Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

bp Hi-Vis Protect Bedienungsanleitung

Schutzkleidung kollektionsgruppe 020

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Seite 1
EN ISO 20471
EN ISO 11611
EN ISO 11612
EN 1149-5
EN 13034-6
IEC 61482-2
BP Hi-Vis Protect
KG 020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bp Hi-Vis Protect

  • Seite 1 Seite 1 EN ISO 20471 EN ISO 11611 EN ISO 11612 EN 1149-5 EN 13034-6 IEC 61482-2 BP Hi-Vis Protect KG 020...
  • Seite 2 D, A, CH BP HI-VIS PROTECT (Kollektionsgruppe 020) Materialzusammensetzung: Fluoreszierendes Hintergrundmaterial: Spezialkleidung zum Schutz für den Ober- und Unterkörper, Hals, Arme 31% Polyester/28% Modacryl/20% Aramid/20% Viskose/ und Beine des Trägers. Der Kopf, die Hände und die Füße sind ausge- 1% antistatische Fasern nommen.
  • Seite 3: Klassifizierung

    BP Hi-Vis Protect (Kollektionsgruppe 020) Schutzkleidung – elektrostatische Produktname Herrengröße Klasse Eigenschaften nach EN 1149-5 :2008 Bundhose ab Gr. 38S Diese Schutzkleidung dient zur Vermeidung Latzhose ab Gr. 38S einer zündfähigen Entladung in explosions gefährdeten Blouson ab Gr. 36/38S Bereichen.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Schutzkleidung gegen die thermischen Gefahren • Das Tragen der Schutzkleidung kann Hitzestress verursachen. eines elektrischen Lichtbogens gemäß den Anforderungen Maximale Arbeitszeiten und ausreichende Pausen sind festzulegen. IEC 61482-2 Ed.1 2009-04 in Verbindung mit • Diese Schutzkleidung brennt nach Berühren mit einer Zündfl amme EN 61482-1-2 :2007 Klasse 1 nicht weiter.
  • Seite 5: Vorsicht Bei Änderungen

    • Ärmel- oder Beinenden umgeschlagen werden. verfahren (Programm 8 der Norm ISO 15797, mit Tunneltrock- • die Schutzkleidung mit entzündlichen Substanzen verunreinigt wird. Die begrenzte nung) das Produkt im BP Prüfl abor auf Industrie wäschetauglichkeit Entfl ammbarkeit wird dadurch beeinträchtigt. getestet wurde.
  • Seite 6: Entsorgung

    • Nach jedem Pfl egezyklus ist die normgerechte Funktionalität der Schutzkleidung nach den Anforderungen der EN ISO 20471 zu überprüfen. Hersteller: Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstraße 55–73, 50668 Köln, Deutschland, Tel. +49(0) 2 21/16 56–0, Fax +49(0)2 21/16 56–170, www.bp-online.com...
  • Seite 7 GB, IRL BP HI-VIS PROTECT (collection group 020) Material composition: Fluorescent background material: Special clothing for protection of the upper and lower body, neck, arms 31% polyester/28% modacrylic/20% aramid/20% viscose/ and legs of the wearer. Head, hands and feet are excluded.
  • Seite 8 BP Hi-Vis Protect (collection group 020) Protective clothing – electrostatic Product name Men’s size Class characteristics as per EN 1149-5:2008 Trousers from size 25/26S This protective clothing prevents incendiary Bib & brace from size 25/26S discharge in areas at risk of explosion.
  • Seite 9: General Information

    Protective clothing against the thermal risks of • This protective clothing does not continue to burn if it comes into an electric arc according to the requirements of contact with a pilot light. It protects the wearer against very small IEC 61482-2 ed.
  • Seite 10: Care Instructions

    (programme 8 of ISO 15797, with tunnel drying) used in This impairs their limited fl ammability. the BP test laboratory to test the product’s suitability for indus trial • the items of clothing are defective, for example, if they show signs of wear, have holes laundering.
  • Seite 11 • After each care cycle, the standardized function of the protective clothing must be Manufacturer: checked as per EN ISO 20471. Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstr. 55–73, 50668 Köln, Germany, tel. +49 221 16 56 0, fax +49 221 16 56 170, www.bp-online.com...
  • Seite 12 BP HI-VIS PROTECT (grupo de colección 020) Composición del material: Material de fondo fl uorescente: Ropa especial para proteger la parte superior del cuerpo, el cuello, los 31% poliéster/28% modacrílico/20% aramida/20% viscosa/ brazos y las piernas del usuario. Se excluyen la cabeza, las manos y los 1% fi...
  • Seite 13 BP Hi-Vis Protect (grupo de colección 020) Ropa de protección – propiedades Nombre del producto Tallas de caballero Clase electrostáticas según EN 1149-5:2008 Pantalón a partir de la talla 32S Esta ropa sirve para evitar descargas con capacidad Pantalón de peto a partir de la talla 32S de ignición en zonas potencialmente explosivas.
  • Seite 14: Indicaciones Generales

    Ropa de protección contra los peligros térmicos de • Esta ropa de protección no sigue quemándose después de tocar un arco eléctrico conforme a los requisitos de la norma una llama piloto. Protege al usuario contra las mínimas salpicaduras IEC 61482-2 primera edición de abril de 2009 en de metales fundidos al soldar, pero no contra grandes salpicaduras conjunto con la EN 61482-1-2 :2007 clase 1 de metales fundidos, como por ejemplo al realizar tareas de fundición.
  • Seite 15 • la ropa de protección se ha ensuciado con sustancias infl amables, pues esto afecta a la infl amabilidad limitada. túnel) con el que se ha probado, en el laboratorio de BP, que el producto resulta apto para el lavado industrial.
  • Seite 16 • Después de cada ciclo de lavado debe comprobarse que la ropa de protección funcione Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstr. 55–73, 50668 Köln, Alemania, conforme a la norma EN ISO 20471. tel. +49 221 16 56 0, fax +49 221 16 56 170, www.bp-online.com...
  • Seite 17: Évaluation Des Risques

    BP HI-VIS PROTECT (groupe de collection 020) Composition des matériaux : Matériau de support fl uorescent : Vêtements spéciaux pour la protection de la partie supérieure et inféri- 31 % polyester/28 % modacrylique/20 % aramide/20 % viscose/ eure du corps, du cou, des bras et des jambes. La tête, les mains et les 1 % fi...
  • Seite 18 BP Hi-Vis Protect (groupe de collection 020) Vêtements de protection – propriétés Nom de produit Taille hommes Classe électrostatiques selon EN 1149-5:2008 Pantalon à p. de 32S Ces vêtements de protection servent à la prévention Cotte à bretelles à p. de 32S de dé...
  • Seite 19 Vêtements de protection contre les dangers thermiques • Le port des vêtements de protection peut provoquer un stress d’un arc électrique conformément aux exigences dû à la chaleur. Des durées de travail maximales et des pauses de la norme CEI 61482-2 éd. 1 04/2009 en liaison suffi...
  • Seite 20 fi nition) qui a été utilisé au laboratoire fermeture défectueux ; d’essais BP pour tester l’aptitude du produit au lavage industriel. • