Herunterladen Diese Seite drucken
WISENT 23743393 Bedienungsanleitung

WISENT 23743393 Bedienungsanleitung

Feuchtigkeitsmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 23743393
Art.-Nr.: 23743393
BAHAG AG
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
Gutenbergstrasse 21
68167 Mannheim
68167 Mannheim
Germany
Germany
ED/0516
ED/0216
BEDIENUNGSANLEITUNG
FEUCHTIGKEITS-
MESSGERÄT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WISENT 23743393

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG FEUCHTIGKEITS- MESSGERÄT Art.-Nr.: 23743393 Art.-Nr.: 23743393 BAHAG AG BAHAG AG Gutenbergstr. 21 Gutenbergstrasse 21 68167 Mannheim 68167 Mannheim Germany Germany ED/0516 ED/0216...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESTANDTEILE / ÜBERSICHT EINFÜHRUNG Schutzkappe On / Set-Taste Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbe- Display (Anschalten / Messtaste) triebnahme des Messgeräts sorgfältig durch und Batteriefachschraube LED-Leuchten-Taste machen Sie sich mit der Bedienung des Messgeräts vertraut. Die Gürtelclip (Anschalten / Ausschalten) Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Verwen- Batteriefach Testhilfe...
  • Seite 3: Sicherheits- Und Warnhinweise

    den, die durch nicht bestimmungsgemäße oder falsche Benutzung Verletzungsgefahr! entstanden sind. Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs. Unterschied- SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE liche Batterietypen erhöht das Risiko des Auslaufens der Bat- terien. Berühren Sie ausgelaufene Batterien nicht, dies kann zu Erstickungsgefahr! Verletzungen und/oder Verätzungen führen.
  • Seite 4: Batterien Einsetzen Und Auswechseln

    D. Überprüfen Sie das Messgerät auf etwaige Beschädigungen. B. Betätigen Sie die On / Set-Taste (Anschalten / Messtaste) (H) Sollte das Messgerät Beschädigungen aufweisen, verwenden Sie um das Messgerät einzuschalten. C. Vor der Messung prüfen Sie bitte anhand der Testhilfe (J) ob das Messgerät nicht und wenden Sie sich an den Verkäufer.
  • Seite 5: Richtwerte Für Brennholz Und Beton / Estrich

    Sie für einen kurzen Zeitraum alle Batterien und setzen Sie Betriebstemperatur: 0 °C bis + 40 °C diese nach ca. 5 Minuten wieder ein (Achten Sie auf die Polarität). Artikelnummer: 23743393 ARTIKELPFLEGE UND ENTSORGUNG UND RECYCLING AUFBEWAHRUNG Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 6 Als Endverbraucher sind Sie laut der Batteriever- СЪСТАВКИ / ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ ordnung gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet, eine Entsorgung über den Защитен капак Ключ ON / Set Hausmüll ist verboten. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus und (превключване бутон / Екран...
  • Seite 7: Увод / Обяснение На Символите

    УВОД носи отговорност за щети, причинени от неподходяща или Моля, прочетете внимателно тези инструкции неправилна употреба. преди да използвате измервателния апарат ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ и се запознайте с начина на работа на измервателния И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ апарат. Ръководството съдържа важна информация за инструкциите...
  • Seite 8: Подготовка И Въвеждане Вексплоатация

    B. Използвайки подходяща отвертка, моля, отворете батериите. Не докосвайте течовете от батериите, това може до нараняване и / или изгаряния. Не капака на отделението на батерията (C). докосвайте течовете от батериите. При контакт с C. Извадете опаковъчния материал на двете доставени киселината...
  • Seite 9: Използване На Измервателните Функции

    АВТОМАТИЗЪМ НА ИЗКЛЮЧВАНЕ B. Натиснете бутон On / Set (превключване / бутон за измерване) (H), за да включите уреда. Ако НЕ натиснете за около 30 секунди C. Преди да измерите, моля, имайте предвид нито един клавиш върху уреда, той ще изключи използването...
  • Seite 10: Грижа За И Съхранение На Продукта

    > 30 % = +/- 4 % Влага на сградите: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Материал: пластмаса Температура на от 0 °C до + 40 °C работа.: № на изделието: 23743393...
  • Seite 11: Delovi / Predstavljanje

    DELOVI / PREDSTAVLJANJE UVOD Poklopac za zaštitu Tipka ON / SET (dugme Molimo vas da pažljivo čitate uputstva pre upotrebe Prikaz za prebacivanje / merenje) uređaja za merenje i da se bolje upoznate uređa- Vijak odeljka baterije Tipka sa LED jem i načinom rada aparata za merenje.
  • Seite 12: Uputstva U Vezi Bezbednosti Iupozorenja

    UPUTSTVA U VEZI BEZBEDNOSTI I sa istom snagom i iste vrste. Upotrebite uvek iste baterije i UPOZORENJA nemojte upotrebiti stare baterije sa novim baterijama zajedno. Opasnost gušenja! Opasnost eksplozije Čuvajte ambalažu i male delove dalje od deca. Progutanje ambalaže ili malih delova može voditi do gušenja. Ne odgovarajuće zamenjivanje baterija može voditi do eksplozi- ja: Upotrebite samo baterije iste vrste ili slične vrste.
  • Seite 13: Priprema Merenja

    renje) Dugme (H) za 3 sekunde i merena u malteru, betonu, gipsu itd. Odmah kada merena vrednost pređe preko onda otpustite dugme. 2) Zamenite baterije što maksimalne vrednosti od 2 % (vlažnost izgradnje) ili 44 % (vlažnost drveta) – merenje linije blic. brže kada vam se pojavi ovaj simbol na ekranu (B).
  • Seite 14: Rešavanje Problema

