Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
o Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung der Netzspannung mit der Kenn- zeichnung auf dem Typenschild überprüft werden. o Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, falls es sichtbare Beschädigungen aufweist. o Die elektrische Sicherheit des Trockners ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäs- sig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen...
Seite 10
Oberteil des Trockners und der Arbeitsplatte dar- über gewährleistet wird, sowie mindestens 15 mm Platz zwischen Seitenwänden/Rückwand des Gerä- tes und der benachbarten Wand bzw. Möbelstü- cken, für eine ausreichende Luftzirkulation. o Das Gerät darf nicht überladen werden. Die maxi- male Beladungsmenge von Textilien darf 8 Kilo- gramm (Trockengewicht) nicht überschreiten.
Seite 11
Artikel die mit Pflanzen- oder Speiseölen verunreinigt oder getränkt sind, da dies insbesondere bei hohen Temperaturen zur spontanen Entzündung führen kann; Artikel, die zuvor mit Benzin, Lösungsmit- teln oder anderen brennbaren oder explo- siven Stoffen gereinigt bzw. mit derartigen Substanzen verunreinigt oder getränkt wurden.
Seite 12
Gummihaltige Textilien, Schaumstoffpols- terung oder gummibeschichtete Tennis- schuhe. o Benutzen Sie keine Weichspüler oder Produkte ge- gen statische Aufladungen, sofern diese nicht aus- drücklich zur Verwendung in Wäschetrocknern ge- eignet sind. o Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und Streichhölzer aus den Taschen. o Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe des Trockners.
Seite 13
o Nutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Mehr- fachsteckdosen zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung. o Berühren Sie Netzkabel oder Netzstecker nicht mit feuchten oder gar nassen Händen, oder barfuss. o Ziehen Sie den Netzstecker grundsätzlich am Ste- cker selbst aus der Steckdose, niemals am Kabel. o Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel vom Kun- dendienst oder qualifiziertem Fachpersonal aus- wechseln.
Seite 14
o Führen Sie Montage, technische Änderungen oder Demontage des Trockners nicht ohne Anweisun- gen oder ohne Beaufsichtigung durch. o Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Seite 15
o Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Ge- rät aufgestellt wird, sauber ist. o Achten Sie darauf, dass die Türöffnung nicht durch einen Teppich oder andere Materialien blockiert wird. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
TRANSPORT Transportieren Sie das Gerät behutsam und aufrecht. Halten Sie das Gerät nicht an hervorstehenden Teilen fest. Die Gerätetür darf nicht als Transportgriff verwendet werden. Wenn der Trockner nicht aufrecht transportiert werden kann, ist er in einem Winkel von maximal 30° nach rechts zu kippen. ...
OPTIONALER LIEFERUMFANG Die folgenden Teile sind optional und nur bei einigen Modellen verfügbar. Tragen Sie zum Einbau Schutzhandschuhe und beachten Sie die nachstehenden Anweisungen. Schlauchhalter (optional) Kondenswasserschlauch (optional) MONTAGE Nehmen Sie den Ablaufschlauch vom Schlauchverbinder mit einer Zange heraus. Führen Sie den externen Ablaufschlauch ein.
TROCKNEN Programm wählen Funktion wählen Start oder Standard PROGRAMMENDE Der Summer gibt ein akustisches Signal ab und auf dem Display erscheint die Anzeige «0:00». Tür öffnen Behälter Kondenswasser Flusenfilter Ausschalten und Wäsche herausziehen ausschütten reinigen und Netzstecker ziehen herausnehmen Hinweis: falls der Trockner an eine Steckdose mit Schalter angeschlossen ist, schalten Sie das Gerät direkt am Schalter aus.
BEDIENFELD 1. On/Off: Das Gerät wird ein- oder ausgeschaltet. 2. Start/Pause: Durch Betätigen dieser Taste wird der Trockenzyklus gestartet oder an- gehalten. 3. LED-Kontrollleuchte 4. LED-Funktionsanzeigen: 3h, 6h, 9h, 12h, Child Lock (Kindersicherung), Filter, Full (Voll) und Anti-Crease (Knitterschutz) 5.
Start des Programms Nach dem Start des Programms dreht sich die Trommel, die Statusleuchte im Anzei- gebereich blinkt und die aktuelle Restlaufzeit wird angezeigt. Programmende Bei Programmende bleibt die Trommel stehen, die Kontrolleuchte leuchtet kontinu- ierlich und der Summer gibt mehrere Signaltöne ab. Die LED-Leuchten «Filter»...
Wenn Sie die Taste【Start/Pause】 erneut drücken, wird die Delay-Funktion an- gehalten. Wenn Sie die Delay-Funktion ausschalten möchten, drücken Sie bitte die Taste 【On/Off】. Anti-Crease (Knitterschutz) Am Ende des Trocknungsgangs aktiviert das Programm die Funktion «Knitter- schutz»für 30 Minuten (Standard) oder 120 Minuten (falls diese Option ausgewählt wurde).
Seite 22
Die Tür darf erst nach vollständigem Ablauf des Trocknungsprogramms geöffnet wer- den. Öffnen Sie die Tür nicht vorher, da andernfalls die Gefahr von Verbrühungen und Verbrennungen durch Dampf und heisse Geräteoberflächen besteht. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Flusenfilter und leeren Sie den Wasserbehäl- ter.
Ist fachmännisch che- misch zu reinigen, nur Darf nicht chemisch ge- Ist fachmännisch che- mit Kohlenwasserstoff- Chemisch reinigen reinigt werden misch zu reinigen lösungsmittel PROGRAMMTABELLE Programm Gewicht Anwendung / Eigenschaften (max.) Automatische Trocknung von Kleidung aus unbekanntem Auto 5,0 kg Gewebe Für Baumwollkleidung und Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen Zum Trocknen von Baumwollkleidung.
Für bügelfreie Wäsche aus Synthetik- und Mischgewebe, Baumwolle Zum Trocknen dicker oder mehrlagiger Synthetikgewebe. Synthetics Extra 3,5 kg Trocknungsstufe: extra trocken (Synthetik) Zum Trocknen von Synthetikgeweben, die zu bügeln sind Normal 3,5 kg wie Strickwaren, Hemden Zum Trocknen von Kleidung ohne Einsatz von Warmluft, zwi- Cool (Kühl) schen 10 bis höchstens 30 Minuten (in Schritten von 10 Mi- nuten)
Seite 25
o Leeren des Wasserbehälters: Ziehen Sie den Wasserbehälter mit beiden Hän- den heraus. Schütten Sie das Kondenswasser in ein Waschbe- cken in der Nähe. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. WARNUNG: Leeren Sie den Wasserbehälter nach jeder Benutzung aus! Läuft der Wasserbe- hälter während des Trockenvorgangs voll, wird das Programm angehalten und die LED-An- zeige «Full»...
o Reinigen des Wärmetauschers: Lassen Sie den Trockner abkühlen. Entriegeln Sie die Wartungsklappe und öffnen Sie sie voll- ständig. Drehen Sie die beiden Sperrhebel auf der Seite des Wär- metauschers in die Mitte, in eine senkrechte Position und ziehen Sie den Wärmetauscher heraus.
Seite 27
Problem Lösung Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist Displaybeleuchtung funk- Kontrollieren Sie, ob ein Programm ausgewählt wurde tioniert nicht Kontrollieren Sie die Netzversorgung LED «Full» leuchtet per- Leeren Sie den Wasserbehälter Kontrollieren Sie den Schlauch am Kondensatorausgang manent Kontrollieren Sie, ob die Starttaste gedrückt wurde Kontrollieren Sie, ob die Tür geschlossen ist Trockner startet nicht Kontrollieren Sie, ob ein Programm ausgewählt wurde...
ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
D / F / I / E GARANTIE / GARANTIE / GARANZIA / WARRANTY 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA 2 YEARS WARRANTY Garantieverpflichtung Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der Ga- rantiezeit versagen sollte.