Seite 1
Z 242F / 967 665702-00 EN ........Operator Manual 2 DE .........Bedienungsanleitung 38 ES ......Manual de instrucciones 76 FR ........Manuel d'utilisation 116 IT ........Manuale dell'operatore 156 NL ........Gebruikshandleiding 194 114 04 21-20 Rev. B...
Seite 2
WARNING! Failure to follow cautious WARNING! Engine exhaust and certain operating practices can result in dangerous vehicle components contain or emit chemicals injury to the operator or other persons. The considered to cause cancer, birth defects, owner must understand these instructions, or other reproductive system damage.
INTRODUCTION Towing If machine is equipped with a tow hitch, use much Congratulations more care when towing. Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide Thank you for purchasing a Husqvarna ride- turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave on mower.
Seite 5
INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by the retailer.
SYMBOLS AND DECALS IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that Used in this publication to tell the reader of a you know what they mean. risk of material damage, particularly if the reader neglects to follow the instructions in the manual.
SAFETY General Operation • Read, understand, Safety Instructions and obey all instructions on the These instructions are for your safety. Read them machine and in carefully. the manual before starting. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND •...
Seite 8
SAFETY • Always wear approved protective glasses or a full visor when assembling or driving. • Disengage blades when not mowing. Shut off • Always wear gloves when handling the blades. engine and wait for all parts to come to a full •...
Seite 9
SAFETY General Maintenance • Do not use the Safe Handling of Gasoline machine indoors or in spaces lacking To avoid personal injury or damage to property, correct ventilation. use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive. The exhaust fumes contain carbon monoxide,...
Seite 10
• Check and abide by local traffic regulations SAFETY before transporting the machine on roads. • Make sure that the fuel filler cap is mounted • Use an approved trailer to transport the tightly and no flammable substances are kept in machine.
CONTROLS This operator manual describes the Husqvarna belt-driven hydraulic pumps. Using the left and Zero Turn Rider. The rider is fitted with a four- right steering controls, the flow is regulated and stroke overhead valve engine. thereby the direction and speed. Transmission from the engine is made via 1.
Seite 12
CONTROLS WARNING! The machine can turn very Steering Control Levers rapidly if one steering control is moved much further forward than the other. Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved The park brake is integrated with the steering forward or backward about a neutral position.
Seite 13
CONTROLS Blade Switch Ignition Switch To engage the mower deck, pull the knob out; mower blades are disengaged when the knob is pressed down. The ignition switch is placed on the control panel and is used to start and stop the engine. On Fuse models equipped with headlights, turn the key clockwise to ACCESSORY for headlight use.
Seite 14
CONTROLS Fuel Shut Off Valve Seat Adjustment Lever The fuel shut off valve is located at the right rear of the seat. The valve is off when the handle tab is The seat can be adjusted lengthways. When turned perpendicular to the fuel line. making adjustments, the lever below the right side Tracking of the seat is pulled up, after which the seat can...
Seite 15
CONTROLS WARNING! The engine and the exhaust system, become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. WARNING! Fill to bottom of filler neck. Do not overfill. Clean off spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
OPERATION To turn to the left While moving in a forward direction pull the left Read the Safety section and following pages if lever back towards the neutral position while you are unfamiliar with the machine. maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the Training machine to turn in that direction.
Seite 17
OPERATION 3. Disengage the mower deck by pressing the blade switch down. 6. Push in and turn the ignition key to the start 4. Raise the mower deck to the highest position. position. If the engine has been worked hard, let it idle at least 60 seconds to attain a usual operating IMPORTANT INFORMATION Do not temperature before stopping.
Seite 18
OPERATION • When the mulching kit is used, it is important that the mowing interval is frequent. Mowing Tips • Observe and flag rocks and other fixed objects WARNING! Make no adjustments without: to avoid collisions. • the engine stopped, •...
MAINTENANCE carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain the machine in the best possible condition and to make sure of safe Maintenance Schedule operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine.
Seite 20
MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL AT LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH BEFORE AFTER MAINTENANCE YEAR CHECK ■ Throttle cable for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (at 200 hour intervals) ♦...
Seite 21
MAINTENANCE Cleaning battery and terminals Corrosion and dirt on the battery and terminals Battery can cause the battery to lose power. If the battery is too weak to start the engine, it 1. Loosen the two nuts attached to the side must be recharged.
Seite 22
MAINTENANCE Park Brake Visually check that no damage is found on the Safety System steering control levers, links or switches belonging to the park brake. Do a standstill test and check The machine is equipped with a safety system that there is sufficient braking action. that prevents starting or driving under the following conditions.
Seite 23
MAINTENANCE 7. Carefully lift the belt over the top of the cutter housing pulleys and remove belt from the deck. Caster Wheels Deck Belt Installation Check at 200 hour intervals. Check that wheels NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to turn freely.
Seite 24
MAINTENANCE Cutting Blades 3. Move to the opposite side, check that CAUTION! Blades are sharp. Protect measurement is the same. If adjustment is your hands with gloves and/or wind heavy cloth required—with a 3/4" or adjustable wrench, around the blades before handling. turn the lift link adjustment nuts on either The sharpening of blades must be side counter clockwise to lower or clockwise...
Seite 25
MAINTENANCE Cleaning Regular cleaning, especially under the mower deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), before the debris sticks. Do not spray water on the top of the mower deck. Use compressed air to clean the top side of the mower deck.
LUBRICATION 12/12 Every year Lubricate with grease gun 1/52 Every Week Filter change 1/365 Every day Oil change Level check General IMPORTANT INFORMATION Use minimal Remove the ignition key to prevent unintentional lubrication and remove excess lubricant so that movements during lubrication. is does not come into contact with belts or belt When lubricating with an oil can, it must be filled pulley drive surfaces.
Seite 27
LUBRICATION Wheel and Deck Zerks Use only good quality bearing grease. Grease Engine Oil from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual Front Wheel Mount for the correct replacement oil and filter change Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each...
TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Clogged air intake or cooling fins Blade switch is engaged Steering controls are not locked in the Engine overloaded neutral position Poor ventilation around engine Park brake is not engaged Defective engine speed regulator Dead battery Too little or no oil in the engine...
STORAGE To ready the machine for storage: 1. Thoroughly clean the machine, especially Winter Storage below the mower deck. Touch up damage to the paint and spray a thin layer of oil on The machine should be readied for storage at the the underside of the mower deck to avoid end of the mowing season or if it will not be in use corrosion.
CONFORMITY EC Declaration Of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z242F Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation...
TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Briggs & Stratton Type Series 8240 Power 13.95 kW @ 2800 Pressure with oil filter Lubrication Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 13,25 litres Cooling Air cooled Air filter Cyclonic Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm...
Seite 33
TECHNICAL DATA DIMENSIONS Weight 263 kg Base Machine Length 191.5 cm Base Machine Height 101.6 cm Base Machine Width 105.5 cm Overall Width, Chute Up 122 cm Overall Width, Chute Down 152 cm VIBRATION AND SOUND Hand/Arm Vibration 1.90 m/s Whole Body Hand/Arm 0.29 m/s Sound Level, Measured...
SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine...
SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil DAILY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment...
Seite 37
SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge 300-HOUR SERVICE Action...
Seite 38
WARNUNG! Die Nichtbeachtung WARNUNG! Motorabgase und der gebotenen Vorgehensweisen kann zu bestimmte Gerätekomponenten enthalten gefährlichen Verletzungen des Bedieners oder emittieren Chemikalien, die Krebs, und anderer Personen führen. Der Besitzer Geburtsfehler oder andere Schäden des muss diese Anweisungen verstehen und Fortpflanzungssystems auslösen können. sicherstellen, dass nur geschulte Personen, Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, die diese Anweisungen verstehen, den Mäher...
Abschleppen EINLEITUNG Gehen Sie beim Abschleppen mit äußerster Herzlichen Glückwunsch Vorsicht vor, falls die Maschine über eine Anhängerkupplung verfügt. Im oder am Danke, dass Sie sich für einen Husqvarna- abgeschleppten Gerät dürfen sich keine Kinder Aufsitzmäher entschieden haben. Diese oder anderen Personen aufhalten. Fahren Sie Maschine wurde für hohe Effizienz und schnelles große Kurven, um ein Ausbrechen zu verhindern.
EINLEITUNG Guter Kundendienst Wenn Sie Ersatzteile oder Unterstützung bei Service- oder Gewährleistungsfragen benötigen, Husqvarna-Produkte werden weltweit verkauft wenden Sie sich an den folgenden Profi: und sind ausschließlich bei spezialisierten Händlern mit umfassendem Kundendienst erhältlich. Damit ist sichergestellt, dass Sie als Kunde die bestmögliche Unterstützung erhalten.
SYMBOLE UND AUFKLEBER WICHTIGE INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Diese Symbole finden Sie auf der Maschine und in der Bedienungsanleitung. Studieren Sie sie Wird in dieser Publikation verwendet, um den sorgfältig, sodass Sie deren Bedeutung kennen. Leser auf Sachschäden bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung aufmerksam zu machen.
bereits einmal mitgenommen wurden, können SICHERHEIT sich plötzlich in den Arbeitsbereich begeben, weil sie erneut mitfahren möchten. In diesem Sicherheitshinweise Fall besteht die Gefahr, dass sie von der Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Maschine überfahren oder zu Fall gebracht Lesen Sie diese sorgfältig. werden.
