Herunterladen Diese Seite drucken

PRESONUS Temblor T10 Kurzanleitung Seite 2

Aktiver studio-subwoofer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Temblor T10:

Werbung

®
www.presonus.com
Connections and Controls
11
Sub Bypass - Connect the included
footswitch to this 1/4" input. Stepping on
1
Input Gain - Sets the level of the input
the footswitch will bypass the subwoofer,
signal before it is amplified.
High Pass filter, and Sub Out altogether.
While bypass is active, the LED on the
2
XLR Inputs - XLR line-level inputs.
front of your T10 will flash between red
3
TRS Inputs - Balanced 1/4" TRS line-level
and blue. The footswitch is latching, so the
inputs.
bypass remains in effect until you step on
it again.
4
RCA Inputs - Unbalanced RCA line-level
inputs.
Power User Tip: The T10's Sub Bypass function
is a convenient way to make sure your mix will
Note: When both of the balanced connections are
sound good on systems with and without a
in use, the TRS inputs will take precedence over
subwoofer. Bypassing the subwoofer will let you
the XLR inputs. The RCA inputs will sum into either
hear how the mix sounds without it. After all,
balanced connection.
many listeners will be using two speakers without
5
Polarity - Reverse the polarity of the
a sub, and you want your mix to sound just as
summed input signal.
good in a stereo system!
6
Ground Lift - Adds a 1kΩ resistance to
12
High Pass Filter - Removes frequency
the ground for the balanced inputs. The
content below 80 Hz from the full-range
Ground Lift doesn't affect the AC mains
signal sent from the T10 outputs. The
safety ground.
High Pass filter is bypassed when the Sub
Bypass is enabled.
Power User Tip: Enabling the ground lift can help
to reduce noise in your audio system.
13
Power Switch - This is the On/Off switch,
the power status is indicated by the
7
XLR Outputs - XLR line-level outputs.
illuminated logo on the front of the
8
Low Pass Filter - Sets the upper end of
cabinet.
the frequency range reproduced by
14
IEC Power Connection - Your Temblor T10
the T10.
accepts a standard IEC connection.
9
Sub Out - This XLR Output sends the
15
AC Select Switch - The input-power
summed full-range input signal to a
voltage is set at the factory to correspond
second Temblor T10. When connecting a
with the country to which it was shipped.
second T10 to this output, set its Low Pass
You should only change the setting if
Filter control to the same setting as
you're using your Temblor T10 in a country
the first.
that uses a different standard voltage.
10
TRS Outputs - Balanced 1/4" TRS line-level
outputs.
Conexiones y controles
11
Sub Bypass - Conecte el footswitch
incluido a esta 1/4". Al pisar el mismo
1
Input Gain - Ajusta el nivel de la señal de
deshabilitará el subwoofer, el filtro High
entrada antes de ser amplificada.
pass y la salida Sub Out por completo.
Mientras el bypass esté activo, el LED de la
2
XLR Inputs - Entradas de linea XLR
parte frontal de su T10 parpadeará en rojo
3
TRS Inputs - Entradas de linea TRS 1/4"
y azul. El footswitch es del tipo latch, por
balanceadas.
lo que el bypass permanecerá hasta que
sea pisado nuevamente.
4
RCA Inputs - Entradas de linea RCA no
balanceadas.
Consejo de usuario avanzado: La función
Sub Bypass del T10 es una forma conveniente
Nota: Cuando ambas conexiones balanceadas
de asegurarse de que su mezcla sonará bien en
están en uso, las entradas TRS tomarán prioridad
sistemas con y sin subwoofer. Sin subwoofer podrá
por sobre las entradas XLR. Las entradas RCA se
escuchar cómo suena la mezcla sin el. Después de
sumarán a ambas conexiones balanceadas.
todo, muchos oyentes van a utilizar dos altavoces
5
Polarity - Invierte la polaridad (fase) de la
sin un sub y usted quiere que su mezcla suene
señal sumada de entrada.
igual de bien en un equipo de música!
6
Ground Lift - Agrega una resistencia de
12
High Pass Filter - Quita el contenido de
1kΩ a la conexión a tierra para las entradas
frecuencia debajo de 80 Hz de la señal full
balanceadas. El Ground Lift no afecta a
range enviada desde las salidas del T10. El
la conexión a tierra de seguridad de la
filtro High Passes deshabilitado o cuando
alimentación .
se habilita Sub Bypass.
Consejo de usuario avanzado: La habilitación
13
Power Switch - Este es el switch de
del Ground lift puede ayudar a reducir el ruido en
encendido/apagado, el estado de la
su sistema de audio.
alimentación es indicado por el logo
iluminado en el frente del gabinete.
7
XLR Outputs - Salidas de linea XLR.
14
Conexión Power IEC - Su Temblor T10
8
Low Pass Filter - Ajusta el extremo
acepta una conexión IEC estándar.
superior del rango de frecuencias
reproducidos por el T10.
15
AC Select Switch - El voltaje de
alimentación es ajustado en la fábrica de
9
Sub Out - Esta salida XLR envía la señal de
acuerdo al país de destino del producto.
entrada full range sumada a un segundo
Usted solamente deberá cambiar este
Temblor T10. Cuando conecte un segundo
ajuste si va a utilizar su Temblor T10 en un
T10 a esta salida, ajuste el filtro pasa bajos
país con un voltaje diferente al estándar
del mismo con la misma configuración del
ajustado.
primero.
10
TRS Outputs - Salidas de linea TRS 1/4"
balanceadas.
Troubleshooting
No power.
First ensure that your Temblor T10 is plugged in. If it's connected to a power
conditioner, verify that the power conditioner is turned on and functioning. If it is,
yet there is still no power to the T10, contact PreSonus for a repair.
No audio.
If your Temblor T10 appears to power on but you hear no sound when playing
audio, first make sure that the cables connecting your audio source to the
subwoofer are working correctly. Also, verify that the Input Gain control is set to
provide enough amplitude for the signal.
Hum.
Usually, hum is caused by a ground loop. Verify that all audio equipment is
connected to the same power source. Try setting the Ground Lift switch to
"Lift. " This adds 1 kΩ resistance to the ground of the balanced inputs and often
eliminates hum.
Whenever possible, use balanced cables and connections. If your audio device
does not offer a balanced output, you can connect it to the unbalanced RCA inputs
on the Temblor T10, or you can connect it to a DI (direct-injection) box, which will
provide a ground-lift switch and a balanced output.
Finally, make sure that your audio cables are not run near power cables, and use
cables that are the appropriate length for your application. Using cables that are
too long not only increases the risk of noise, it increases the likelihood that the
cables are coiled, which will essentially create an antenna that picks up all kinds of
audio interference.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator & your body.
825-GEB0058-B
Anschlüsse und Bedienelemente
1
Input Gain - Hier passen Sie den Pegel des
Eingangssignals vor dem Verstärker an.
2
XLR-Eingänge - XLR-Line-Eingänge
3
TRS-Eingänge - 6,35 mm Klinkeneingänge
(TRS, symmetrisch) für Line-Quellen
4
Cinch-Eingänge - Unsymmetrische Cinch-
Eingänge für Line-Quellen.
ANMERKUNG: Wenn die beiden symmetrischen
Eingangspaare gleichzeitig belegt werden, haben
die TRS-Eingänge Vorrang vor den XLR-Eingängen.
Die Cinch-Eingänge werden mit den beiden
symmetrischen Anschlüssen summiert.
5
Phasenschalter - Kehrt die Phasenlage
des Summensignals um
6
Ground Lift - Schaltet die Masse der
symmetrischen Eingänge auf einen
Widerstand von 1 kΩ. Der Schalter Ground
Lift hat keinen Einfluss auf den Schutzleiter
der Wechselstromversorgung.
Profi-Tipp:Ein aktivierter Ground Lift kann
helfen, Einstreuungen in Ihrem Audiosystem zu
unterdrücken.
7
XLR-Ausgänge- XLR-Line-Ausgänge
8
Low Pass Filter - Mit diesem Regler
stellen Sie die obere Grenzfrequenz in der
Wiedergabe des Temblor T10 ein.
9
Sub Out - Dieser XLR-Ausgang gibt das
summierte Fullrange-Eingangssignal für
einen zweiten Temblor T10 aus. Wenn Sie
einen zweiten T10 an diesen Ausgang
anschließen, stellen Sie dort den Regler
Low Pass Filter auf denselben Wert ein.
10
TRS-Ausgänge - Klinkenausgänge (TRS,
symmetrisch) für Line-Quellen
Connexions et commandes
1
Gain d'entrée - règle le niveau du signal
entrant avant qu'il ne soit amplifié.
2
Entrées XLR - Entrées XLR de niveau ligne.
3
Entrées jack TRS - Entrées de niveau ligne
sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS).
4
Entrées RCA - Entrées de niveau ligne sur
RCA symétrique.
Note : quand les deux connexions symétriques
sont utilisées, ce sont les entrées jack qui ont
priorité sur les entrées XLR. Les entrées RCA font
l'objet d'une sommation avec l'une ou l'autre des
connexions symétriques.
5
Polarité - Inverse la polarité du signal
d'entrée de sommation.
6
Suppression de masse - Ajoute une
résistance de 1 kΩ à la masse des entrées
symétriques. La suppression de masse
n'affecte pas la terre de sécurité.
Conseil d'expert : l'activation du commutateur
de suppression de masse peut aider à réduire le
bruit dans votre système audio.
7
Sorties XLR - Sorties XLR de niveau ligne.
8
Filtre passe-bas - Règle la plus haute
fréquence de la plage reproduite par le
T10.
9
Sortie pour caisson - Cette sortie XLR
envoie le signal de sommation d'entrée
large bande à un second Temblor T10.
Quand vous connectez un second T10 à
cette sortie, réglez sa commande de filtre
passe-bas comme sur le premier.
10
Sorties jack TRS - Sorties de niveau ligne
sur jack 6,35 mm symétrique 3 points (TRS).
Resolución de problemas
No enciende.
En primer lugar asegúrese de que el Temblor T10 está conectado.
Si está conectado a un acondicionador de energía, verifique que el mismo esté
encendido y funcionando. Si lo está, y todavía su T10 no enciende, póngase en
contacto con PreSonus para gestionar su reparación.
No hay audio.
Si su Temblor T10 parece encenderse pero no oye ningún sonido durante la
reproducción de audio, primero asegúrese de que los cables que conectan la
fuente de audio hacia el subwoofer están funcionando correctamente. También,
compruebe que el control de ganancia de entrada está ajustado para proporcionar
suficiente amplitud de señal.
Zumbido.
Por lo general, el zumbido es causado por un bucle de tierra. Compruebe que
todos los equipos de audio están conectados a la misma fuente de alimentación.
Pruebe con el switch Ground Lift en la posición "Lift". Esto agrega una resistencia de
1 kΩ a tierra en las entradas balanceadas y muchas veces logra eliminar el zumbido.
Siempre que sea posible, utilice cables balanceados y conexiones balanceadas.
Si su dispositivo de audio no ofrece una salida balanceada, puede conectarlo a
las entradas RCA no balanceadas en el Temblor T10 o se puede conectar una caja
DI (directa), que proporciona un interruptor de separación de masa y una salida
balanceada.
Por último, asegúrese de que los cables de audio no estén próximos a cables de
alimentación y de utilizar cables de la longitud apropiada para su aplicación. El
uso de cables demasiado largos, no sólo aumenta el riesgo de ruido, aumenta la
probabilidad de que los cables se enrollen, lo que esencialmente creará una antena
que recogerá todo tipo de interferencias de audio.
11
Sub Bypass - An dieser 6,35 mm
Klinkenbuchse schließen Sie den Bypass-
Fußschalter an. Wenn Sie den Fußschalter
aktivieren, werden der Subwoofer, der
1
Hochpassfilter sowie der Ausgang Sub Out
auf Bypass geschaltet. Während der Bypass
aktiv ist, blinkt die LED auf der Vorderseite
Ihres T10 abwechselnd rot und blau. Der
2
Fußschalter bietet eine Rastfunktion: Der
Bypass bleibt aktiv, bis Sie den Fußschalter
3
erneut bedienen.
4
Profi-Tipp: Dank der Bypass-Funktion des T10
können Sie sehr einfach beurteilen, wie gut Ihre
Mischung auf Systemen mit bzw. ohne Subwoofer
klingen wird. Wenn Sie den Subwoofer auf Bypass
schalten, hören Sie die Mischung ohne Subwoofer.
Tatsächlich verwenden viele Konsumenten ein
Stereosystem ohne Subwoofer – und natürlich soll
der Mix auch dort so gut wie möglich klingen!
12
Hochpassfilter- Dieser Filter unterdrückt
Frequenzanteile unter 80 Hz im Fullrange-
Signal, das über die Ausgänge des
T10 ausgegeben wird. Wenn Sie den
Subwoofer auf Bypass schalten, wird auch
der Hochpassfilter auf Bypass geschaltet.
13
Power-Schalter - Dies ist der Ein-/
Aus-Schalter. Der aktuelle Status wird
über das beleuchtete Logo auf der
Gehäusevorderseite verdeutlicht.
14
IEC-Netzbuchse - Ihr Temblor T10 wird
über ein Standard-IEC-Netzkabel mit Strom
Technical Specifications
versorgt.
Performance:
15
Schalter AC Select - Ab Werk wurde
die Eingangsspannung bereits auf die
Frequency Response: . . . . . . . . . 20 Hz to 200 Hz
Netzspannung im Auslieferungsland
Low Pass Filter Frequency: . . . . . 50 – 130 Hz (variable)
eingestellt. Ändern Sie die Einstellung
nur, wenn Sie Ihren Temblor T10 in einem
Signal-to-Noise Ratio: . . . . . . . . >98 dB
Land mit abweichender Netzspannung
betreiben.
THD:
Amplifier Power: . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak
Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . Class AB
11
Neutralisation du caisson - Branchez
Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . 113 dB
la pédale fournie à cette entrée sur
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10" glass composite
jack 6,35 mm. Appuyer sur la pédale
commutateur neutralisera à la fois le caisson
Size (HxWxD)
de graves, le filtre passe-haut et la sortie
15.75" (400 mm) x 12.6" (320 mm) x 15.75" (400 mm)
pour caisson. Quand le bypass est activé,
le voyant à l'avant de votre T10 clignote
Power
alternativement en rouge et en bleu. La
pédale commutateur est à verrouillage, ce
100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz
qui signifie que le bypass reste actif tant que
vous n'appuyez pas à nouveau sur la pédale.
Especificaciones técnicas
Conseil d'expert : la fonction Sub Bypass du T10 est
un moyen pratique de vous assurer que votre mixage
Performance:
sonnera bien aussi bien sur des systèmes à caisson
de graves que sans caisson de graves. Neutraliser
Respuesta en frecuencia: . . . . . . 20 Hz a 200 Hz
le caisson de graves vous permettra d'entendre
Frecuencia del filtro pasa bajos: . . 50 – 130 Hz (variable)
comment le mixage sonne sans lui. Après tout, de
nombreux auditeurs utiliseront deux enceintes sans
Relación señal ruido: . . . . . . . . . >98 dB
caisson de graves, et vous voulez que votre mixage
THD:
sonne aussi bien sur un système stéréo !
Potencia del amplificador: . . . . . 170W RMS / 250W Pico
12
Filtre passe-haut - Supprime les
fréquences inférieures à 80 Hz présentes
Tipo de amplificador: . . . . . . . . Clase AB
dans le signal large bande envoyé par
Pico SPL a 1M: . . . . . . . . . . . . . 113 dB
les sorties du T10. Le filtre passe-haut est
contourné lorsque la neutralisation (Sub
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10" Compuesto de fibra
Bypass) du caisson est activée.
Tamaño (AlturaxAnchoxProfundidad)
13
Interrupteur d'alimentation - C'est
le commutateur On/Off. Le statut
15.75" (400 mm) x 12.6" (320 mm) x 15.75" (400 mm)
d'alimentation est donné par le logo
Alimentación
lumineux à l'avant de l'enceinte.
100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz
14
Embase d'alimentation IEC - Votre
Temblor T10 accepte une connexion IEC
standard.
15
Sélecteur de tension d'alimentation
secteur - La tension d'alimentation
en entrée est réglée à l'usine pour
correspondre au pays dans lequel a été
expédiée l'unité. Vous ne devez changer la
position de ce sélecteur que si vous utilisez
votre Temblor T10 dans un pays où la
tension électrique du secteur est différente.
Fehlerbehebung
Kein Strom.
Stellen Sie zuerst sicher, dass Ihr Temblor T10 am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Sie
ihn an einem Spannungsstabilisator angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass dieser
eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Wenn der T10 dennoch nicht mit
Strom versorgt wird, kontaktieren Sie PreSonus zur Reparaturabwicklung.
Keine Audiowiedergabe.
Wenn Ihr Temblor T10 scheinbar eingeschaltet ist, während der Wiedergabe aber kein
Ton ausgegeben wird, überprüfen Sie zunächst alle Kabelverbindungen zwischen Ihrer
Audioquelle und dem Subwoofer. Überprüfen Sie zudem, ob der Regler Input Gain eine
ausreichende Verstärkung für das Audiosignal bietet.
Brummen.
In der Regel entsteht Brummen durch Masseschleifen. Vergewissern Sie sich, dass alle
Audiogeräte an derselben Stromquelle angeschlossen sind. Stellen Sie den Schalter
Ground Lift probeweise auf „Lift" ein. Dadurch wird ein Widerstand von 1 kΩ auf den
Masse-Anschluss des symmetrischen Eingangs geschaltet und eliminiert das Brummen
in der Regel.
