningen, appartementen en andere ruimtes met een soortgelijke functie. Hij voldoet aan alle geldende voorschriften.
  • Seite 32: Productbeschrijving

    • V oer de testfunctie uit door de knop (fig. 5.2) net zo lang ingedrukt te houden (min. 3 seconden) tot u afloop van de batterijlevensduur van 10 jaar wordt de B 10 eenvoudig vervangen. De automatische naregeling van de een luid, pulserend alarmsignaal hoort (zie ook Test/ gevoeligheid garandeert een constante veiligheid –...
  • Seite 33 • D e maximale installatiehoogte bedraagt 6 m. Bij toepassingsrichtlijn voor rookmelders (in Duitsland: DIN 14676). Houd daartoe de knop (fig. 5.2) ingedrukt (min. hogere plafonds raden wij aan meerdere melders op verschillende niveaus te monteren 3 seconden) tot u een luid, pulserend alarmsignaal hoort • H oud een afstand van ten minste 4 m aan tot (ca. 85 dB / 3 m). Het apparaat moet ongeveer één keer open haarden en kachels etc.
  • Seite 34: Batterijen En Accu's

    Recycling Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente. Garantie Onze algemene voorwaarden vindt u op www.secudo.com...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type – K23LL Batterijvoeding – 3 volt lithium vast ingebouwd Batterijlevensduur – 10 jaar bij correct gebruik Signaalvolume – 85 dB / 3 m Relatieve luchtvochtigheid – 10 % - 95 % niet condenserend Bedrijfstemperatuurbereik – 0° C tot +55° C Keuring –...
  • Seite 36 Functietabel Alarmsignaal Rode LED Pulserend Knippert gelijktijdig met het alarmsignaal alarmsignaal Korte pieptoon Knippert tweemaal afwisselend met de ongeveer elke 35 pieptoon ongeveer elke 35 seconden seconden Geen geluid Knippert ongeveer elke 17 seconden Korte pieptoon Knippert tweemaal gelijktijdig met de ongeveer elke 35 pieptoon ongeveer elke 35 seconden seconden...
  • Seite 37 Toelichting Oplossing Alarm van de melder gaat af bij detectie van rook Alarmsignaal 10 minuten uitzetten door de knop kort in te drukken (max. 2 seconden) Alarmuitschakeling gedurende 10 min. is Uitschakeling kan worden opgeheven door de melder 10 geactiveerd seconden van de sokkel te nemen of met behulp van de testfunctie: Houd de knop ingedrukt (min.
  • Seite 39: Dansk

    (som beskrevet i betjeningsvejledningen). Der må ikke foretages ændringer, modifikationer eller lakeringer, idet alle krav på garanti derved bortfalder. B 10 er en fotoelektronisk røgalarm til tidlig og pålidelig opdagelse af brand i private beboelseshuse, lejligheder og rum med boliglignende benyttelse hvormed den lovmæssige pligt til montering af en røgalarm kan opfyldes.
  • Seite 40 • U dfør testfunktionen ved at holde knappen (fig. 5.2) trykket ind (i mindst 3 sek.) til der lyder en høj og på 10 år er udløbet, skal B 10 ganske enkelt udskiftes. Med den automatiske efterjustering af sensibiliteten er der pulserende alarmtone (se også test/service). I tilfælde...
  • Seite 41 • O verhold en maksimal montagehøjde på 6 m. (i Tyskland: DIN 14676). Tryk desuden på knappen (fig. 5.2) (op til 3 sek.) indtil der høres en høj og Ved højere lofter anbefaler vi at montere flere alarmer i forskellige niveauer. pulserende alarmtone (ca. 85 dB/3 ...
  • Seite 42 Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer. Garanti Du kan finde vores almindelige forretningsbetingelser på internettet på www.secudo.com...
  • Seite 43: Tekniske Oplysninger

    Tekniske oplysninger Typebetegnelse – K23LL Batteridrift – 3 volt lithium fast indbygget Batterilevetid – 10 år ved brug i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse Signallydstyrke – 85 dB / 3 m Relativ luftfugtighed – 10 % – 95 %, ikke kondenserende Arbejdstemperaturområde –...
  • Seite 44: Alarmtone