SICHERHEIT WARNUNG! Tragen Sie bei Verwendung Stoppen Sie die Maschine, wenn eine Person der Maschine stets geprüfte persönliche den Arbeitsbereich betritt. Schutzausrüstung. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die • Mähen Sie nur dann im Rückwärtsgang, wenn Unfallgefahr, reduziert aber den Umfang der dies absolut erforderlich ist.
SICHERHEIT WARNUNG! Fahren Sie keine Hänge • Tragen Sie einen Gehörschutz, um hinauf, deren Steigung mehr als 10 Grad Hörschäden zu vermeiden. beträgt. Fahren Sie nicht quer zum Hang. Betrieb am Hang Sicherer Umgang mit Kraftstoff Gefälle sind eine Hauptursache für Unfälle durch Um Personen- oder Sachschäden zu den Verlust der Kontrolle und Umkippen, was zu vermeiden, ist beim Umgang mit Benzin Vorsicht...
• Prüfen Sie häufig die Teile des Grasfängers SICHERHEIT und des Auswurfschutzes. Tauschen Sie diese Teile bei Bedarf nach den Vorgaben des • Der Zapfhahn muss so lange in Kontakt Herstellers durch entsprechende Ersatzteile mit dem Rand des Benzintanks oder der aus.
Maschine mit zulässigen Geräten am Boden, SICHERHEIT beispielsweise mit Bändern, Ketten oder Gurten. • Ziehen Sie zuerst das Massekabel vom Akku ab, und schließen Sie dieses als letztes wieder • Schleppen Sie die Maschine nicht ab, da dies das Antriebssystem beschädigen kann. •...
BEDIENELEMENTE Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Zero Die Kraftübertragung vom Motor erfolgt über Turn Rider von Husqvarna. Der Rider ist mit riemengetriebene Hydraulikpumpen. Mithilfe des einem OHV-Viertaktmotor ausgestattet. linken und rechten Steuerhebels wird der Fluss und damit die Richtung und Geschwindigkeit gesteuert.
Position für das Bewegen der Hebel nach außen, BEDIENELEMENTE können diese angepasst werden. Hebel zur Lenkungssteuerung WARNUNG! Die Maschine kann sehr schnell drehen, wenn ein Lenkhebel erheblich weiter bewegt wird als der andere. Feststellbremse Geschwindigkeit und Fahrtrichtung der Maschine sind mithilfe der beiden Steuerhebel kontinuierlich anpassbar.
Betriebsstundenzähler BEDIENELEMENTE Zum Erhöhen oder Absenken der Motordrehzahl muss der Gashebel vor oder zurück bewegt werden. Vermeiden Sie den längeren Betrieb des Motors im Leerlauf. Dies führt zu einer Verschmutzung der Zündkerzen. VERWENDEN SIE ZUM MÄHEN DIE VOLLE DREHZAHL. Dies sorgt für die beste Mähleistung und das Laden des Akkus.
Umgehen von Verbindungen BEDIENELEMENTE Zugang zur Sicherung muss der Sitz nach vorn geneigt werden. Die Sicherung ist eine Flachstecksicherung, die in Pkws verwendet wird. Schnitthöhenhebel Die Getriebeumgehungen müssen aktiviert sein, wenn der Mäher geschoben oder gezogen wird. Die Freigabehebel befinden sich an den Seiten hinten an der Maschine unter dem hinteren Motorschutz.
Seite 52
Kraftstofftank BEDIENELEMENTE Prüfen Sie den Luftdruck in beiden Hinterreifen, wenn der Mäher nicht gerade läuft. Der empfohlene Luftdruck in den Hinterreifen beträgt 1 bar. 1. Spureinstellungen erfolgen mit den Spureinstellschrauben. Die Spureinstellschrauben begrenzen die Bewegungssteuerungshebel in der vordersten Position. 2. Fahren Sie für die Vorab-Spureinstellung die Maschine in ein offenes Gelände ohne Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen vor dem erkennbare Hindernisse wie z.B.
Drehen nach rechts BETRIEB Ziehen Sie während der Vorwärtsfahrt den Lesen Sie den Abschnitt Sicherheitsanweisungen rechten Hebel zurück in die neutrale Stellung, und die folgenden Seiten, wenn Sie mit der während Sie die Position des linken Hebels Maschine nicht vertraut sind. beibehalten.
BETRIEB 3. Bringen Sie den Gashebel in die Vollgasstellung (Hasensymbol). 3. Deaktivieren Sie die Mähermesser, indem Sie 4. Schalten Sie das Mähdeck ein, indem Sie den Messerschalter drücken. den Messerschalter nach oben ziehen. 4. Bewegen Sie die Steuerhebel der Lenkung/ Feststellbremse mit Kraft aus der arretierten WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Stellung heraus.
• Die besten Ergebnisse werden durch BETRIEB häufiges Mähen erzielt. Der Rasen wird gleichmäßiger, und der Schnitt wird besser WICHTIGE INFORMATION Wird der über den Mähbereich verteilt. Die Gesamtdauer Zündschalter in einer anderen Stellung als wird nicht verlängert, da Sie eine höhere OFF belassen, entlädt sich der Akku.
Seite 56
BETRIEB 1. Heben Sie das Schneidwerk in die höchste Schnittposition an. 2. Bewegen Sie die Steuerhebel der Lenkung/ Feststellbremse nach innen in die Neutralstellung. 3. Ziehen Sie die EZT-Bypassgestänge nach oben und aus den Öffnungen. Geben Sie den Hebel so frei, dass der Kopf außerhalb des Rahmens liegt und in die Umgehungsstellung gebracht wird.
Bedienungshandbuch beschrieben sind, eine WARTUNG autorisierte Kundendienstwerkstatt auf. Es wird ein jährlicher Service durch eine autorisierte Wartungsplan Servicewerkstatt empfohlen, um die Maschine in Im Folgenden finden Sie eine Liste einem optimalen Betriebszustand zu halten und der obligatorisch auszuführenden für sicheren Betrieb zu sorgen. Wartungsmaßnahmen am Gerät.
Seite 58
WARTUNG WARTUNGSINTERVALL MINDES- TÄGLICH IN STUNDEN TENS EIN- MAL PRO VORHER NACHHER WARTUNG JAHR PRÜFUNG ■ Gaszug, Einstellung ● ● Mähdeck, Einstellung Zustand von Riemen und Riemen- ● ● scheiben ● ● Schwenkräder (alle 200 Stunden) ♦ ♦ Ventilspiel des Motors WECHSELN ■...
WARTUNG STAN- LADEZU- UNGEFÄHRE LADEZEIT* BIS ZUR VOLLEN LADUNG BEI 27 °C Akku DARDAK- STAND Maximale Rate bei: Wenn der Akku zum Starten des Motors zu 50 A 30 A 20 A 10 A schwach ist, muss er nachgeladen werden. 12,6 V 100 % - VOLLST .
Seite 60
Lässt sich die Maschine trotz der nicht erfüllten WARTUNG Bedingungen starten, schalten Sie die Maschine aus, und reparieren Sie das Sicherheitssystem, 4. Schieben Sie die Akkuhalterung wieder bevor Sie die Maschine erneut verwenden. über die Batterie und ziehen Sie die Muttern wieder fest.
Seite 61
4. Entfernen Sie Schmutz oder Gras rund WARTUNG um das Mähdeckgehäuse und von der Mähdeckoberfläche. Reifendrücke 5. Lösen Sie die Mutter, mit der die Der Luftdruck muss 103 kPa/1 bar für alle Reifen Riemenführung gesichert ist. Ziehen Sie betragen. die Riemenführung nach oben aus dem WICHTIGE INFORMATION Füllen Sie Riemenscheibenarm.
Seite 62
auszurichten. Wenn die vordere Messerspitze WARTUNG nicht 6,35 mm bis 9,52 mm niedriger ist als die hintere, entfernen Sie die Fußplatte Druck verfügen. Siehe Technische Daten/ zum Zugriff auf die vordere Einstellung Getriebe. Ist der Reifendruck zu hoch oder des Schneidwerks. Lösen Sie mit einem zu niedrig, kann das Schneidwerk nicht richtig verstellbaren Schraubenschlüssel die justiert werden.
Schalten Sie den Mäher und die Messer wieder WARTUNG ein, damit ihre Drehbewegung mit dem Wasser alle Verschmutzungen wegwäscht. Der Schlauch Messerwechsel darf dabei nicht in die Nähe der Mähermesser 1. Entfernen Sie die Messerschraube, indem kommen. Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie heiße Flächen nicht mit kaltem 2.
SCHMIERUNG 25 Stunden 50 Stunden 100 Stunden 300 Stunden 12/12 Jährlich Schmieren mit Fettpresse 1/52 Jede Woche Filterwechsel 1/365 Jeden Tag Ölwechsel Flüssigkeitsstandkontrolle Allgemein werden. Benzin oder andere Erdölprodukte dürfen zur Reinigung von Riemen nicht Zündschlüssel abziehen, um unbeabsichtigte verwendet werden. Bewegungen während des Schmierens zu vermeiden.
Rad- und Mähdeck-Schmiernippel SCHMIERUNG Verwenden Sie nur Lagerfett guter Qualität. Motoröl Markenfett (Mineralölfirmen usw.) ist in der Regel von guter Qualität. HINWEIS: Wechseln Sie das Motoröl bei warmem Motor. Siehe die Bedienungsanleitung Vorderradaufhängung des Motors für Empfehlungen zum korrekten Öl Schmieren Sie mit 3 bis 4 Hüben aus einer und Ölfilter für den Ölwechsel.
FEHLERBEHEBUNG Problem/Ursache Motor springt nicht an Motor überhitzt Messerschalter ist aktiviert Lufteinlass oder Kühlrippen verschmutzt Steuerungshebel nicht in Neutralstellung Motor überlastet arretiert Unzureichende Belüftung des Motors Feststellbremse ist nicht aktiviert Defekte Motordrehzahlregelung Entladener Akku Zu wenig oder gar kein Öl im Motor Kontamination in Vergaser oder in der Kontamination in der Kraftstoffleitung Kraftstoffleitung...
Führen Sie folgende Schritte aus, um das Gerät LAGERUNG auf die Lagerung vorzubereiten: Lagerung im Winter 1. Reinigen Sie die Maschine sorgfältig, vor allem unter dem Mähdeck. Bessern Sie Nach dem Ende der Mähsaison sollte die Lackschäden aus, und sprühen Sie einen Maschine sofort für die Winterverwahrung in dünnen Ölfilm auf die Unterseite des Ordnung gebracht werden (das gilt auch wenn...
KONFORMITÄT EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Z242F Charge Seriennummer ab Baujahr 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung...
TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Gewicht 263 kg Länge des Basisgeräts 191,5 cm Höhe des Basisgeräts 101,6 cm Breite des Basisgeräts 105,5 cm Gesamtbreite, Sammelbehälter 122 cm hochgeklappt Gesamtbreite, Sammelbehälter 152 cm heruntergeklappt VIBRATIONEN UND GERÄUSCHE Hand/Arm-Vibrationswert 1,90 m/s Gesamter Körper 0,29 m/s Geräuschpegel, gemessen 100 dB Geräuschpegel, garantiert...
Seite 72
TECHNISCHE DATEN Anzugsmomente Standardbefestigungen 1/4" 12 Nm Schraube der Motorkurbelwelle 68 Nm Standardbefestigungen 5/16" 24 Nm Schrauben der Standardbefestigungen 3/8" 45 Nm Mähdeck-Riemenscheibe 203 Nm Standardbefestigungen 7/16" 70 Nm Radmuttern 102 Nm Standardbefestigungen 1/2" 108 Nm Messerschraube 122 Nm SECHSKANTKOPFSCHRAUBE Die aufgeführten Drehmomentwerte sind als allgemeine Richtlinie zu verstehen, wenn keine speziellen Drehmomentwerte angegeben sind.
WARTUNGSJOURNAL LIEFERSERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Laden Sie den Akku und schließen Sie ihn an Passen Sie den Druck aller Reifen an (1 bar) Verbinden Sie den Anschlusskasten mit dem Kabel für den Sicherheitsschalter des Sitzes Prüfen Sie, ob der Motor die richtige Menge Öl enthält Passen Sie die Position der Steuerhebel an Füllen Sie Kraftstoff ein, und öffnen Sie das Kraftstoffventil Starten Sie den Motor...
Seite 76
ADVERTENCIA: No atender a estas ADVERTENCIA: Los gases de escape prácticas de funcionamiento seguro puede del motor y algunos componentes del vehículo provocar lesiones graves al usuario y a otras contienen o emiten sustancias químicas personas. El propietario debe entender estas que pueden causar cáncer, malformaciones instrucciones y no debe permitir que utilicen congénitas u otros daños en el sistema...
Seite 77
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..........78 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ......80 SEGURIDAD ........... 82 CONTROLES ..........87 FUNCIONAMIENTO ........92 MANTENIMIENTO .......... 96 LUBRICACIÓN ..........103 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....105 ALMACENAMIENTO ........106 ESQUEMA ............ 107 CONFORMIDAD ........... 108 DATOS TÉCNICOS ........109 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .....112...
Remolque INTRODUCCIÓN Si la máquina está equipada con un enganche ¡Felicidades! para remolques, extreme las precauciones cuando lo utilice. No deje nunca que los niños u Gracias por comprar un tractor cortacésped otras personas se suban al equipo remolcado. de la marca Husqvarna. Esta máquina ha sido Realice giros amplios para evitar derrapes.
Seite 79
INTRODUCCIÓN Buen servicio Cuando necesite piezas de repuesto o ayuda en cuestiones de mantenimiento, aspectos de Los productos Husqvarna se venden en todo la garantía, etc., consulte con el profesional el mundo y solo en comercios minoristas siguiente: especializados con servicio completo. De esta forma, se garantiza que los clientes reciben únicamente la mejor asistencia y el mejor servicio.
SÍMBOLOS Y ETIQUETAS INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. En la máquina y en el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos. Estúdielos Utilizado en este manual para indicar al lector con atención para conocer su significado. un riesgo de daños materiales, en particular si el lector no sigue las instrucciones especificadas en el manual.
Seite 81
SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Apague el motor antes de realizar Mantenga una cualquier operación distancia de No debe utilizarse Lea el manual de de mantenimiento o seguridad respecto en pendientes de instrucciones de reparación a la máquina más de 10° No llevar pasajeros Los objetos que Riesgo de No abra ni...
montar y corren el riesgo de ser atropellados SEGURIDAD por la máquina. Instrucciones de seguridad • No deje que los niños manejen la máquina. Las siguientes instrucciones son para su • Extreme la precaución al acercarse a esquinas seguridad. Léalas atentamente. con poca visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar a un niño.
deben valorar su capacidad para utilizar el SEGURIDAD cortacésped de forma suficientemente segura para evitar daños graves a sí mismos y a • No dirija la descarga de material hacia nadie. terceros. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar •...
• No reposte la máquina en un recinto cerrado. SEGURIDAD • Apague todos los • Tenga cuidado con hoyos, surcos, baches, cigarrillos, puros, piedras y otros objetos ocultos. Un terreno pipas y otras irregular puede provocar el volcado de la fuentes de ignición.
Seite 85
• Las cuchillas están afiladas y pueden provocar SEGURIDAD cortes y heridas profundas. Envuelva las cuchillas o utilice guantes protectores cuando gases de escape contienen monóxido de las manipule. carbono, que es un gas inodoro, incoloro y • Compruebe el funcionamiento del freno de tóxico.
Seite 86
Apagachispas CONTROLES Este cortacésped está equipado con un motor • Las cuchillas trituradoras solo deben utilizarse de combustión interna y no se debe utilizar en zonas residenciales, cuando se requiera un en terrenos forestales cubiertos de arbustos corte de mayor calidad. o hierba densa ni en sus proximidades, salvo •...
CONTROLES En este manual de instrucciones se describe el La transmisión del motor se realiza mediante Zero Turn Rider de Husqvarna. El cortacésped bombas hidráulicas con tracción por correa. está equipado con un motor de cuatro tiempos Mediante los mandos de conducción de la con válvulas en culata.
parada o no encajan en las ranuras destinadas a CONTROLES su movimiento hacia fuera, pueden ajustarse. Palancas de control de la conducción ADVERTENCIA: La máquina puede girar con gran rapidez si se desplaza hacia delante uno de los mandos de conducción mucho más que el otro.
El contador de mantenimiento muestra el tiempo CONTROLES total de funcionamiento con la cuchilla activada. Evite que el motor funcione en ralentí durante Cada 50 horas de funcionamiento, se visualiza periodos prolongados: existe el riesgo de que las el icono de un bidón de aceite durante dos horas bujías se obstruyan.
Seite 90
Acoplamientos de derivación CONTROLES Palanca de la altura de corte Los acoplamientos de derivación del transeje deben estar accionados al empujar o tirar del cortacésped. Las palancas liberadoras están Para ajustar la altura de corte del equipo, tire de situadas a ambos lados de la parte trasera de la palanca de la altura de corte hacia dentro y la unidad, por debajo de la protección trasera desplácela al orificio de altura que desee.
Depósito de combustible CONTROLES Si el cortacésped no se mueve en línea recta, compruebe la presión del aire en los dos neumáticos traseros. La presión de aire recomendada para los neumáticos traseros es de 1 bar (15 psi). 1. Para realizar los ajustes de seguimiento se utilizan los pernos de alineación.
Tire ligeramente hacia atrás de las palancas FUNCIONAMIENTO de control para desplazar el cortacésped hacia atrás. Empuje hacia delante las palancas de Lea el apartado Seguridad y las páginas control hasta la posición neutra para detener el siguientes si no está familiarizado con la cortacésped.
FUNCIONAMIENTO 3. Coloque el acelerador en la posición de aceleración máxima (símbolo de conejo). 3. Desacople las cuchillas de corte pulsando el 4. Acople el equipo de corte tirando del interruptor de la cuchilla hacia abajo. interruptor de la cuchilla hacia arriba. 4.
Seite 94
homogéneo y el césped queda mejor FUNCIONAMIENTO distribuido en todo el terreno. El tiempo total invertido no aumenta, ya que puede utilizarse Utilización en pendientes una velocidad de funcionamiento superior sin Lea las instrucciones de seguridad para la que ello perjudique el resultado de corte. Conducción en pendientes en el apartado •...
Seite 95
FUNCIONAMIENTO 2. Mueva los mandos de conducción/freno de estacionamiento hacia dentro, a la posición neutra. 3. Tire de los acoplamientos de derivación del EZT hacia arriba y hacia fuera de las ranuras de bocallave. Suelte las palancas con la cabeza fuera del bastidor y sujételas en la posición de derivación.
un taller de servicio autorizado. Se recomienda MANTENIMIENTO una revisión anual realizada por un taller de servicio autorizado a fin de mantener la máquina Programa de mantenimiento en el mejor estado posible y garantizar un A continuación incluimos una lista con los funcionamiento seguro.
Seite 97
MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO DIARIO EN HORAS MENOS UNA VEZ ANTES DESPUÉS MANTENIMIENTO AL AÑO COMPROBACIÓN ■ Ajuste del cable del acelerador ● ● Ajuste del equipo de corte ● ● Estado de las correas y las poleas ● ● Ruedecillas (cada 200 horas) ♦...
Seite 98
Limpieza de la batería y los bornes MANTENIMIENTO La corrosión y la suciedad acumulada en la Batería batería y los bornes pueden hacer que esta pierda potencia. Si la batería está descargada y no puede arrancar el motor, debe recargarla. 1.
Freno de estacionamiento MANTENIMIENTO Compruebe visualmente que no haya daños Sistema de seguridad en las palancas de control de conducción, los acoplamientos o los interruptores del freno de La máquina está equipada con un sistema de estacionamiento. Realice una prueba con la seguridad que evita su arranque o utilización en máquina parada y compruebe que el freno actúa las siguientes circunstancias.
Seite 100
MANTENIMIENTO Ruedecillas Efectúe una comprobación cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giran sin atascarse. Si las ruedas no giran sin atascarse, lleve la unidad al distribuidor para su reparación. Los neumáticos rellenados con espuma o los neumáticos duros anularán la garantía. Retirada e instalación Quite la tuerca y el perno de la ruedecilla.
Efectúe los ajustes oportunos para nivelar MANTENIMIENTO con la tuerca de la articulación de elevación delantera. Si lo hace en el sentido de El equipo debe ajustarse con un poco más de las agujas del reloj, la parte frontal del elevación en la parte trasera.
Seite 102
MANTENIMIENTO 3. Coloque la abertura de la cuchilla firmemente PRECAUCIÓN: Utilice gafas en la carcasa de la cortadora. protectoras para limpiar y lavar la máquina. 4. Apriete firmemente el tornillo de la cuchilla. Tornillería 5. Apriete el tornillo de la cuchilla a 45-60 pies/ lb (60-81 Nm).
LUBRICACIÓN 25 h 50 h 100 h 300 h Utilice una pistola de 12/12 Cada año engrase para lubricar Cada 1/52 Cambio de filtro semana Todos los 1/365 Cambio de aceite días Comprobación de nivel General INFORMACIÓN IMPORTANTE: Utilice una Retire la llave de contacto para evitar accidentes lubricación mínima y retire el exceso de durante la lubricación.
Engrasadores Zerk del volante y el LUBRICACIÓN equipo Aceite del motor Utilice únicamente grasa para cojinetes de NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el buena calidad. La grasa de marcas prestigiosas motor esté caliente. Consulte el manual de (empresas petroquímicas, etc.) suele ofrecer una instrucciones del motor para obtener información buena calidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema/causa El motor no arranca El motor se recalienta El interruptor de la cuchilla está activado. Toma de aire o aletas de refrigeración atascadas. Los mandos de conducción no están bloqueados en la posición neutra. Sobrecarga del motor. El freno de estacionamiento no está...
Para preparar la máquina para su ALMACENAMIENTO almacenamiento: Almacenamiento durante el invierno 1. Limpie bien la máquina, especialmente por debajo del equipo de corte. Repare los daños Al final de la temporada, o si no va a utilizarse en la pintura y pulverice una fina capa de durante un periodo superior a treinta aceite en la parte inferior del equipo de corte, días, la máquina debe prepararse para su...
ESQUEMA PALANCA DE PALANCA DE CONTROL CONTROL DE DE MOVIMIENTO MOVIMIENTO DERECHA IZQUIERDA (ESTACIONAMIENTO) (ESTACIONAMIENTO) RED/BLK RED/BLK AL MAZO DE RED/BLK CABLES DE 20 A EXTENSIÓN DEL MOTOR BLK/WHT SOLENOIDE ROJO ASIENTO (LIBRE) YEL/RED CONTADOR HORARIO INTERRUPTOR DE LA TDF EMBRAGUE (DESACTIVACIÓN) ELÉCTRICO SALIDA DE...
CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Z242F Lote Número de serie a partir del año 2017 y en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:...
DATOS TÉCNICOS MOTOR Fabricante Briggs & Stratton Tipo Serie 8240 Potencia 13,95 kW a 2800 Lubricación A presión con filtro de aceite Sin plomo mín. 87 octanos (etanol máx. 10 %, Carburante MTBE máx. 15 %) Capacidad del depósito de 13,25 litros combustible Refrigeración...
Seite 110
DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Peso 263 kg Longitud de la máquina en su 191,5 cm base Altura de la máquina en su 101,6 cm base Anchura de la máquina en su 105,5 cm base Anchura global, tolva arriba 122 cm Anchura global, tolva abajo 152 cm VIBRACIÓN Y SONIDO Vibración en manos/brazos...
Seite 111
DATOS TÉCNICOS Especificaciones de pares de apriete Elementos de fijación estándar de 1/4 pulg. 9 pies/lb Perno del cigüeñal del motor 50 pies/lb Elementos de fijación estándar de 5/16 pulg. 18 pies/lb Tornillos de la polea de corte 150 pies/lb Elementos de fijación estándar de 3/8 pulg.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SERVICIO DE ENTREGA Fecha, lectura Acción medición, sello, firma Cargue y conecte la batería Ajuste la presión de todos los neumáticos a 1 bar (15 psi) Conecte la caja de contactos al cable del interruptor de seguridad del asiento Compruebe que el motor tiene la cantidad de aceite adecuada Ajuste la posición de los mandos de conducción Llene el depósito de combustible y abra la válvula de paso...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Cambie el aceite del motor MANTENIMIENTO DIARIO Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Limpie los restos del cortacésped Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe la presión de los neumáticos Compruebe la parte inferior del equipo Compruebe el sistema de seguridad Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible...
Seite 114
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A LAS 100 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Realice el mantenimiento de las 25 horas Realice el mantenimiento de las 50 horas Cambie el filtro de aceite del motor Limpie o sustituya las bujías Sustituya el filtro de combustible.
Seite 116
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de AVERTISSEMENT ! Les gaz procédures sûres peut entraîner des blessures d'échappement du moteur et certains graves chez l'opérateur et chez des tiers. Le composants de la machine contiennent ou propriétaire doit comprendre ces consignes émettent des substances chimiques à l'origine et autoriser l'utilisation de la tondeuse de cancers, de malformations congénitales uniquement par des personnes approuvées...
Remorquage INTRODUCTION Si la machine est équipée d'une attache- Félicitations remorque, soyez encore beaucoup plus vigilant lors du remorquage. Ne laissez jamais les Nous vous remercions d'avoir acheté une enfants ou toute autre personne monter sur tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine l'équipement remorqué.
Seite 119
INTRODUCTION Service de qualité Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide sur des questions de révision, de garantie, etc., Les produits Husqvarna sont vendus dans le veuillez vous adresser au professionnel suivant : monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services.
SYMBOLES ET INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx AUTOCOLLANTS xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement Utilisé dans ce document pour informer le lecteur pour comprendre leur signification. d'un risque de dégâts matériels, notamment si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
espérant une promenade et d'être écrasés ou SÉCURITÉ fauchés par la machine. Consignes de sécurité • N'autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez- les attentivement. • Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité...
• Les statistiques montrent que les utilisateurs SÉCURITÉ âgés de 60 ans ou plus sont impliqués dans un grand nombre de blessures liées à l'utilisation le bas et en arrière avant et pendant la marche d'une tondeuse. Ces utilisateurs doivent arrière.
Seite 123
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Le moteur et le • Tondez dans le sens de la montée ou de la système d’échappement des gaz deviennent descente (10 degrés maximum), jamais en très chauds pendant le fonctionnement. travers. Risque de brûlure en cas de contact. Laissez le moteur et le système d'échappement des •...
• Pour réduire les risques d'incendie, veillez SÉCURITÉ à ce que la machine reste exempte d'herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de • En cas de fuite dans le système de carburant, débris. Nettoyez les traces d'huile ou d'essence ne démarrez pas le moteur tant que le et éliminez les débris imbibés d'essence.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Soyez N'effectuez pas la maintenance de la batterie particulièrement prudent quand vous chargez en fumant ou à côté d'étincelles ou de flammes la machine sur un camion ou une remorque nues. La batterie peut exploser et causer des à...
COMMANDES Le présent manuel d'utilisation concerne le Zero La transmission du moteur se fait par le biais Turn Rider d'Husqvarna. Le Rider est équipé du d'une pompe hydraulique entraînée par courroie. moteur quatre temps à soupapes en tête. À l'aide des commandes gauches et droites, le flux est régulé...
Si les commandes de direction se trouvent dans COMMANDES des positions inégales lorsque la machine reste immobile ou si elles ne s'emboîtent pas dans les Leviers de commande de direction créneaux afin de pousser les commandes vers l'extérieur, celles-ci peuvent être réglées. AVERTISSEMENT ! La machine peut tourner très rapidement si l'une des commandes de direction est poussée bien...