    Temperatura operiranja: 0 °C bis +40 °C se da vode ne probije kroz kućište uređaja. Broj artikla: 23743393 UPRAVLJANJE I RECIKLAŽA OTPADA Opasnost oštećenja! Pogrešno čišćenje brojila može uzrokovati kvar ili štete. Ne Elektronski uređaji predstavljaju opasan otpad i ne upotrebite agresivna sredstva za čišćenje.
  • Seite 15: Součástky / Přehled

    SOUČÁSTKY / PŘEHLED ÚVOD Ochranný kryt Tlačítko ON/Sada (přep- Před použitím přístroje pozorně pročtěte tento návod Displej nutí tlačítka / měření) seznamte se s obsluhou přístroje. Tato příručka obsahu- Šroub prostoru pro baterie Tlačítko vybavena LED dioda- je důležité informace týkající se instrukcí a bezpečnost. Nedodržení Opasková...
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny A Varování

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu Nebezpečí udušení! Nesprávné nahrazení baterie může vést k explozi.: Používejte Udržujte obal a malé části mimo dosahu dětí. Požití obalů a pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie drobných dílů mohou spolknout děti. by neměly být vystaveny nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
  • Seite 17: Příprava Měření

    4) Ve středu obrazovky (B se po dobu asi 3 sekund , LED tlačítko dokud se dioda LED rozsvítí. zobrazí), je výsledek měření. Stiskněte tlačítko LED (I) a krátce se znovu rozsvítí k zastavení Každý měřítko je v levém měřít- světla LED.
  • Seite 18: Údržba A Skladování Výrobku

    Plastický Provozní teplota: 0 °C až do + 40 °C Položka číslo: 23743393 NAKLÁDÁNÍ S ODPADY A RECYKLACE Elektronická zařízení jsou nebezpečné odpady a neměly by patřit do domácího odpadu. Likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je v souladu s platnými zákonným předpisům.
  • Seite 19 KOMPONENTER / PRÆSENTATION INTODUKTION Beskyttelsesdæksel Kanp ON / Set (tænd De bedes læse følgende instrukser i benyttelse af Display knappen / måling) målings udstyret, med omhu og gør dem bekendt med Skrue betteri rummet LED-knapen målerens andvendelses funktionerne. Manualen indholder vigtige Bælteklips (tænd / sluk) oplysninger samt instrukser for benyttelsen samt sikkerheds ins-...
  • Seite 20: Sikkerheds Instruktioner Samt Advarsler

    SIKKERHEDS INSTRUKTIONER SAMT Eksplosions fare ADVARSLER Forkert udskiftning af batteri kan eksplodere: Brug kun batterier Kvælningsfare! af samme type eller tilsvarende. Batterier må ikke udsættes for Hold emballagen og små dele væk fra børn. Indtagelse af ekstrem varme som direkte sollys, ild eller lignende. Sørg for, emballage og små...
  • Seite 21: Forberedelse Af Måling

    4) Midt på skærmen (B vises), knappen i ca. 3 sekunder indtil LED blinker. Tryk på LED-knappen (I) måleresultatet. Hver skala bar lyser den igen kortvarigt og slukker LED-lysset. måling er på venstre side er 1 %. AUTOMATISK SLUK Den rigtige skala, hver måleled- ning er 0,05 %.
  • Seite 22: Artikel Pleje Og Opbevaring

    Træ fugtighed: < 30 % = +/- 2 % Måling precision: > 30 % = +/- 4 % Byggerifugtighed: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Material: Plastik Drifts temperatur: 0 °C til + 40 °C Artikel nummer: 23743393...
  • Seite 23: Componentes / Vista General

    COMPONENTES / VISTA GENERAL INTRODUCCIÓN Tapa de protección Tecla ON / Set (conmuta- Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el Exhibición ción botón / medición) dispositivo de medición, con cuidado y familiarizarse Tornillo del compartimento Tecla con LED con la manera de funcionamiento del dispositivo de medición.
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad Eadvertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E baterías del compartimento para baterías cuando las baterías ADVERTENCIAS están vacías. Utilice únicamente baterías con el mismo poder y del mismo tipo. Utilice siempre las mismas baterías usadas y ¡Peligro de asfixia! no utilice baterías usadas y nuevas juntas. Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas lejos de los niños.
  • Seite 25: Uso De Las Funciones De Medición

    USO DE LAS FUNCIONES DE MEDICIÓN Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). A. Inserir las agujas de medición (G) en el material de prueba. La Línea Para elegir entre grados Celsius de medición (G) en la pantalla (B), indica el contenido de humedad. y Fahrenheit, pulse y mantenga pulsado el botón On / Set (con- B.
  • Seite 26: Resolución De Los Problemas

    Temperatura operación: 0 °C hasta + 40 °C puesta de nuevo después de cerca 5 minutos (cuidado a la polaridad). Núm. artículo: 23743393 MANTENIMIENTO E GESTIÓN Y RECICLAJE DE RESIDUOS ALMACENAMIENTO PRODUCTO Los dispositivos electrónicos son residuos peligrosos...
  • Seite 27: Osised / Ülevaade

    OSISED / ÜLEVAADE SISSEJUHATUS Kaitsekork On / Set-nupp (sisselüli- Lugege see kasutusjuhend enne mõõteseadme kasu Ekraan tamise / mõõtmise nupp) tuselevõttu hoolikalt läbi ja tutvuge mõõteseadme Patareipesa kruvi LED-tulede nuppe kasutamisega. Kasutusjuhendis on oluline info ohutussuuniste Vööklamber (sisse-/ väljalülitamine) järgimise kohta. Ohutusuuniste ja kasutusjuhendi mittejärgimine Patareipesa Testija võib põhjustada seadme kahjustamist.
  • Seite 28: Ohutus-Ja Hoiatussuunised

    OHUTUS-JA HOIATUSSUUNISED Plahvatusoht! Lämbumisoht! Patareide ebasobiva vahetamise tõttu tekib plahvatusoht: Hoidke pakendi osi ja pisidetaile lastele kättesaamatus kohas. Lap- Kasutage vaid samu või samaväärseid patareisid. Patareid ei sed võivad pakendi osade ja pisidetailide allaneelamisel lämbuda. tohi sattuda liigse kuumuse, nt otsese päikesekiirguse, tule või sarnase olukorra kätte.
  • Seite 29: Mõõtmiseks Ettevalmistamine

    LED-TULED 4) Ekraani (B) keskel kuvatakse Mõõteseadme alumisel küljel asuvate LED-tulede (F) sisselüli- mõõtetulemus. Iga mõõtekriips tamiseks hoidke LED-tulede nuppu (I) all u 3 sekundit, kuni kujutab vasakul skaalal 1 %. tuled süttivad. Vajutage LED-tulede nuppu (I) lühidalt uuesti, et Paremal skaalal kujutab iga mõõtekriips 0,05 %.
  • Seite 30: Seadme Hooldamine Ja Hoiustamine

    Puiduniiskus: < 30 % = +/- 2 % Mõõtetäpsus: > 30 % = +/- 4 % Ehitusniiskus: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Materjal: Plastik Kasutustemperatuur: 0 °C kuni + 40 °C Seadme tootenumber: 23743393...
  • Seite 31: Symbolien Merkitys

    KOMPONENTIT / ESITTELY JOHDANTO Suojakansi ON / Set painike Lue huolellisesti ohjeet ennen mittauslaitteen käyttöä Näyttö (painike / mittaus kytkin) ja tutustu mittauslaitteen toimintaan. Tämä kä- Paristokotelon ruuvi LED painike sikirja sisältää tärkeitä tietoja toiminta- ja turvallisuusohjeista. Vyökiinnike (on / off kytkin) Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa Paristokotelo Apu testi...
  • Seite 32: Turvallisuus Ohjeet Ja Varoitukset

    TURVALLISUUS OHJEET JA VAROITUKSET Räjähdysvaara! Tukehtumisvaara! Sopimaton pariston korvaaminen voi johtaa räjähdykseen. Pidä pakkaus ja pienet osat poissa lasten ulottuvilta! Pakkauksen Käytä vain samantyyppisiä paristoja tai vastaavia. Paristoja ei ja pienten osien nieleminen saattaa tukahduttaa lapset! saa altistaa kuumuudelle, kuten suora auringon valo, tulipalo tai muita samankaltaisia.
  • Seite 33: Mittauksen Valmistelu

    LED VALO 4) Keskellä näytön (B näytetty), LED valoa varten (F), joka esiintyy laitteen alaosassa, paina noin 3 mittauksen tulos. Jokainen mit- tauksen linja merkitsee 1 % va- sekunnin ajan LED painiketta, kunnes LED syttyy. Painamalla LED painiketta (I), se syttyy uudelleen lyhyeksi ajaksi, ja sitten LED valo semmalla mittakaavalla.
  • Seite 34: Tuotteen Ylläpito Ja Varastointi

    Kosteus: < 30 % = +/- 2 % Mittaustarkkuus: > 30 % = +/- 4 % Rakennusten kosteus: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Materiaali: Muovi Käyttölämpötila: 0°C – + 40°C Tuoteno: 23743393...
  • Seite 35: Explication Des Symboles

    COMPOSANTS / PRESENTATION INTRODUCTION Couvercle de protection Touche ON / Set (commuta- Veuillez s‘il vous plait lire avec attention ces instruc Affichage tion bouton / mesurage) tions avant d’utiliser l’appareil de mesurage, pour Vis du compartiment des Touche a LEDs (commuta- vous familiariser avec le mode de fonctionnement de l’appareil de batteries tion on / off) (démarré...
  • Seite 36: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET les batteries dehors et / ou ne court-circuitez pas les batteries. AVERTISSEMENTS Nous vous prions d‘enlever les batteries immédiatement de leur compartiment lorsque les batteries sont vides. Utilisez Danger d’étouffement! seulement des batteries de la même puissance et du même Gardez l’emballage et les pièces de petite dimension loin des type.
  • Seite 37: Construction Et Usage De L'humidimètre Pour Bois

    CONSTRUCTION ET USAGE UTILISATION DES FONCTIONS DE MESURAGE DE L’HUMIDIMÈTRE POUR BOIS A. Appuyez les pins de mesurage (G) dans le matériel a tester. La bar- 1 ) Cet appareil spécifie la re de mesurage (G) sur l’écran (B), puis indique le contenu d’humidité. B.
  • Seite 38: Solution Des Problèmes

    0 °C et + 40 °C le perturbation, on doit éliminer pour une courte période l’alimenta- No. Article: 23743393 tion à toutes les batteries et les remettre de nouveau en place après environ 5 minutes (attention a la polarité).
  • Seite 39: Components / Presentation

    COMPONENTS / PRESENTATION INTRODUCTION Protection cover ON / Set key (button / Please carefully read the instructions before using this Display measurement switch) measurement device and acquaint yourselves with Battery compartment screw LED key (on / off switch) the operation of the measurement device. This manual contains Belt clip Help test important information for operation and security instructions.
  • Seite 40: Security Instructions And Warnings

    SECURITY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Explosion hazard! Innapropriate replacement of battery might lead to explosion. Suffocation hazarad! Use only batteries of the same type or equivalent. Batteries Keep the packaging and small size components away from must not be exposed to overheat, such as direct light of the sun, children! Ingesting the packaging and small size parts might fire or others alike.
  • Seite 41: Measurement Preparation

    LED LIGHT ment. Each line of measure means For the LED light (F) which occurs in the lower part of device, press 1 % on the left scale. On the right scale, each measurement line for approximately 3 seconds the LED key, until the LED lits. Pressing the LED button (I), it lits againg for a short period of time, means 0,05 %.
  • Seite 42: Maintaining And Storing The Product

    Wood humidity: < 30 % = +/- 2 % Mõõtetäpsus: > 30 % = +/- 4 % Buildings humidity: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Material: Plastic Operation temperature from 0 °C to + 40 °C Item no.: 23743393...
  • Seite 43: Komponenti / Predstavljanje

    KOMPONENTI / PREDSTAVLJANJE UVOD Zaštitni poklopac Tipka ON / SET (dugme za Molimo vas da pažljivo čitate uputa prije upotrebe Prikaz prebacivanje / mjerenje) uređaja za mjerenje i da se bolje upoznate uređajem i Vijak odjeljka baterije Tipka sa LED načinom rada aparata za mjerenje.
  • Seite 44: Upute U Vezi Bezbednosti Iupozorenja

    UPUTE U VEZI BEZBEDNOSTI I UPOZORENJA istom snagom i iste vrste. Uporabite uvijek iste baterije i nemo- jte uporabiti stare baterije sa novim baterijama zajedno. Opasnost gušenja! Opasnost eksplozije Čuvajte ambalažu i male dijelove dalje od djeca. Progutanje ambalaže ili malih dijelova može voditi do gušenja. Ne odgovarajuće zamjenjivanje baterija može voditi do eksplozi- ja: Uporabite samo baterije iste vrste ili slične vrste.
  • Seite 45: Upotreba Funkcija Za Mjerenje

    je) Dugme (H) za 3 sekunde i C. L’échelle / le symbole de droite (5) montre l’humidité de la onda otpustite dugme. construction mesurée en mortier, béton, plâtre, etc. pour. 2) Zamijenite baterije što brže Odmah kada mjerena vrijednost pređe preko maksimalne vrijednosti od 2 % (vlažnost izgradnje) ili kada vam se pojavi ovaj simbol na ekranu (B).
  • Seite 46: Nega Uređaja I Skladištenje

    Plastični na mjesto nakon 5 minuta (obratite pažnju na polaritet). Temperatura operiranja: 0°C do + 40°C Broj artikla: 23743393 NEGA UREĐAJA I SKLADIŠTENJE UPRAVLJANJE I RECIKLAŽA OTPADA Opasnost kratkog spoja! Uređaj može uzrokovati kratak spoj u stanovima, ako je u Elektronski uređaji predstavljaju opasan otpad i ne...
  • Seite 47: Csomag Tartalma

    ALKOTÓLEMEK / BEMUTATÁS BEVEZETŐ Védőfedél BE / Beállítás gomb Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati út Kijelző (átkapcsoló / mérő gomb) mutatót a mérőműszer első használata előtt, és ismer- Elemtartó csavarja LED gomb kedjen meg a mérőműszer használati módjával. Az útmutató fon- Övcsipesz (be / ki kapcsolás) tos információkat tartalmaz a biztonsági és használati előírásokra...
  • Seite 48: Biztonsági Útmutatások És Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ÉS elemeket, ha az elemek üressé válnak. Mindig ugyanolyan FIGYELMEZTETÉSEK teljesítményű és típusú elemeket használjon. Mindig ugyanolyan régiségű elemeket használjon, és ne hasz- Fulladásveszély! náljon új és régi elemeket együtt. A csomagolás és a kisméretű alkotórészek gyermekektől távol tartandóak! A csomagolóanyag és a kisméretű...
  • Seite 49: Nedvességmérő Műszer Használata Fa Esetében

    NEDVESSÉGMÉRŐ MŰSZER MÉRÉSI FUNKCIÓK HASZNÁLATA HASZNÁLATA FA ESETÉBEN A. Nyomja be a mérőtűket (G) a mérni kívánt anyagba. A képernyőn 1. Ez a paraméter jelzi a (B) lévő mérési sáv (G) kijelzi a nedvességtartalmat. B. A bal oldalon lévő fokbeosztás / szimbólum (3) jelzi a tűzifában, Celsius-fokban (°C) vagy Fahrenheit-fokban (°F) mért kartonban, papírban, épületfában, stb.
  • Seite 50: Hibaelhárítás

    Üzemi hőmérséklet: 0 °C + 40 °C között okozhatnak, amelyek hibás értékekhez vagy az értékek Cikkszám: 23743393 meg nem jelenítéséhez vezethetnek. Egy ilyen hiba esetén, rövid ideig távolítsa el az összes elemet, és kb. 5 perc után helyezze őket HULLADÉKKEZELÉS ÉS vissza (figyeljen a polaritásra).
  • Seite 51: Íhlutir / Yfirlit

    ÍHLUTIR / YFIRLIT INNGANGUR Hlíf On / Set-hnappur Lesið notkunarhandbókina vandlega áður en mælitækið Skjár (kveikja / mælihnappur) er tekið í notkun og kynntu þér notkun mælitækisins. Skrúfa fyrir rafhlöðuhólf Hnappur fyrir LED-ljós Notkunarhandbókin inniheldur mikilvægar upplýsingar um notkun Beltisklemma (kveikja / slökkva) og öryggisleiðbeiningar.
  • Seite 52: Öryggis- Og Viðvörunarleiðbeiningar

    ÖRYGGIS- OG VIÐVÖRUNARLEIÐBEININGAR Sprengihætta! Ef rafhlöðum er skipt út með röngum hætti myndast spren- Köfnunarhætta! gihætta: Notið aðeins rafhlöður af sömu eða sambærilegri gerð. Geymið umbúðir og smáhluti þar sem börn ná ekki til. Ef börn Rafhlöður má ekki komast í snertingu við of mikinn hita, t.d. sterkt gleypa umbúðir eða smáhluti geta þau kafnað.
  • Seite 53: Undirbúningur Mælinga

    LED-LJÓS úr eins og lýst er í hlutanum Til að kveikja á LED-ljósinu (F) neðan á mælitækinu rafhlöður. 3) Vinstri skalinn sýnir mælda skal halda inni hnappinum LED-ljós (I) í u.þ.b. 3 sekúndur þangað til kviknar á LED-ljósinu. Ýtið á hnappinn LED-ljós (I) aftur til að viðarrakann á...
  • Seite 54: Umhirða Og Geymsla Á Tækinu

    Viðarraki: < 30 % = +/- 2 % Mælisnákvæmni: > 30 % = +/- 4 % Byggingaraki: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Efni: Plastefni Notkunarhitastig: 0 °C til + 40 °C Vörunúmer: 23743393...
  • Seite 55: Componenti / Presentazione

    COMPONENTI / PRESENTAZIONE PREAMBOLO Tasto ON / Set Coperchio Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di (commutazione pulsante Schermo utilizzare l’igrometro ed informarsi sul modo di funzio- / misurazione) Vite vano batteria namento del dispositivo. Il presente manuale comprende informa- Tasto LED Aggancio alla cintura zioni importanti per le istruzioni di uso e di sicurezza.
  • Seite 56: Sicurezza E Precauzioni Di Uso

    SICUREZZA E PRECAUZIONI DI USO cosi la fuoriuscita della batteria. Non smontare mai le batterie fuori e/o non provocare mai cortocircuito. Ricavare le batterie Rischio di soffocamento! dal vano batteria appena esaurite. Utilizzare solo batterie Non lasciare la confezione e le parti di piccole dimensioni a avente la stessa potenza e la stessa tipologia.
  • Seite 57: Fabbricazione E Funzionamento Dell'igrometro Per Legno

    FABBRICAZIONE E FUNZIONAMENTO USO DELLE FUNZIONI DI MISURA DELL’IGROMETRO PER LEGNO A. Inserire i perni di misurazione (G) sul materiale di prova. La linea di 1 ) Questo parametro specifica la misurazione (G) sul display (B), rappresenta il contenuto dell’umidità. B.
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    Temperatura operativa: 0 °C fino + 40 °C oppure mancata affissione dei valori). Se del caso, togliere un breve No. articolo: 23743393 periodo di tempo le batterie e rimontarle dopo circa 5 minuti (attenzione alla polarità). GESTIONE E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI...
  • Seite 59: Sudedamosios Dalys / Aprašymas

    SUDEDAMOSIOS DALYS / APRAŠYMAS ĮVADAS Apsauginė danga Mygtukas ON / Nustaty- Prieš naudodami drėgmės matuoklį, atidžiai Ekranas mas (įjungti / nustatyti) perskaitykite šias instrukcijas ir susipažinkite su Baterijų skyriaus varžtas Mygtukas su LED drėgmės matuoklio veikimu. Naudojimosi vadove pateikiama Diržo segtukai, kabliukai (įjungti / išjungti) svarbi informacija ir saugos instrukcijos.
  • Seite 60: Paruošimas Eksploatacijai

    SAUGOS NURODYMAI IR ĮSPĖJIMA Sprogimo pavojus! Pavojus užspringti! Netinkamai pakeitus baterijas, kyla sprogimo pavojus. Naudoki- Laikykite pakuotę ir smulkias dalis vaikams neprieinamoje vietoje. te tik to paties arba panašaus tipo baterijas. Baterijos neturėtų Prariję pakuotę arba smulkias dalis, vaikai gali užspringti. būti veikiamos didelio karščio, pavyzdžiui, tiesioginių...
  • Seite 61: Pasiruošimas Matavimui

    LED APŠVIETIMAS 4) Ekrano centre (B) rodomas ma- Norint įjungti LED apšvietimą (F), kuris randasi prietaiso apačioje, tavimo rezultatas. Kiekviena linija kairėje pusėje esančioje matavimo laikykite paspaudę apie 3 sekundes LED mygtuką, kol LED įsijungs. Pas- pauskite LED mygtuką (I), jei norite trumpam išjungti LED apšvietimą. skalėje yra 1 %.
  • Seite 62: Prekės Priežiūra Ir Laikymas

    < 30 % = +/- 2 % > 30 % = +/- 4 % Statybinių medžiagų drėgnumas: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Medžiaga: Plastikas Temperatūra 0 °C + 40 °C Prekės numeris: 23743393...
  • Seite 63: Sastāvdaļas / Apraksts

    SASTĀVDAĻAS / APRAKSTS ĮEVADS Aizsargapvalks taustiņš (poga / mērījumu Pirms šīs mērierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet Displejs slēdzis) nstrukcijas un iepazīstieties ar mērierīces darbību. Baterijas nodalījuma skrūve LED taustiņš (ieslēgšanas / Šajā rokasgrāmatā ir svarīga informācija par ekspluatāciju un Jostas klipsis izslēgšanas slēdzis) drošības norādījumi.
  • Seite 64: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UN BRĪDINĀJUMI Sprādziena risks! Nosmakšanas risks! Nepareiza bateriju nomaiņa var izraisīt sprādzienu. Izmantojiet Turiet iepakojumu un nelielās sastāvdaļas bērniem nepieejamā tikai viena tipa vai ekvivalentas baterijas. Baterijas nedrīkst vietā! Iepakojumu un nelielo sastāvdaļu norīšana var izraisīt bērnu pārkarst, piemēram, tiešā saules gaismā, iemestas ugunī vai nosmakšanu! tamlīdzīgi.
  • Seite 65: Sagatavošanās Mērīšanai

    3) Kreisajā skalā ir redzams Lai samazinātu mērījumu kļūdas, veiciet mērījumus dažādās materiālu zonās. mitrums, kas izmērīts diapazonā no 6 % līdz 44 %. LED LAMPIŅA 4) Ekrāna centrā (redzams B) ir Lai ieslēgtu ierīces apakšpusē esošo LED lampiņu (F), aptuveni mērījums.
  • Seite 66: Lerīces Apkope Un Uzglabāšana

    Koksnes mitrums: < 30 % = +/- 2 % Matavimo tikslumas: > 30 % = +/- 4 % Ēku mitrums: < 1,4 % = +/- 0,1 % > 1,4 % = +/- 0,2 % Materiāls: Plastmasa Darba temperatūra: 0 °C + 40 °C Preces Nr. 23743393...
  • Seite 67: Levering

    BESTANDDELEN / OVERZICHT INLEIDING Beschermdeksel Toets ON / Set (inscha- Lees deze handleiding zorgvuldig door voor de Display kelen / metingstoets) ingebruikname van de meter, en maak uzelf vertrouwd Schroef van het batterijvak Toets met LED met de werking daarvan. De handleiding bevat belangrijke ge- Riemclip (in- / uitschakelen) bruiksinformaties en veiligheidsinstructies.
  • Seite 68: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN batterijvak wanneer deze leeg zijn. Gebruik alleen batterijen met WAARSCHUWINGEN hetzelfde vermogen en van dezelfde soort. Gebruik altijd batterijen die gelijk oud zijn en gebruik niet oude en nieuwe batterijen samen. Verstikkingsgevaar! Explosiegevaar! Bewaar de verpakking en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
  • Seite 69: Voorbereiding Van De Metingen

    Fahrenheit, houdt de On/ Set B. De schaal/het symbool aan de linkerkant (3) toont het vochtgehal- (inschakelen / meten) toets (H) te gemeten in hout, karton, papier, bouwhout etc. aan.. C. De schaal/het symbool aan de rechterkant (5) toont de geme- ongeveer drie seconden inge- drukt en laat vervolgens los.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruikstemperatuur: 0 °C + 40 °C Door elektrostatische ontladingen kunnen functies Artikelnummer: 23743393 defect raken (verkeerde waarden of geen waarden). Mocht een dergelijke storing voorkomen, verwijder voor een korte AFVALVERWIJDERING EN RECYCLING periode de batterijen en plaats deze weer na ongeveer 5 minuten (let op de polariteit).
  • Seite 71: Forklaring Av Symboler

    BESTANDDELER / FREMSTILLING INNFØRING Beskyttelsesdeksel ON / Set tast (kommutas- Vennligst les disse instruksjonene før du bruker Utstilling jon knapp / måling) apparatet, med forsiktighet, og gjør deg kjent med Skruen til batterirommet Tasten med LED hvordan apparatet fungerer. Håndboken inneholder viktig Belteklips (kommutasjon on / off) informasjon og sikkerhetsinstruksjoner .
  • Seite 72: Forberedelse Og Ferdigstilling

    SIKKERHETSINSTRUKSJER OG ADVARSLER Fare for eksplosjon! Feil batteribytte kan gjøre dem eksplodere: Bruk bare batterier Kvelningsfare! av samme type eller tilsvarende. Batterier må ikke utsettes for Oppbevar emballasjen og små deler unna barn. Svelging av embal- sterk varme som direkte sollys, brann eller lignende. Pass på når lasje og små...
  • Seite 73: Bruk Av Målefunksjoner

    LUKKEMEKANISME 5) Skala på høyre viser bygge målt fuktighet fra 0,2 % - til 2,0 %. For å bruke LED-belysningen som er på den lavere delen av apparatet, hold LED-knappen for ca 3 sekunder til lysdi- FORBEREDELSE AV oden blinker. Trykk kort på LED-knappen (I) for å slå av LED-lyset. MÅLINGEN VEILEDENDE VERDIER FOR VED OG A.
  • Seite 74: Fare For Skader

    Materiale: Plast Driftstemperatur: 0 °C til + 40 °C Artikkel nr. 23743393 ADMINISTRASJON OG GJENVINNING AV AVFALL Elektronisk utstyr er farlig avfall og skal ikke tilhøre husholdningsavfall . Kast produktet ved slutten av sin levetid i samsvar med gjeldende lovbestemmelser.
  • Seite 75 КОМПОНЕНТЫ / ОБЗОР ВВЕДЕНИЕ Защитная крышка Кнопка ON / Set (Кнопка Пожалуйста, перед использованием прибора, переключения / измерения) Дисплей Кнопка с LED-ами прочтите внимательно эту инструкцию Винт к батарейному (переключение on / off) и ознакомьтесь с принципом работы устройства. отсеку Помощь...
  • Seite 76: Инструкции По Технике Безопасности Ипредупреждения

    только как указано в данном руководстве. Любое на него защитный колпачок. Всегда держите прибор другое использование считается нецелесообразным. вдали от детей и не позволяйте детям играть с ним. Неправильное использование может привести Выключите измерительный прибор должным образом, к имущественному ущербу и / или к травмам. если...
  • Seite 77: Подготовка Измерений

    Подготовка влаги в пределах 6 % - 44 %. A. Извлеките аппарат из упаковки. 4) В центре экрана (B) отображается результат B. Снимите фольгу экрана и другие материалы упаковки. измерения. Цена каждого деления измерительной C. Убедитесь, что все указанные компонеты присутствуют шкалы...
  • Seite 78: Светодиодное Освещение

    Для уменьшения погрешности измерения Бетон Гипс Цементная Бетон Измер- рекомендуется проводить измерения в ительная C20 / C25 стяжка шкала разные места материалов. СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА Для подсветки LED (F) которая появляется в нижней части устройства, удерживайте в течение около 3 q = сухой u = влажный секунд...
  • Seite 79: Технические Данные

    Материал: Пластмасса Рабочая от 0 °C до + 40 °C температура: Номер изделия: 23743393 УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ Электронные устройства являются опасными отходами и не относятся к бытовому мусору. Утилизируйте продукт в конце его срока службы в соответствии с действующими правовыми нормами. Таким...
  • Seite 80 КОМПОНЕНТИ / ПРЕДСТАВЉАЊЕ УВОД Заштитни поклопац Типка ОН/ СЕТ (дугме Молимо вас да пажљиво читате упутства пре за пребацивање/ мерење) Приказ Типка са ЛЕД употребе уређаја за мерење и да се боље Шраф одељка батерије (пребацивање ОН / ОФФ) упознате уређајем и начином рада апарата за мерење. Копча...
  • Seite 81: Упутства У Вези Безбедности И Упозорења

    Произвођач и/или дистрибутер неће бити одговоран за Опасност повреда! штете које су резултирале након не одговарајуће или погрешне употребе. Увек употребите батерије истог типа. Различите врсте батерија повећавају ризик истека батерија. Не УПУТСТВА У ВЕЗИ додирните течности које цуре из батерија, зато што БЕЗБЕДНОСТИ...
  • Seite 82: Употреба Уређаја За Мерење Влажности Изградња И Дрва

    ПРИПРЕМА МЕРЕЊА употребите уређај и ступите у контакту са продавцем уређаја. A. Пажљиво извадите пластични поклопац пре Инсталирање или замена батерија укључења уређаја (А). A. Осигурајте се да је уређај за мерење заустављен. B. Притисните дугме ОН/СЕТ (замена/ дугме за мерење) B.
  • Seite 83: Вредности И Репери За Дрво За Ватру И Бетон / Бетонска Кошуљица

    Притисните ЛЕД дугмета (И) – ради искључења не приказане вредности). Мора се појавити ова врста осветљења ЛЕД. прекид, елиминирање свих батерија за кратко време и стављање истих на место након 5 минута (обратите АУТОМАТИЗАМ ЗА ИСКЉУЧЕЊЕ пажњу на поларитет). У случају ако не притисните ниједну типку НЕГА...
  • Seite 84: Технички Подаци

    материјал Пластични Температура 0° Ц до + 40° Ц оперирања: Број артикла: 23743393 УПРАВЉАЊЕ И РЕЦИКЛАЖА ОТПАДА Електронски уређаји представљају опасан отпад и не припадају категорији кућног отпада. Управљајте поквареним производом у складу са законским важећим одредбама. На тај начин ви...
  • Seite 85: Vysvetlenie Symbolov

    KOMPONENTY / PREHĽAD ÚVOD Ochranný kryt Tlačidlo ON / Set (prepína- Pred použitím meracieho prístroja prečítajte prosím Displej cie tlačidlo / meranie) starostlivo tieto pokyny a zoznámte sa s prevádzkou Skrutka priestor pre batériu Tlačidlo s LED meracieho prístroja. Príručka obsahuje dôležité informácie o Spona na opasok (prepínanie on / off) užívaní...
  • Seite 86: Bezpečnostné Pokyny A Varovania

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A VAROVANIA Nebezpečenstvo výbuchu Nebezpečenstvo udusenia! Nesprávna výmena batérie môže zapríčiniť explóziu: Používajte Udržujte balenie a drobné súčiastky mimo dosahu detí. iba batérie rovnakého typu alebo ekvivalent. Batérie by nemali byť Prehltnutie obalu a malých častí môže udusiť deti. vystavené...
  • Seite 87 LED OSVETLENIE každá deliaca čiara má hodnotu Pre osvetlenie LED (F), ktoré sa objaví na spodnej strane prístroja, 0,05 %. 5) Stupnica v pravo predstavuje držte po dobu asi 3 sekundy tlačidlo LED, kým osvetlenie LED nezačne blikať. Stlačte tlačidlo osvetlenia LED (I), ktoré sa znovu nameranú...
  • Seite 88: Riešenie Problémov

    Neponárajte prístroj do vody. Uistite sa, že voda sa nedostane Prevádzková teplota 0 °C do + 40 °C do skrinky. Č. výrobku: 23743393 Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávne čistenie merača môže spôsobiť poškodenie a vady. NAKLADANIE S ODPADMI A RECYKLÁCIA Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pri čistení ostrých Elektronické...
  • Seite 89: Razlaga Simbolov

    KOMPONENTE / PREGLED ÚVOD Zaščitni pokrov Tipka ON / Set (preklapl- Prosimo, da pred uporabo merilnika pazljivo preberite Prikaz janje gumba / merjenje) ta navodila in se seznanite z načinom delovanja Vijak za predalček za baterije LED tipka merilnika. Priročnik vsebuje pomembne informacije za uporabna Sponka za pas (preklapljanje on / off) in varnostna navodila.
  • Seite 90: Varnostna Navodila In Opozorila

    VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA Nevarnost eksplozije Nevarnost zadušitve! Zaradi nepravilne zamenjave baterij lahko pride do eksplozije: Shranite embalažo in majhne dele stran od otrok. Zaužitje Uporabljajte le baterije istega tipa ali enakovrednega tipa. Baterije embalaže in majhnih delov lahko zaduši otroke. ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot neposredni sončni svetlobi, ognju ali podobnemu.
  • Seite 91: Uporaba Merilnih Funkcij

    LED OSVETLITEV 4) Na središču zaslona (se prikaže B) je rezultat meritve. Za LED razsvetljavo (F), ki se pojavi na spodnji strani naprave, Vsaki merilni stolpec je na levi pritisnite za približno 3 sekunde gumb LED, dokler se LED ne utripa.
  • Seite 92: Reževanje Težav

    Lahko pride do kratkega stika v stanovanju / hiši, če voda temperatura: prodira tja. Ne potapljajte orodja v vodo. Ne dovolite, da voda Št. artikla: 23743393 prodira v ohišje. RAVNANJE Z ODPADKI IN RECIKLIRANJE Nevarnost poškodb! Nepravilno čiščenje števca lahko povzroči poškodbe in napake. Za Elektronske naprave so nevarni odpadki in ne smejo pasti v čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, prav tako pri...
  • Seite 93: Leverans

    KOMPONENTER / ÖVERSIKT INLEDNING Skyddskåpa Knappen ON / Set Läs noggrant igenom instruktionerna innan du Bildskärm (knapp växling / mätning) använder denna mätanordning och bekanta er med Skruv för batterifacket LED knappen (påslagning driften av mätanordningen. Denna handbok innehåller viktig Bältesklämma / avstängning) information för drift och säkerhetsanvisningar.
  • Seite 94: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR Explosionsrisk! Olämpligt utbyte av batteriet kan leda till explosion. Använd Kvävningsrisk! endast batterier av samma typ eller motsvarande. Batterier får Håll förpackningen och komponenter som har liten storlek inte utsättas för överhettning, såsom direkt ljus från solen, brand borta från barn! Intag av förpacknings och liten storlek delar eller liknande andra förhållanden.
  • Seite 95: Förberedning Av Mätning

    LED-LJUS varje mätning linje betyder För LED-ljus (F) som förekommer i den nedre delen av enheten 0,05 %. 5) På höger skala visas fuktigheten tryck ca 3 sekunder på LED nyckel tills LED-ljuset tänds. Tryck igen på LED-knappen (I), tills det tänds igen för en kort tid, och sedan i byggnader som mättas från 2 % till 2,0 %.
  • Seite 96: Lösningar På Problem

    Driftstemperatur: från 0 °C till + 40 °C Det kan orsaka en kortslutning i hem där vatten gått in. Doppa Artikel nr.: 23743393 inte enheten i vatten. Se till att vattnet inte når höljet. AVFALLSHANTERING OCH ÅTERVINNING Försämring risk! Olämpligt rengöring av fuktmätare kan orsaka skador och Elektriska apparater är farligt avfall och de bör inte ingå...
  • Seite 97: Öngörülen Kullanim

    AKSAMLAR / GENEL TANITIM GİRİŞ Koruma kapağı ON düğmesi / Ayar düğmesi Lütfen bu talimatları ölçü cihazını kullanmadan önce Gösterge (duğme değiştirme / ölçme) dikkatle okuyunuz ve ölçü cihazın çalışma şekli ile Akü yeri vidası LED’li düğme alışınız. Kullanma kılavuzu kullanma talimatları ve güvenlikle ile Kemer klipsi (değiştirme on / off) ilgili önemli bilgiler içermektedir.
  • Seite 98 EMNIYET TALIMATLARI VE UYARILAR Patlama tehlikesi Boğulma tehlikesi! Pilin uygunsuz olarak değiştirilmesi patlayabilir: Sadece ayne tip Ambalajı ve ufak ölçülü parçaları çocuklardan uzak tutunuz. veya bunun eşdeğer piller kullanınız. Piller aşırı sıcaklığa maruz Ambalajın ve ufak ölçülü parçaların yutulması çocukları boğma bırakmayınız, doğrudan güneş...
  • Seite 99 Ölçülen değerlerin maksimum 2 % (inşaatlar’da ki nem) ve belirtilen tarafta ki pillerin veya 44 % (ağaç’ta ki nem) değerlerini aştığı zaman, değiştirilmesi. 3) Sol tarafta ki skala 6 % - 44 % yıldırım hatları ölçüsü. Ölçü hataların azaltılması, malzemelerin farklı ölçülen nem içeriğini göster- yerlerinde ölçüm yapınız.
  • Seite 100: Sorunlarin Çözümleri

    Malzeme: Plastik mayın. Suyun gövdesine girmediğinden temin olunuz. İşlem ısısı: 0 °C’den + 40 °C’ye kadar Ürün no.: 23743393 Hasarlanma tehlikesi! Sayacın uygunsuz temizlenmesi hasar ve arıza oluşturabilir. ARTIKLARIN YÖNETİMİ VE GERİ Agresif temizleme malzemeleri kullanmayınız. Temizlemede KAZANILMASI sivri veya metalik aletler kullanmayınız Bıçak, spatula veya benzerini –...