Verwenden Sie möglichst immer symmetrische Kabel und Anschlüsse. Wenn Ihr
Audiogerät keinen symmetrischen Ausgang bietet, verwenden Sie die unsymmetrischen
Cinch-Eingänge Ihres Temblor T10 oder schalten Sie eine DI-Box (Direct-Injection) mit
einem Ground-Lift-Schalter und einem symmetrischen Ausgang dazwischen.
Vergewissern Sie sich schließlich, dass Ihre Audiokabel nicht in der Nähe von Stromkabeln
verlegt sind und dass Sie Kabel mit passender Länge verwenden. Bei zu langen Kabeln
steigt nicht nur die Gefahr von Einstreuungen, sondern zudem kann das Kabel eventuell
verdreht werden, sodass es – ähnlich einer Antenne – dann alle Arten von Einstreuungen
aufnimmt.
IC warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
CALIFORNIA PROP65 WARNING:
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling. For more information: http://www.presonus.com/Prop-65
5
6
Especificaciones técnicas
Performance:
Frequency Response: . . . . . . . . . 20 Hz to 200 Hz
Low Pass Filter Frequency: . . . . . 50 – 130 Hz (variable)
Signal-to-Noise Ratio: . . . . . . . . >98 dB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @power <160W
THD:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @power <160W
Amplifier Power: . . . . . . . . . . . . 170W RMS / 250W Peak
Amplifier Type: . . . . . . . . . . . . Class AB
Peak SPL at 1M: . . . . . . . . . . . . 113 dB
Driver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10" glass composite
Size (HxWxD)
15.75" (400 mm) x 12.6" (320 mm) x 15.75" (400 mm)
Power
100-120V ~50/60 Hz or 220-240V ~50/60 Hz
Caractéristiques techniques
Performances :
Réponse en fréquence : . . . . . . . 20 Hz à 200 Hz
Fréquence du filtre passe bas : . . . 50 – 130 Hz (réglable)
Rapport signal/bruit :. . . . . . . . . >98 dB
DHT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,019 %, puissance < 160 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.019% @potencia<160W
Puissance de l'amplificateur : . . . . 170 W RMS/250 W en crête
Type d'amplificateur : . . . . . . . . Classe AB
Niveau de pression acoustique (SPL) crête à 1 m : 113 dB
Haut-parleur : . . . . . . . . . . . . . 25,4 cm, composite de fibre
Dimensions (HxLxP)
400 mm x 320 mm x 400 mm
Alimentation
100-120 V ~50/60 Hz ou 220-240 V ~50/60 Hz
Guide de dépannage
Pas d'alimentation.
Assurez-vous d'abord que votre Temblor T10 est bien branché. S'il est branché à
un conditionneur de courant ou à un onduleur, vérifiez que celui-ci est activé et
fonctionne correctement. Si c'est le cas alors que le T10 n'est toujours pas alimenté,
contactez PreSonus pour une réparation.
Pas d'audio.
Si votre Temblor T10 semble alimenté alors que vous n'entendez aucun son quand
vous faites jouer l'audio, vérifiez d'abord que les câbles reliant votre source audio
au caisson de graves fonctionnent bien. Vérifiez aussi que la commande de gain
d'entrée est réglée de façon à fournir une amplitude suffisante pour le signal.
Ronflement.
Généralement, un ronflement est causé par une boucle de masse. Vérifiez que
tous vos équipements audio sont raccordés à la même source électrique. Essayez
de régler le commutateur de suppression de masse sur « Lift ». Cela ajoute une
résistance de 1 kΩ à la masse des entrées symétriques et élimine souvent le
ronflement.
Chaque fois que possible, utilisez des câbles et connexions symétriques. Si votre
appareil audio n'a pas de sortie symétrique, vous pouvez le raccorder aux entrées
RCA asymétriques du Temblor T10 ou à un boîtier de direct (DI) qui apportera un
suppresseur de masse et une sortie symétrique.
Enfin, veillez à ce que vos câbles audio ne longent pas des câbles d'alimentation, et
utilisez des câbles d'une longueur appropriée à votre application. Utiliser des câbles
trop longs augmente non seulement le risque de bruit mais aussi la probabilité
d'enroulement des câbles, ce qui a pour effet de créer une antenne qui capte tous
les types de parasites audio.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
de verre
®
www.presonus.com

Werbung

loading