Compteur d'entretien COMMANDES Pour augmenter ou réduire le régime moteur, le levier est actionné vers l'avant ou l'arrière respectivement. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées, car un dépôt pourrait se former sur les bougies. TONDEZ À...
Seite 129
Tringles de dérivation COMMANDES d'un fusible plat semblable aux fusibles utilisés dans les voitures. Levier de hauteur de coupe Les tringles de dérivation transversales doivent être enclenchées lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse. Les leviers sont situés de chaque côté...
COMMANDES AVERTISSEMENT ! Remplissez Trajectoire au niveau du goulot de remplissage. Ne remplissez pas excessivement. Essuyez toute projection d'huile ou de carburant. Ne conservez pas, ne renversez pas et n’utilisez pas d’essence près d’une flamme nue. Réservoir de carburant Si la trajectoire de la tondeuse n'est pas droite, il convient de vérifier la pression des deux pneus arrière.
Seite 131
COMMANDES INFORMATION IMPORTANTE L'expérience a montré que les carburants contenant de l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer une humidité conduisant à une séparation et à une formation d'acide durant le remisage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur durant le remisage.
les leviers de commande vers la position neutre FONCTIONNEMENT et la tondeuse arrête d'avancer. Si vous ne connaissez pas bien la machine, lisez Tirez légèrement les leviers vers l’arrière pour attentivement la section Sécurité et les pages que la tondeuse recule. Poussez les leviers de suivantes.
FONCTIONNEMENT 3. Placez la commande d'accélération sur plein régime (symbole du lapin). 3. Désengagez les lames de la tondeuse en 4. Engagez l'unité de coupe en tirant appuyant sur l’interrupteur des lames. l'interrupteur des lames vers l'avant. 4. Placez les commandes de direction et de frein de stationnement hors de la position AVERTISSEMENT ! Assurez-vous verrouillée.
• Les pelouses sont d’autant plus belles qu’elles FONCTIONNEMENT sont souvent tondues. La pelouse devient plus uniforme et l'herbe coupée est répartie INFORMATION IMPORTANTE Si vous de manière plus régulière sur la surface. Des laissez l'interrupteur d'allumage sur une tontes fréquentes ne prennent pas plus de position autre que la position «...
Seite 135
FONCTIONNEMENT 2. Placez les commandes de direction et de frein de stationnement vers l'intérieur en position neutre. 3. Tirez les tringleries de by-pass EZT vers le haut et les sortir des encoches en trou de serrure. Relâchez les leviers avec la tête hors du cadre et maintenue en réglage de dérivation.
ce manuel. Afin d'assurer un fonctionnement ENTRETIEN optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année la Calendrier de maintenance machine à un atelier d'entretien agréé. Voici une liste des procédures de maintenance Consultez la section Entretien général du à...
Seite 137
ENTRETIEN INTERVALLE DE MAINTENANCE QUOTIDIENNEMENT EN HEURES AU MOINS UNE FOIS AVANT APRÈS ENTRETIEN PAR AN CONTROLE ■ Câble d'accélération pour le réglage ● ● Unité de coupe pour tondeuse État des courroies et poulies de ● ● courroie ● ●...
Seite 138
ENTRETIEN BATTERIE ÉTAT DE TEMPS DE CHARGE APPROXIMATIF DE LA BATTERIE* JUSQU'À PLEINE CHARGE À 27 °C Batterie STANDARD CHARGE Taux maximum à : Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être rechargée. 50 A 30 A 20 A 10 A...
Vérifiez que le moteur s'arrête quand le frein de ENTRETIEN stationnement n'est pas serré et que l'opérateur quitte le siège. 4. Remettez le support de montage de la batterie et serrez les écrous. Contrôlez que le moteur s'arrête quand le conducteur quitte temporairement le siège alors 5.
Seite 140
5. Desserrez l'écrou qui maintient le guide de ENTRETIEN courroie en place. Tirez le guide de courroie vers le haut pour le sortir du bras de renvoi. INFORMATION IMPORTANTE N'ajoutez PAS d'insert ou de mousse de remplissage pour les pneus. Les charges excessives des pneus remplis de mousse causent des pannes prématurées.
Réglez le niveau avec l'écrou de réglage de ENTRETIEN la tringlerie de levage avant. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever Il convient d'ajuster le plateau légèrement plus l'avant de la tondeuse puis tournez dans le haut à l'arrière. sens inverse des aiguilles d'une montre pour N.B.
Seite 142
ENTRETIEN 4. Serrez à fond le boulon de lame. 5. Serrez le boulon de lame à un couple de 60 à 81 Nm. INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame spécial est thermotraité. Remplacez- le par un boulon Husqvarna si nécessaire. N’utilisez pas un degré...
LUBRIFICATION 50 h 100 h 300 h Lubrifiez avec un pistolet 12/12 Tous les ans à graisse. Toutes les 1/52 Remplacement du filtre semaines Tous les 1/365 Changement d'huile jours Contrôle des niveaux Généralités ou d’autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies.
Embouts de graissage Zerk pour les LUBRIFICATION roues et l'unité Huile moteur Utilisez uniquement une graisse pour roulement N.B. Vidangez l'huile moteur lorsque le moteur de bonne qualité. La graisse de marques est chaud. Reportez-vous au manuel d'utilisation connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est du moteur pour les recommandations de vidange généralement de bonne qualité.
RECHERCHE DE PANNES Problème / Cause Le moteur ne démarre pas Le moteur est en surchauffe Interrupteur de lame enclenché Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées Commandes de direction pas bloquées en position neutre Moteur surchargé Le frein de stationnement n'est pas serré Mauvaise ventilation autour du moteur Batterie à...
Pour préparer la machine au remisage : REMISAGE 1. Nettoyez minutieusement la machine, surtout Remisage hivernal sous l'unité de coupe. Réparez les dégâts de peinture et vaporisez une fine couche d’huile À la fin de la saison de tonte ou dès qu'elle ne sous l’unité...
SCHÉMAS NOIR LEVIER DE COMMANDE LEVIER DE DE MOUVEMENT COMMANDE DE VERS LA GAUCHE MOUVEMENT VERS LA (STATIONNÉE) DROITE (STATIONNÉE) ROUGE/NOIR ROUGE/NOIR NOIR JAUNE ROUGE/NOIR VERS FAISCEAU 20 A DE MOTEUR SUPPLÉMENTAIRE NOIR/BLANC SOLÉNOÏDE BLANC ROUGE BLANC NOIR SIÈGE (LIBRE) BLANC BLANC NOIR NOIR...
CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z242F Numéro de série à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR Fabricant Briggs & Stratton Type Série 8240 Puissance 13,95 kW @ 2800 Lubrification Pression avec filtre à huile Indice octane min 87 sans plomb (Max éthanol 10 %, Carburant Max MTBE 15 %) Capacité du réservoir de 13,25 litres carburant Refroidissement...
Seite 150
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Poids 263 kg Longueur machine de base 191,5 cm Hauteur machine de base 101,6 cm Largeur machine de base 105,5 cm Largeur totale, goulotte 122 cm relevée Largeur totale, goulotte en bas 152 cm VIBRATIONS ET BRUIT Vibrations main/bras 1,90 m/s Corps entier...
Seite 151
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du couple Fixations standard 1/4" 9 ft/lb Boulon du vilebrequin du moteur 50 ft/lb Fixations standard 5/16" 18 ft/lb Boulons de poulie 150 ft/lb Fixations standard 3/8" 33 ft/lb Écrous à ailettes 75 ft/lb Fixations standard 7/16" 52 ft/lb Boulon de lame 90 ft/lb...
JOURNAL D'ENTRETIEN SERVICE À LA LIVRAISON Date, heures au compteur, Action tampon, signature Chargez et branchez la batterie Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 psi (1 bar) Connectez la boîte de contact au câble de l’interrupteur de sécurité...
JOURNAL D'ENTRETIEN APRÈS 10 HEURES Action Date, heures au compteur, tampon, signature Vidangez l'huile moteur ENTRETIEN QUOTIDIEN Date, heures au compteur, tampon, signature Action Retirez tout débris de la tondeuse Contrôle du niveau d'huile moteur Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la partie inférieure de l'unité...
Seite 154
JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 100 HEURES Action Date, heures au compteur, tampon, signature Effectuez l'entretien des 25 heures Effectuez l'entretien des 50 heures Changez le filtre à huile moteur Nettoyez/remplacez les bougies Remplacement du filtre à carburant Vérifiez les courroies trapézoïdales Contrôlez le serrage des boulons de l'arbre des roulettes (toutes les 200 heures) Remplacez la cartouche en papier du filtre à...
Seite 156
AVVERTENZA! Il mancato rispetto AVVERTENZA! I gas di scarico del delle procedure di sicurezza durante l'uso motore e alcuni componenti del veicolo può provocare gravi lesioni all'operatore o contengono o emettono sostanze chimiche ad altre persone. Il proprietario deve leggere che sono considerate cancerogene, o che attentamente queste istruzioni e consentire possono essere causa di difetti congeniti o altri...
Seite 157
SOMMARIO INTRODUZIONE ........... 158 SIMBOLI E DECALCOMANIE ...... 160 SICUREZZA ..........161 COMANDI ............. 166 FUNZIONAMENTO ........171 MANUTENZIONE ......... 175 LUBRIFICAZIONE ........182 RICERCA DEI GUASTI ......... 184 RIMESSAGGIO ..........185 SCHEMA ............186 CONFORMITÀ ..........187 DATI TECNICI ..........188 REGISTRO DI ASSISTENZA ......
Traino INTRODUZIONE Se la macchina è dotata di gancio di traino, Congratulazioni prestare la massima attenzione durante il traino. Non consentire mai ai bambini o ad altre persone Grazie per aver acquistato un rasaerba di restare a bordo o salire sull'attrezzatura semovente Husqvarna.
Seite 159
INTRODUZIONE Assistenza Per richiedere parti di ricambio o ricevere assistenza su questioni relative a manutenzione, I prodotti Husqvarna vengono commercializzati garanzia o simili, contattare: solo presso rivenditori specializzati in grado di offrire un servizio di assistenza completo. Ciò garantisce al cliente il miglior supporto e servizio di assistenza possibile.
SIMBOLI E DECALCOMANIE INFORMAZIONE IMPORTANTE Xxxx xxxxxx Questi simboli sono presenti sulla macchina e nel xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. manuale dell'operatore. Studiarli attentamente Utilizzato in questa pubblicazione per avvertire il per imparare a riconoscerne il significato. lettore del rischio di danni materiali, in particolare se il lettore non si attiene alle istruzioni fornite AVVERTENZA! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx nel manuale.
• Non consentire ai bambini di azionare la SICUREZZA macchina. Istruzioni di sicurezza • Prestare particolare attenzione nelle vicinanze di angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti Queste norme sono fornite per salvaguardare la che potrebbero limitare la visibilità e impedire di sicurezza personale.
correlati all'utilizzo dei rasaerba. Questi SICUREZZA operatori devono valutare le proprie capacità di utilizzare il rasaerba in modo sufficientemente contro un muro o un'ostruzione. Il materiale sicuro per proteggere se stessi e gli altri da può rimbalzare nella direzione dell'operatore. gravi lesioni.
• Usare solo SICUREZZA contenitori omologati. rilievi, pietre o altri oggetti nascosti. Se il terreno è irregolare, la macchina può ribaltarsi. • Non togliere mai il L'erba alta può nascondere eventuali ostacoli. tappo del serbatoio o eseguire il • Selezionare una bassa velocità di rifornimento con avanzamento per evitare di doversi fermare in il motore acceso.
Seite 164
• Non lavorare sul circuito di avviamento in caso SICUREZZA di perdita di carburante. • Assicurarsi che il tappo di rifornimento di scarico contengono monossido di carbonio, carburante sia serrato a fondo e non un gas inodore, velenoso e letale. conservare sostanze infiammabili in •...
Seite 165
SICUREZZA INFORMAZIONE IMPORTANTE Il freno di stazionamento non è sufficiente per bloccare Prestare particolare attenzione durante il la macchina durante il trasporto. Assicurarsi caricamento o la rimozione della macchina da che la macchina sia fissata correttamente al veicoli o rimorchi. veicolo di trasporto.
COMANDI Il presente manuale dell'operatore descrive il La trasmissione avviene attraverso pompe rider modello Husqvarna Zero Turn. Il rider è idrauliche azionate a cinghia. Utilizzando i dotato di un motore a quattro tempi con valvole controlli sinistro e destro dello sterzo si regola il in testa.
COMANDI AVVERTENZA! Lo spostamento veloce Leve di comando sterzo di uno dei comandi dello sterzo può far girare la macchina molto rapidamente. Freno di stazionamento La velocità e la direzione della macchina possono essere variate continuamente usando i due comandi dello sterzo. I comandi dello sterzo possono essere spostati in avanti o all'indietro Il freno di stazionamento è...
Ogni 50 ore di funzionamento, viene visualizzata COMANDI l'icona a forma di "lattina di olio" che rimane accesa per due ore, prima che si verifichi sporcare le candele. DURANTE IL TAGLIO, un ripristino automatico. Per ripristinare APRIRE L'ACCELERATORE AL MASSIMO, per manualmente l'indicatore, ruotare la chiave su prestazioni ottimali e per caricare la batteria.
Seite 169
Valvola di esclusione carburante COMANDI INFORMAZIONE IMPORTANTE Sollevare sempre il piatto nella posizione più alta durante il trasporto. INFORMAZIONE IMPORTANTE Per ottenere un'altezza di taglio regolare, è importante che la pressione dell'aria sia di 15 psi / 103 kPa / 1 bar in tutti gli pneumatici.
Seite 170
COMANDI INFORMAZIONE IMPORTANTE L'esperienza dimostra che i carburanti miscelati con alcol (la completamente in avanti. Girare cosiddetta miscela benzina-alcol o carburanti gradualmente il bullone di allineamento con l'aggiunta di etanolo o metanolo) sinistro finché la macchina non procede in possono attrarre umidità, che provoca la linea retta.
Spingere in avanti le leve di comando in FUNZIONAMENTO posizione folle per arrestare il rasaerba. Leggere la sezione Sicurezza e le pagine Sterzata verso destra seguenti se non si conosce perfettamente la Durante il movimento in marcia avanti, tirando la macchina.
FUNZIONAMENTO 3. Muovere il comando dell'acceleratore a pieno acceleratore (simbolo della lepre). 3. Disinserire le lame di taglio premendo 4. Inserire il piatto del rasaerba tirando l'interruttore delle lame. l'interruttore delle lame verso l'alto. 4. Portare i comandi dello sterzo / freno di stazionamento verso l'esterno nella posizione AVVERTENZA! Assicurarsi che non ci bloccata.
• I migliori effetti si ottengono tagliando con una FUNZIONAMENTO certa frequenza. Il prato diventa più uniforme e i frammenti di erba vengono distribuiti in modo INFORMAZIONE IMPORTANTE Lasciando più uniforme nell'area tagliata. Il tempo totale l'interruttore di accensione in una posizione impiegato non è...
Seite 174
FUNZIONAMENTO 2. Portare i comandi dello sterzo / freno di stazionamento verso l'interno nella posizione folle. 3. Tirare i leveraggi di bypass EZT verso l'alto facendole uscire dalle feritoie della serratura. Rilasciare le leve con la testa al di fuori del telaio e mantenere in posizione di bypass.
assistenza autorizzata. Si consiglia di eseguire MANUTENZIONE una verifica annuale presso un'officina di assistenza autorizzata al fine di mantenere Programma di manutenzione la macchina in condizioni operative ottimali e Di seguito viene fornito un elenco delle garantire un funzionamento sicuro. operazioni di manutenzione da eseguire Leggere Manutenzione generale nella sezione sulla macchina.
Seite 176
MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE ALMENO GIORNALIERA IN ORE VOLTA PRIMA DOPO MANUTENZIONE L'ANNO CONTROLLARE ■ Regolazione del cavo dell'acceleratore ● ● Regolazione del piatto del rasaerba Condizioni delle cinghie e delle relative ● ● pulegge ● ● Ruote anteriori (ogni 200 ore) ♦...
Seite 177
Pulizia di batteria e morsetti MANUTENZIONE Corrosione e sporcizia su batteria e morsetti Batteria possono ridurre la potenza della batteria. Se la batteria è troppo scarica per avviare il 1. Allentare quanto basta i due dadi montati motore, deve essere ricaricata. sui bulloni laterali "J"...
Freno di stazionamento MANUTENZIONE Verificare a vista che non vi siano danni sulle Sistema di sicurezza leve di comando dello sterzo, i leveraggi o gli interruttori del freno di stazionamento. Eseguire La macchina è dotata di un sistema di sicurezza una prova da fermo e verificare che la potenza che impedisce l'avvio o la guida nelle seguenti frenante sia sufficiente.
MANUTENZIONE Ruote anteriori Controllare ogni 200 ore. Controllare che le ruote girino liberamente. Se le ruote non girano liberamente, rivolgersi a un rivenditore per la manutenzione della macchina. Gli pneumatici riempiti di schiuma o gli pneumatici solidi rendono nulla la garanzia. Rimozione e installazione Rimuovere il dado e il bullone della ruota.
Regolare il livellamento tramite il dado MANUTENZIONE dell'articolazione di sollevamento anteriore. Girando in senso orario si solleva la parte Il piatto deve essere regolato leggermente più anteriore del rasaerba, girando in senso alto nella parte posteriore. antiorario la si abbassa. Regolare il dado NOTA: per garantire la precisione della procedura finché...
Seite 181
MANUTENZIONE 3. Collocare l'apertura della lama saldamente in ATTENZIONE! Durante pulizia e posizione sopra l'alloggiamento del tagliente. lavaggio, utilizzare occhiali protettivi. 4. Serrare saldamente il bullone della lama. Minuteria 5. Serrare il bullone della lama a 60-81 Nm (45-60 ft/lb). Controllare quotidianamente.
LUBRIFICAZIONE 25 ore 50 ore 100 ore 300 ore 12/12 Ogni anno Lubrificare con pistola ingrassatrice 1/52 Ogni settimana Cambio del filtro 1/365 Ogni giorno Cambio dell'olio Controllo dei livelli Generale INFORMAZIONE IMPORTANTE Applicare Estrarre la chiave di accensione per impedire una quantità...