    Funktionstabel Alarmtone Rød LED Pulserende Blinker i takt med alarmtonen alarmtone Kort biplyd med Dobbelte blink på skift med bippene ca. ca. 35 sekunders hvert 35. sek. mellemrum Ingen tone Blinker ca. hvert 17. sek. Kort biplyd med Dobbelte blink på skift med bippene ca. ca.
  • Seite 45 Forklaring Afhjælpning Der udløses alarm når der detekteres røg Alarmsignalet kan stilles lydløst i 10 timer med et kort tryk på knappen (maks. 2 sek.) Lydløs funktion for alarmen er aktiveret i 10 min. Den lydløse funktion kan ophæves ved at tage alarmen af soklen i 10 sek.
  • Seite 47: Svenska

    (enligt beskrivningen i bruksanvisningen). Ändringar, modifieringar eller lackeringar får inte utföras eftersom detta leder till att alla garantier ogiltigförklaras. Enheten B 10 är en fotoelektronisk rökdetektor för tidig och tillförlitlig brandidentifiering i privata bostäder och utrymmen med bostadsliknande användning som uppfyller aktuella rekommendationer om rökdetektorer.
  • Seite 48 (minst 3 sek.) tills en stark och pulserande larmton hörs (se även Test/underhåll). Om du råkar behöver din B 10 bara bytas ut. Automatisk reglering av sensibiliteten i efterhand garanterar en varaktig säkerhet ut för tekniska problem, vänd dig till tillverkaren eller –...
  • Seite 49 • B eakta den maximala monteringshöjden på 6 m. användningsföreskrifterna för rökdetektorer (i Tyskland: DIN 14676). Håll knappen (fig. 5.2) intryckt tills (minst 3 Vid högre tak rekommenderar vi att du monterar flera detektorer på olika våningsplan. sek.) en stark och pulserande larmton hörs (ca 85 dB/3 m). • H åll ett avstånd på minst 4 m till öppna kaminer, Enheten bör vid behov torkas av med en torr trasa omkring spisar osv.
  • Seite 50: Information Om Batterier

    Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller kommunalförvaltning. Garanti Våra allmänna affärsvillkor finns på Internet på www.secudo.com...
  • Seite 51: Tekniska Uppgifter

    Tekniska uppgifter Typbeteckning – K23LL Batteridrift – 3 volt litium, inbyggt Batterilivslängd – 10 år vid ändamålsenlig användning Signalljudstyrka – 85 dB / 3 m Relativ luftfuktighet – 10 % - 95 % icke-kondenserande Arbetstemperaturområde – 0 °C till +55 °C Kontroll –...
  • Seite 52 Funktionstabell Larmton Röd LED Pulserande larmton Blinkar parallellt med larmtonen Kort pipton omkring Blinkar två gånger växelvis till piptonen var 35:e sek. omkring var 35:e sek. Inget ljud Blinkar omkring var 17:e sek. Kort pipton omkring Blinkar två gånger omkring var 35:e sek. var 35:e sek.
  • Seite 53 Förklaring Åtgärd Detektorn utlöser ett larm vid rökdetektion Larmsignalens ljud stängs av i 10 min. genom en kort knapptryckning (max. 2 sek.) Larmljudavstängning i 10 min. är aktiverad Ljudavstängningen kan upphävas genom att detektorn tas av sockeln i 10 sek. eller genom testfunktionen: lång knapptryckning (minst 3 sek.) tills en stark och pulserande larmton hörs Larmminne för ca 24 tim. för lokalisering av en...
  • Seite 55: Suomi

    Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, sitä ei saa muokata tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. B 10 valokennolla toimiva savuhälytin tulipalon varhaiseen ja luotettavaan havaitsemiseen yksityisissä asuintaloissa, asunnoissa ja asumistarkoitukseen käytettävissä tiloissa. Tulipalot ovat yleisimpiä öisin. Nukkuessa ihmisen hajuaisti...
  • Seite 56 Paristoa ei tarvitse vaihtaa. Kun pariston 10 vuoden käyttöikä • S uorita testitoiminto pitämällä painiketta (kuva 5.2) painettuna niin pitkään (väh. 3 s), kunnes kuuluu on kulunut umpeen, B 10 vaihdetaan yksinkertaisesti uuteen. Herkkyyden automaattinen säätely takaa samana pysyvän kova ja sykkivä hälytysääni (katso myös Testi/ turvallisuuden –...
  • Seite 57 • N oudata korkeintaan 6 m:n asennuskorkeutta. savuhälyttimille annetun käyttöstandardin (Saksassa: DIN 14676) mukaisesti. Paina sitä varten painiketta (kuva Korkeampiin kattoihin suosittelemme asentamaan useamman hälyttimen eri korkeuksille. 5.2) niin kauan (väh. 3 s), kunnes kuuluu kova ja sykkivä • S äilytä vähintään 4 m:n etäisyys avotakkoihin ja hälytysääni (n. 85 dB/3m). Laite pyyhitään tarvittaessa liesiin jne.
  • Seite 58 Kierrätysohjeet Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta. Takuu Yleiset sopimusehtomme löytyvät Internetistä osoitteesta www.secudo.com...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppimerkintä – K23LL Paristokäyttö – 3 V:n litiumparisto asennettu kiinteästi Pariston käyttöikä – 10 vuotta määräystenmukaisessa käytössä Signaalin äänenvoimakkuus – 85 dB / 3 m Suhteellinen ilmankosteus – 10 ... 95 % ei kondensoituva Työskentelylämpötila-alue – 0 °C ... +55 °C Tarkastus –...
  • Seite 60 Toimintotaulukko Hälytysääni Punainen LED Sykkivä hälytysääni Vilkkuu yhdessä hälytysäänen kanssa Lyhyt piippaus n. 35 Vuorotellen piippauksen kanssa kahdesti sekunnin välein vilkkuva n. 35 s välein Ei ääntä Vilkkuva n. 17 s välein Lyhyt piippaus n. 35 Yhdessä piippauksen kanssa kahdesti sekunnin välein vilkkuva n.
  • Seite 61 Selitys Hälyttimen hälytyksen laukaisu savua havaittaessa Hälytyssignaalin kytkeminen mykäksi 10 minuutiksi lyhyellä painikkeen painalluksella (kork. 2 s) Hälytyksen kytkentä mykäksi 10 minuutiksi on Mykäksi kytkentä voidaan poistaa irrottamalla hälytin aktivoitu jalustasta 10 sekunniksi tai käynnistämällä testitoiminto: Painikkeen pitkä painallus (väh. 3 s), kunnes kuuluu kova ja sykkivä...
  • Seite 63: Italiano

    L'articolo B 10 è un rilevatore di fumo fotoelettrico per l’individuazione tempestiva e affidabile di incendi in abitazioni private, appartamenti e locali ad uso domestico. Risponde ai requisiti di legge in materia di rilevatori di fumo.
  • Seite 64: Descrizione Prodotto

    Al termine dei 10 anni di autonomia della a intervalli di ca. 35 secondi (Fig. 5.2). batteria il B 10 deve essere semplicemente sostituito. La regolazione automatica della sensibilità garantisce, anche • E seguire la funzione test tenendo premuto il pulsante (Fig.
  • Seite 65 • R ispettare un'altezza massima di installazione elettronica, test dell'elettronica e così via. È necessario eseguire di 6 m. In caso di soffitti particolarmente alti, un test almeno una volta all'anno attenendosi alle norme di utilizzo si consiglia di installare più rilevatori su diversi regionali in vigore, relative ai rilevatori di fumo (in Germania: DIN livelli. 14676). Premere il pulsante (Fig. 5.2) (minimo 3 sec.), fino a • M antenere una distanza minima di 4 m da quando viene emesso un forte tono di allarme pulsato (ca.
  • Seite 66 Il presente dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento, conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale. Garanzia Le condizioni generali di vendita sono disponibili sul sito www.secudo.com...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Dati tecnici Designazione modello - K23LL Alimentazione a batteria - 3 Volt al litio integrata Autonomia della batteria - 10 anni in caso di utilizzo conforme Volume del segnale - 85 dB / 3 m Umidità relativa - 10 % - 95 % senza condensa Temperatura di utilizzo - da 0 °C a +55 °C Certificazione - VdS G211122, DIN EN 14604:2009-02 CPD numero - 0786-CPD-21126...
  • Seite 68 Tabella funzioni Tono di allarme LED rosso Tono pulsante Lampeggiante contemporaneamente al tono Breve segnale acustico Lampeggiante in alternanza al segnale, 2 a intervalli di circa 35 lampeggiamenti a intervalli di circa 35 secondi secondi Assenza di tono Lampeggiante ca. ogni 17 secondi Breve segnale acustico Lampeggiante contemporaneamente al a intervalli di circa 35 segnale acustico, 2 lampeggiamenti ca. ogni...
  • Seite 69 Spiegazione Soluzione Attivazione dell'allarme in seguito a rilevazione di fumo Silenziamento del segnale di allarme per 10 minuti, tramite breve pressione del pulsante (massimo 2 sec.). Il silenziamento dell'allarme per 10 minuti è attivato Il silenziamento può essere sospeso mediante rimozione del rilevatore dal supporto per 10 secondi, oppure tramite la funzione test: pressione prolungata del pulsante (minimo 3 sec.), fino a quando viene emesso un forte tono di allarme pulsato.
  • Seite 71: Español

    No está permitido realizar cambios, modificaciones o aplicar barniz dado que podría perderse todo derecho a garantía. El B 10 es un detector de humo fotoelectrónico para la detección precoz y fiable de incendios en edificios de viviendas, viviendas individuales y estancias utilizadas...
  • Seite 72: Descripción Del Producto

    4.1) en cuanto se ha encajado correctamente en Para mantener bajos los costes de mantenimiento y funcionamiento, se ha incorporado al B 10 una batería la base (Figura 5.1). El LED rojo debajo de la tecla de litio fija con una vida útil extrema de 10 años. No es parpadea brevemente a intervalos de 35 segundos necesario cambiar la batería.
  • Seite 73 recomendamos instalar varios detectores a cámara de humo, comprobación de sistemas electrónicos, diferentes alturas. etc. Es necesario realizar al menos una comprobación al • M antenga una distancia mínima de 4 metros con año conforme a la norma de aplicación regional vigente chimeneas abiertas, hogares, etc. para detectores de humo (en Alemania: DIN 14676). Para ello, pulse la tecla (Figura 5.2) (mín.
  • Seite 74 Este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales. Solicite información a su administración municipal o regional. Garantía Encontrará nuestras Condiciones generales de venta en la página web www.secudo.com...
  • Seite 75: Características Técnicas

    Características técnicas Denominación de modelo: K23LL Funcionamiento de la batería: litio 3 voltios montaje fijo Vida útil de la batería: 10 años con un uso reglamentario Volumen de la señal: 85 dB / 3 m Humedad ambiental relativa: 10% - 95% no condensable Intervalo de temperaturas de trabajo: 0°...
  • Seite 76: Tabla De Funciones

    Tabla de funciones Nº Tono de alarma LED rojo Tono de alarma Parpadea en paralelo con el tono de alarma vibrante Breve pitido cada 35 Alternativamente al pitido, parpadeo doble segundos aprox. cada 35 segundos aprox. Ningún tono Parpadeo cada 17 segundos aprox. Breve pitido cada 35 Paralelamente al pitido, parpadeo doble cada segundos aprox.
  • Seite 77 Explicación Solución Accionamiento de la alarma del detector al detectarse Silenciamiento de la señal de avería durante 10 minutos mediante humo una breve pulsación de la tecla (máx. 2 segundos). Silenciamiento de alarma durante 10 minutos activado El silenciamiento se puede anular extrayendo el detector de la base durante 10 segundos o con la función de comprobación: pulsación larga de tecla (mín.
  • Seite 79: Slovenčina

    (ako je popísané v návode na použitie). Zmeny, modifikácie alebo lakovania sa nesmú vykonávať, pretože inak zaniká akýkoľvek nárok na záručné plnenie. B 10 je fotoelektronický dymový výstražný hlásič na včasné a spoľahlivé rozpoznanie požiaru v súkromných obytných domoch, bytoch a priestoroch využívaných ako obytné, určený...
  • Seite 80: Popis Výrobku

    (obrázok 5.1). Pre udržanie údržbových a prevádzkových nákladov na • D ymový výstražný hlásič sa automaticky zapne nízkej úrovni bol B 10 vybavený pevne zabudovanou pomocou spínača ZAP/VYP na spodnej strane (obrázok 4.1), len čo je hlásič správne zaistený v sokli lítiovou batériou pre extrémnu životnosť...
  • Seite 81 • D održte, prosím, maximálnu montážnu výšku (v Nemecku: DIN 14676). Držte za tým účelom stlačené tlačidlo (obrázok 5.2) dovtedy (min. 3 s), kým zaznie 6 m . Pri vyšších stropoch odporúčame montáž viacerých hlásičov v rôznych úrovniach. hlasný a pulzujúci poplašný tón (cca 85 dB/3 m). Prístroj • D održte minimálnu vzdialenosť 4 m od by sa mal v prípade potreby jedenkrát ročne utrieť...
  • Seite 82 Informácia pre recykláciu Tento prístroj sa nesmie likvidovať s netriedeným domovým odpadom. Majitelia starých zariadení sú zo zákona povinní toto zariadenie zlikvidovať odborne. Informácie dostanete od vašej mestskej resp. obecnej správy. Ručenie Naše Všeobecné obchodné podmienky nájdete na internete na stránke www.secudo.com...
  • Seite 83: Technické Údaje

    Technické údaje Typové označenie – K23LL Batériová prevádzka – 3 V lítiová pevne zabudovaná Životnosť batérie – 10 rokov pri používaní na určený účel Hlasitosť signálu – 85 dB / 3 m Relatívna vlhkosť vzduchu – 10 % – 95 % nekondenzujúci Rozsah pracovnej teploty –...
  • Seite 84 Tabuľ ka funkcií č. Poplašný tón červený LED Pulzujúci poplašný Paralelne blikajúci s poplašným tónom tón Krátke pípnutie cca Striedavo s pípnutím 2-násobne blikajúca každých 35 sekúnd. cca každých 35 s. Žiadny tón Blikajúci cca každých 17 s. Krátke pípnutie cca Paralelne s pípnutím 2-násobne blikajúci každých 35 sekúnd. cca každých 35 s.
  • Seite 85 Vysvetlenie Náprava Spustenie poplachu hlásiča pri detekcii dymu Vypnutie poplašného signálu na 10 min. krátkym stlačením tlačidla (max. 2 s) Je aktivované vypnutie poplachu na 10 min. Vypnutie je možné zrušiť odobratím hlásiča zo sokla na 10 s alebo pomocou testovacej funkcie: Dlhé stlačenie tlačidla (min.
  • Seite 87: Český

    účelem (dle popisu v návodu k obsluze). V případě provedení změn, modifikací nebo nátěrů zanikají veškeré nároky na záruku. B 10 je fotoelektronický kouřový hlásič pro včasnou a spolehlivou detekci požáru v soukromých obytných domech, bytech a prostorách využívaných pro bydlení pro splnění...
  • Seite 88: Místo Instalace

    ON/OFF na spodní straně (obr. 4.1), jakmile hlásič správně zaskočí na soklu (obr. 5.1). Červená Pro zachování nízkých nákladů na údržbu a provoz byl B 10 konstruován s pevně zabudovanou lithiovou LED dioda pod tlačítkem krátce bliká v intervalech 35 vteřin (obr. 5.2).
  • Seite 89 • D održujte maximální výšku instalace 6 m. U tlačítko (obr. 5.2) a držte je (min. 3 s), dokud nezazní vyšších stropů doporučujeme namontovat více hlasitý a pulzující zvuk alarmu (cca 85 dB/3m). Přístroj by hlásičů v různých úrovních. měl být v případě potřeby cca 1 x ročně vyčištěn suchým • D održujte vzdálenost alespoň 4 m od otevřených hadříkem a zvenčí...
  • Seite 90 Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Majitelé použitých přístrojů jsou ze zákona povinni tento přístroj odborně zlikvidovat. Informace získáte u své městské nebo obecní správy. Záruka Naše Všeobecné obchodní podmínky naleznete na internetu na adrese www.secudo.com...
  • Seite 91: Technická Data

    Technická data Typové označení – K23LL Bateriový provoz – pevně zabudovaná lithiová baterie 3 V Životnost baterie – 10 let při použití dle určení Hlasitost signálu – 85 dB / 3 m Relativní vlhkost vzduchu – 10 % – 95 % nekondenzující Rozsah pracovních teplot –...
  • Seite 92 Tabulka funkcí č. Zvuk alarmu červená LED dioda Pulzující zvuk Paralelní blikání ke zvuku alarmu alarmu Krátké pípání cca Dvojité blikání střídající se s pípáním cca každých 35 vteřin každých 35 vteřin Žádný zvuk Blikání cca každých 17 vteřin Krátké pípání cca Dvojité...
  • Seite 93 Vysvětlení Řešení Spuštění alarmu hlásiče při detekci kouře Vypnutí zvuku signálu alarmu na 10 min krátkým stisknutím tlačítka (max. 2 s). Vypnutí zvuku alarmu na 10 min je aktivováno Vypnutí zvuku lze zrušit sejmutím hlásiče ze soklu na 10 vteřin nebo provedením testovací funkce: Dlouhé stisknutí tlačítka (min.
  • Seite 95: Pусский

    опасности. Сигнал тревоги раздается при первых модификация или покрытие продукта лаком не признаках дыма в помещении. Открытое пламя допускаются, так как в этом случае любые требования прибором не распознается. по выполнению гарантийных обязательств не принимаются. B 10 представляет собой фотоэлектронный...
  • Seite 96: Описание Продукта

    • П осле того как детектор должным образом войдет в пазы Для того чтобы максимально снизить расходы по эксплуатации основания (рис 5.1), он включится автоматически с и обслуживанию, детектор B 10 снабжен встроенным литиевым помощью выключателя ВКЛ/ВЫКЛ на нижней стороне (рис 4.1). Красный светодиодный индикатор под кнопкой мигает...
  • Seite 97 6  м. При более высоких потолках рекомендуется нормами эксплуатации детекторов дыма (в Германии: DIN 14676). Для этого нажмите и удерживайте кнопку (рис. 5.2) до установка нескольких детекторов на разных уровнях. • С облюдайте дистанцию не менее 4  м от открытых тех...
  • Seite 98: Указания По Утилизации

    Данное устройство нельзя утилизировать вместе с неотсортированными твердыми бытовыми отходами. Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении. Гарантия Наши Общие условия сделки можно найти в Интернете по адресу www.secudo.com...
  • Seite 99: Technische Daten

    Technische Daten Tип – K23LL Аккумуляторное питание – встроенный литиевый аккумулятор 3 В Срок службы аккумулятора – 10 лет при условии целевого использования Громкость сигнала – 85 дБ / 3 м Относительная влажность – 10 – 95 % без конденсата Диапазон рабочих температур – от 0° C до +55° C Проверка...
  • Seite 100 Таблица функций № Сигнал тревоги Красный светодиодный индикатор Пульсирующий аварийный Мигает параллельно аварийному звуковому сигналу звуковой сигнал Короткий звуковой сигнал Двукратная вспышка после звукового сигнала приблизительно каждые приблизительно каждые 35 сек. 35 сек. Звуковой сигнал Вспышка приблизительно каждые 17 сек. отсутствует Короткий звуковой сигнал Двукратные...
  • Seite 101 Разъяснение Способ устранения Срабатывание аварийного сигнала детектора при обнаружении Остановка аварийного сигнала на 10 мин. коротким нажатием кнопки дыма (макс. 2 сек.) Активировано отключение аварийного сигнала на 10 мин. Отключение сигнала можно отменить путем отсоединения детектора от основания на 10 сек. или включением функции тестирования: нажмите и удерживайте...
  • Seite 103: Polski

    Urządzenie nie reaguje na płomienie. przeciwnym razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne. B 10 to fotoelektroniczna ostrzegawcza czujka dymu umożliwiająca wczesne i niezawodne wykrywanie pożarów w prywatnych domach mieszkalnych, mieszkaniach oraz...
  • Seite 104: Opis Produktu

    Aby utrzymać niskie koszty utrzymania i eksploatacji, czujkę • U mieść czujkę w gnieździe i obróć w kierunku zgodnym z B 10 wyposażono we wbudowaną na stałe baterię litową, ruchem wskazówek zegara aż do zatrzaśnięcia (rys. 5.1) zapewniającą niezwykle długi okres użytkowania wynoszący • W łączenie ostrzegawczej czujki dymu odbywa się...
  • Seite 105 • W pomieszczeniach o powierzchni ponad 60 m² zgodnie z normą DIN EN 14604: sprawdzenie działania i w korytarzach o długości większej niż 15 m baterii, test elektroniczny komory dymnej, kontrola obwodów wymagane jest zastosowanie wielu czujek elektronicznych itd. Test powinien być przeprowadzany co • N ależy zachować maksymalną wysokość montażu najmniej raz na rok, zgodnie z obowiązującą...
  • Seite 106 Uwagi dotyczące recyklingu Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Posiadacze zużytego sprzętu są ustawowo zobowiązani do zapewnienia prawidłowej utylizacji urządzeń. Odpowiednie informacje można uzyskać u odpowiednich władz miejskich lub gminnych. Gwarancja Nasze ogólne warunki handlowe są dostępne na stronie www.secudo.com...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    Dane techniczne Oznaczenie typu – K23LL Bateria zasilająca – 3 V litowa, wbudowana na stałe Czas użytkowania baterii – 10 lat przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem Głośność sygnału – 85 dB / 3 m Wilgotność względna powietrza – 10 % – 95 % bez kondensacji Zakres temperatur pracy –...
  • Seite 108 Tabela funkcji Dźwięk alarmu Czerwona dioda LED Pulsujący dźwięk Mrugająca równocześnie z dźwiękiem alarmowy alarmowym Krótkotrwałe Dwukrotne błyśnięcie co ok. 35 s, piśnięcie co ok. naprzemiennie z piśnięciem 35 s. Brak dźwięku Błysk co ok. 17 sekund Krótkotrwałe Dwukrotne błyśnięcie co ok. 35 s, piśnięcie co ok.
  • Seite 109 Objaśnienie Środki zaradcze Wyzwolenie alarmu czujki przy wykryciu dymu Wyciszanie sygnału alarmowego na 10 minut poprzez krótkotrwałe naciśnięcie przycisku (maks. 2 s) Wyciszenie alarmu na 10 minut jest włączone Wyciszenie można anulować wyjmując czujkę z gniazda na 10 sekund lub za pomocą funkcji testu: naciśnięcie przycisku na dłużej (min.
  • Seite 111: Magyar

    Ne végezzen rajta változtatásokat vagy módosításokat, ne fényezze, mivel ezzel minden szavatossági igénytől elesik. A B 10 egy fotoelektromos figyelmeztető füstérzékelő, a családi lakóházakban, lakásokban és lakható szobákban a tűz, törvény szerint előírt tűzbejelentéshez való korai érzékelésére. Éjszaka gyullad ki tűz a leggyakrabban.
  • Seite 112: A Termék Leírása

    érzékelő megfelelően rákattant a talapzatra (5.1. ábra). A karbantartási és használati költségek alacsonyan A vörös LED a gomb alatt kb. 35 mp-es időközönként tartásához a B 10 egy beépített lítium elemmel működik, röviden felvillan (5.2. ábra). • V égezzen el egy teszt működést, a (5.2. ábrán) látható...
  • Seite 113 • K érem, tartsa be a nyitott kandallóktól és szabvány szerint). Ehhez nyomja meg a (5.2. ábrán) tűzhelyektől, stb. való legkevesebb, mint 4 m látható gombot addig (min. 3 mp), amíg egy hangos és távolságot. lüktető vészjelzés megszólal (kb. 85 dB/3m). A készüléket szükség esetén évente 1 alkalommal törölje le száraz Kezelés ruhával és portalanítsa óvatosan porszívóval.
  • Seite 114 Ezt a készüléket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. A régi készülékek tulajdonosait törvény kötelezi készülékük szakszerű ártalmatlanítására. Ezzel kapcsolatban a városi- illetve a községi polgármesteri hivatalokban kaphat tájékoztatást. Garancia Az általános szerződési feltételeinket lásd az interneten, a következő weboldalon: www.secudo.com...
  • Seite 115: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus megnevezés – K23LL Elem – 3Volt Lítium szilárdan beépített Elem élettartama – 10 év, az előrelátott felhasználás esetén Jelzőhang erősség – 85 dB / 3 m Relatív páratartalom – 10% - 95% nem kondenzáló Működési hőmérséklet – 0°C - +55°C Vizsgálat –...
  • Seite 116 Működési táblázat Vészjelzés Vörös LED Lüktető vészjelzés A vészjelzéssel párhuzamos felvillanás Rövid sípoló jelzés A hangjelzéssel felváltva kb. 35 mp-ként kb. 35 mp-ként 2-szeres felvillanás Nincs hangjelzés Kb. 17 mp-ként felvillan Rövid sípoló jelzés A hangjelzéssel párhuzamosan 2-szeres kb. 35 mp-ként felvillanás kb. 35 mp-ként Nincs hangjelzés Kb. 35 mp-ként 2-szeres felvillanás Nincs hangjelzés...
  • Seite 117 Magyarázat Megoldás Füst érzékelése esetén az érzékelő vészjelzése A vészjelzés hangtalanítása kb. 10 percre egy rövid gombnyomással (max. 2 mp). A vészjelzés hangtalanítása 10 percre aktiválva van A hangtalanítást hatástalaníthatja az érzékelő talapzatról való levételével 10 mp-re vagy egy tesztfunkcióval: Hosszú gombnyomás (min 3 mp) amíg egy hangos és lüktető vészjelzés megszólal.

Inhaltsverzeichnis