Nippli di ingrassaggio di ruote e piatto LUBRIFICAZIONE Usare solo grasso per cuscinetti di buona qualità. Olio motore Il grasso di marchi noti (società petrolchimiche, ecc.) solitamente è di buona qualità. NOTA: cambiare l'olio motore quando il motore è caldo. Fare riferimento al manuale di istruzioni Supporto ruota anteriore del motore per le raccomandazioni relative all'olio Lubrificare con 3-4 applicazioni con una pistola...
RICERCA DEI GUASTI Problema / Causa Il motore non parte Il motore si surriscalda L'interruttore delle lame è inserito Alette di raffreddamento o presa d'aria otturate I comandi dello sterzo non sono bloccati in posizione folle Motore sovraccarico Il freno di stazionamento non è inserito Ventilazione inadeguata attorno al motore Batteria scarica Regolatore del regime del motore difettoso...
Per preparare la macchina al rimessaggio: RIMESSAGGIO 1. Pulire accuratamente la macchina, in Rimessaggio invernale particolare sotto il piatto del rasaerba. Ritoccare i danni alla vernice e spruzzare un Al termine della stagione di taglio, oppure se non sottile strato d'olio sul lato inferiore del piatto verrà...
CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trattorino rasaerba con motore a combustione e operatore seduto Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Z242F Lotto A partire dal numero di serie 2017 È...
DATI TECNICI MOTORE Produttore Briggs & Stratton Tipo Series 8240 Alimentazione 13,95 kW a 2800 giri/min Lubrificazione Pressione con filtro dell'olio Senza piombo con almeno 87 ottani (etanolo max 10%, Carburante MTBE max 15%) Capacità serbatoio carburante 13,25 litri Raffreddamento Raffreddato ad aria Filtro dell'aria A ciclone...
Seite 189
DATI TECNICI DIMENSIONI Peso 263 kg Lunghezza base macchina 191,5 cm Altezza base macchina 101,6 cm Larghezza base macchina 105,5 cm Larghezza totale, scarico in alto 122 cm Larghezza totale, scarico in 152 cm basso VIBRAZIONI E RUMORE Vibrazioni mano/braccio 1,90 m/s Corpo intero 0,29 m/s...
DATI TECNICI Specifiche di coppia Fermi standard da 1/4" 9 ft/lb Bullone albero a gomiti del motore 50 ft/lb Fermi standard da 5/16" 18 ft/lb Bulloni puleggia piatto 150 ft/lb Fermi standard da 3/8" 33 ft/lb Dadi a staffa 75 ft/lb Fermi standard da 7/16"...
REGISTRO DI ASSISTENZA SERVIZIO DI CONSEGNA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Caricare e collegare la batteria Regolare la pressione degli pneumatici di tutte le ruote a 1 bar (15 PSI) Collegare la scatola di derivazione al cavo per l'interruttore di sicurezza del sedile Controllare che nel motore vi sia la giusta quantità...
REGISTRO DI ASSISTENZA DOPO 10 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Cambiare l'olio motore MANUTENZIONE GIORNALIERA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Rimuovere i detriti dal rasaerba Controllare il livello dell'olio motore Controllare la pressione degli pneumatici Controllare il lato inferiore del piatto Controllare il sistema di sicurezza Verificare la presenza di perdite nel sistema di alimentazione Ispezionare le protezioni e schermature di sicurezza...
Seite 193
REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 100 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Eseguire la manutenzione dopo 25 ore Eseguire la manutenzione dopo 50 ore Sostituire il filtro dell'olio motore Pulire/sostituire le candele Sostituire il filtro del carburante Controllare le cinghie V Controllare/serrare i bulloni dell'asse delle ruote anteriori (ogni 200 ore) Sostituire la cartuccia di carta del filtro dell'aria...
Seite 194
WAARSCHUWING! Wees altijd WAARSCHUWING! De uitlaatgassen voorzichtig bij het gebruik van de machine; van de motor en bepaalde voertuigonderdelen wanneer u dat niet doet, kunnen de gebruiker kunnen chemicaliën bevatten of uitstoten of andere personen ernstig letsel oplopen. De waarvan wordt aangenomen dat ze eigenaar moet deze instructies begrijpen en kanker, geboorteafwijkingen en andere ervoor zorgen dat de maaier alleen bediend...
Slepen INLEIDING Als de machine is uitgerust met een trekhaak, Gefeliciteerd moet u extra voorzichtig zijn tijdens het slepen. Laat kinderen of anderen nooit toe in of op de Wij danken u dat uw keuze is gevallen op een getrokken apparatuur. Maak ruime bochten om Husqvarna-zitmaaier.
Seite 197
INLEIDING Goede service De producten van Husqvarna worden wereldwijd uitsluitend in gespecialiseerde winkels met complete service verkocht. Zo bent u als klant altijd verzekerd van de beste ondersteuning en service. De machine is voor aflevering bijvoorbeeld door de verkoper gecontroleerd en afgesteld. Zie het certificaat in het Onderhoudsboekje in deze gebruikershandleiding.
SYMBOLEN EN PLAATJES BELANGRIJKE INFORMATIE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Deze symbolen worden op de machine en in de gebruikershandleiding gebruikt. Bekijk ze Dit wordt in deze uitgave gebruikt om de lezer te zorgvuldig, zodat u weet wat ze betekenen. waarschuwen voor de kans op materiële schade, vooral als de lezer zich niet aan de instructies in deze handleiding houdt.
in het maaigebied omdat ze opnieuw mee VEILIGHEID willen rijden. Ze kunnen dan overreden of omvergeworpen worden door de machine. Veiligheidsinstructies • Laat de machine niet door kinderen bedienen. Deze instructies zijn voor uw eigen veiligheid. Lees ze zorgvuldig. • Wees extra voorzichtig als u in de buurt komt een blinde hoek, struiken, bomen of andere voorwerpen die het zicht op kinderen kunnen WAARSCHUWING! DEZE MACHINE...
• Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor VEILIGHEID wielverzwaarders of contragewichten. worden naar de gebruiker. Zet de messen stil • Houd de machine vrij van gras, bladeren als u over stukken met grind rijdt. en ander vuil, die de hete uitlaat of motoronderdelen kunnen raken en verbranden.
• Gebruik uitsluitend goedgekeurde VEILIGHEID benzinejerrycans • Selecteer een lage rijsnelheid, zodat u niet • Als de motor draait, mag de brandstofdop niet hoeft te stoppen op de helling. worden verwijderd en mag de brandstoftank niet worden bijgevuld. Laat de motor afkoelen •...
Seite 202
• Werk niet aan het startmotorcircuit als er VEILIGHEID brandstof is geknoeid. • Zorg dat de brandstofvuldop stevig is bevestigd • Zorg dat de uitrusting in goede staat is en en dat er geen ontvlambare stoffen in open dat alle moeren en bouten, vooral die van containers worden bewaard.
Seite 203
die voldoet aan de geldende lokale of rijkswetten. VEILIGHEID Federale wetten zijn alleen van toepassing in federale landen. Bij gebruik van een wordt gezet of van een voertuig of aanhanger vonkenvanger moet deze door de gebruiker in wordt gehaald. goede staat worden gehouden. •...
BEDIENINGSELEMENTEN In deze gebruikershandleiding wordt de De overbrenging vanaf de motor vindt plaats via Husqvarna Zero Turn-zitmaaier beschreven. De riemaangedreven hydraulische pompen. Met zitmaaier is uitgerust met een viertaktmotor met behulp van de linker- en rechterstuurregelaar kopkleppen. kan het debiet worden geregeld en hiermee de richting en snelheid.
voor het naar buiten bewegen van de regelaars BEDIENINGSELEMENTEN passen, dan kunnen ze worden afgesteld. Besturingshendels WAARSCHUWING! De machine kan zeer snel draaien als een van de stuurregelaars veel verder naar voren dan de andere wordt bewogen. Parkeerrem De snelheid en richting van de machine zijn continu te regelen met behulp van de twee stuurregelaars.
Seite 206
Onderhoudsmeter BEDIENINGSELEMENTEN Laat de motor niet langdurig stationair draaien, aangezien de bougies hierdoor vuil kunnen worden. GEBRUIK HET MAXIMALE TOERENTAL OM TE MAAIEN, voor de beste maaiprestaties en acculading. Contactschakelaar De onderhoudsmeter geeft de totale gebruikstijd met ingeschakelde messen aan. Na elke 50 uur werking wort een pictogram weergegeven van een oliekan.
Seite 207
Bypasskoppelingen BEDIENINGSELEMENTEN zekering is van het platte pen-type dat in auto's wordt gebruikt. Maaihoogtehendel De bypasskoppelingen voor de overbrengingsas moeten zijn ingeschakeld als de maaier wordt geduwd of gesleept. De ontgrendelhendels bevinden zich aan weerskanten aan de achterkant van de machine, onder de achterste Om de maaihoogte van het dek in te stellen, trekt motorplaat.
Seite 208
Brandstoftank BEDIENINGSELEMENTEN Tracking Lees de veiligheidsinstructies voordat u brandstof bijvult. De tankinhoud is 13,25 liter. Controleer de luchtdruk in beide achterbanden Controleer de pakking van de brandstofdop als de maaier niet in een rechte lijn beweegt. De regelmatig op schade en houd de dop goed aanbevolen luchtdruk voor de achterbanden is 15 vastgedraaid.
Trek de besturingshendels iets naar achteren, BEDIENING waardoor de maaier naar achteren gaat bewegen. Duw de stuurregelaars naar voren Lees het hoofdstuk Veiligheid en de volgende naar de neutrale positie om de maaier te laten pagina's als u niet bekend bent met de machine. stoppen met bewegen.
Seite 210
BEDIENING 3. Zet de gashendel op vol gas (haassymbool). 4. Schakel het maaidek in door de 3. Schakel de messen van de maaier uit door messchakelaar omhoog te trekken. de messchakelaar naar beneden te duwen. 4. Beweeg de stuur-/parkeerremregelaars met WAARSCHUWING! Let op dat zich vaste hand uit de vergrendelde stand.
Seite 211
BEDIENING • Vermijd stoppen of veranderen van snelheid op heuvels. • Als het nodig is om volledig te stoppen, trekt u de stuur-/parkeerremregelaars naar de neutrale positie en duwt u ze naar buiten om de parkeerrem in te schakelen. • Trek de stuur-/parkeerremregelaars terug naar het midden van de maaier en duw ze naar voren om weer voorwaarts te rijden.
Seite 212
BEDIENING 4. Als u de EZT's weer wilt inschakelen om te rijden, voert u de bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde uit. Rijd de machine in een lage versnelling en via een oprijplank in een vrachtwagen of op een oplegger. NIET OPTILLEN! De machine is niet bedoeld om met de hand te worden opgetild.
servicewerkplaats. Er moet elk jaar een ONDERHOUD onderhoudsbeurt door een geautoriseerde servicewerkplaats worden uitgevoerd. Zo blijft uw Onderhoudsschema machine in optimale staat en blijft de machine Hierna volgt een lijst met onderhoudsprocedures veilig werken. die aan de machine moeten worden uitgevoerd. Lees Algemeen onderhoud in het hoofdstuk Ga voor punten die niet in deze handleiding Veiligheidsinstructies.
Seite 214
ONDERHOUD ONDERHOUDSINTERVAL MINIMAAL ELKE DAG IN UREN ÉÉN KEER VOOR ONDERHOUD PER JAAR CONTROLEER ■ Gasklepkabel afstellen ● ● Maaidek afstellen ● ● Staat van riemen, poelies ● ● Zwenkwielen (elke 200 uur) ♦ ♦ Klepspeling van motor VERVANGEN/VERVERSEN ■ ■...
Seite 215
ONDERHOUD STD. ACCU LAAD- GESCHATTE LAADTIJD* VOOR VOLLEDIG OPLADEN BIJ 26,5°C Accu STATUS Maximumsnelheid bij: Als de accu zo leeg is dat de motor niet kan 50 A 30 A 20 A 10 A worden gestart, moet de accu worden opgeladen. 12,6 V 100% –...
Seite 216
Controleer of de motor stopt als de messen van ONDERHOUD de maaier en zijn ingeschakeld en de gebruiker tijdelijk van de bestuurdersstoel opstaat. BELANGRIJKE INFORMATIEMaak de BELANGRIJKE INFORMATIE Om met de afdekkingen of kappen van de accu niet open machine te kunnen rijden, moet de gebruiker en verwijder ze niet.
Seite 217
ONDERHOUD Zwenkwielen Controleer om de 200 uur. Controleer of de wielen vrij kunnen draaien. Kunnen de wielen niet vrij draaien, ga dan met de machine naar uw dealer voor onderhoud. Met schuim gevulde banden of massieve banden maken de garantie ongeldig. Verwijderen en monteren Verwijder de moer en de zwenkwielbout.
Seite 218
de moer totdat het achterste mesuiteinde ONDERHOUD 6,35 tot 9,52 mm hoger ligt dan het voorste mesuiteinde. 1. Draag stevige handschoenen. Draai elk bladuiteinde om de voor- en achterzijde aan weerskanten uit te lijnen met het dek. 2. Meet de afstand vanaf het vloeroppervlak tot OPMERKING: hierdoor wordt het maaidek in een aan de onderkant van het bladuiteinde aan standaardmeetpositie geplaatst.
Seite 219
ONDERHOUD BELANGRIJKE INFORMATIE De speciale mesbout heeft een warmtebehandeling ondergaan. Vervang deze waar nodig door een bout van Husqvarna. Gebruik geen bevestigingsmaterialen van mindere kwaliteit dan opgegeven. Reinigen Als u de machine regelmatig reinigt, vooral onder het maaidek, gaat hij langer mee. Reinig de machine meteen na gebruik (nadat de machine is afgekoeld), voordat het vuil vast gaat zitten.
SMERING 100u 300h 25 uur 12/12 Elk jaar Smeren met een smeerpistool 1/52 Eén keer per week Filter vervangen 1/365 Eén keer per jaar Olie verversen Peil controleren Algemeen BELANGRIJKE INFORMATIE Gebruik zo Verwijder de contactsleutel om te voorkomen dat weinig mogelijk smeermiddel en verwijder de machine tijdens het smeren onverhoeds gaat overtollig smeermiddel zodat het geen contact...
Seite 221
Wiel- en dekzerken SMERING Gebruik alleen lagervet van goede kwaliteit. Vet Motorolie van bekende merken (petrochemische bedrijven enz.) blijft meestal lang goed. OPMERKING: Ververs de motorolie wanneer de motor warm is. Raadpleeg de Bevestiging voorwiel gebruikershandleiding van de motor voor de Smeer elke set wiellagers door 3-4 keer met een juiste vervangende olie en aanbevelingen voor smeerpistool te spuiten.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem / oorzaak Motor start niet Motor is oververhit De bladschakelaar is ingeschakeld Verstopte luchtinlaat of koelribben De stuurregelaars zijn niet in de neutrale Motor is overbelast positie vergrendeld Slechte ventilatie rond motor Parkeerrem is niet ingeschakeld Defecte motortoerentalregelaar Lege accu Te weinig of geen olie in de motor Verontreiniging in de carburateur of...
Om de machine klaar te maken voor de opslag: OPSLAG 1. Maak de machine grondig schoon, vooral Opslag voor de winter onder het maaidek. Werk lakschade bij en spuit een dunne laag olie op de onderkant De machine moet aan het eind van het van het maaidek om corrosie te voorkomen.
CONFORMITEIT EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Zitmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model Z242F Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving...
TECHNISCHE GEGEVENS MOTOR Fabrikant Briggs & Stratton Type Serie 8240 Vermogen 13,95 kW bij 2800 Smering Druk met oliefilter Min. octaangetal 87 loodvrij (max. ethanol 10%, max. Brandstof MTBE 15%) Inhoud brandstoftank 13,25 liter Koelset Luchtkoeling Luchtfilter Cyclonisch Dynamo 12 V 15 A bij 3600 omw/min Startmotor Elektrisch TRANSMISSIE...
Seite 227
TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN Gewicht 263 kg Lengte basismachine 191,5 cm Hoogte basismachine 101,6 cm Breedte basismachine 105,5 cm Totale breedte, trechter 122 cm omhoog Totale breedte, trechter 152 cm omlaag TRILLINGEN EN GELUID Hand-armtrillingen 1,90 m/s Hele lichaam handen/armen 0,29 m/s Geluidsniveau, gemeten 100 dB Geluidsniveau, gegarandeerd...
Seite 228
TECHNISCHE GEGEVENS Momentspecificaties Standaard 1/4" bevestigingsbouten 9 ft/lb Krukasbout motor 50 ft-lb Standaard 5/16" bevestigingsbouten 18 ft/lb Dekpoeliebouten 150 ft/lb Standaard 3/8" bevestigingsbouten 33 ft/lb Wielmoeren 75 ft/lb Standaard 7/16" bevestigingsbouten 52 ft/lb Mesbout 90 ft/lb Standaard 1/2" bevestigingsbouten 80 ft/lb ZESKANTBOUTEN De aangegeven momentwaarden moeten worden gebruikt als een algemene richtlijn wanneer geen specifieke momentwaarden zijn aangegeven.
ONDERHOUDSBOEKJE AFLEVERSERVICE Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Accu opladen en aansluiten Bandendruk van alle wielen instellen op 15 PSI (1 bar) Contactkastje aansluiten op de kabel voor de veiligheidsschakelaar van de stoel Controleren of de juiste hoeveelheid olie in de motor aanwezig is Stel de positie van de stuurregelaars af Brandstof vullen en de brandstofafsluiter openen Motor starten...
ONDERHOUDSBOEKJE NA 10 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Motorolie verversen DAGELIJKS ONDERHOUD Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Vuil van de maaier verwijderen Motoroliepeil controleren Bandendruk controleren Onderkant van het dek controleren Veiligheidssysteem controleren Brandstofsysteem op lekkage controleren Veiligheidsbeschermingen en -kappen inspecteren Afstelling van de rem controleren ONDERHOUD NA 25 UUR Datum, meterwaarde, stempel,...
Seite 231
ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 100 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Onderhoudsbeurt bij 25 uur uitvoeren Onderhoudsbeurt bij 50 uur uitvoeren Motoroliefilter vervangen Bougies reinigen/vervangen Brandstoffilter vervangen V-riemen controleren De asbouten van het zwenkwiel controleren/aandraaien (elke 200 uur) De papieren cartridge van het luchtfilter vervangen ONDERHOUD NA 300 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie...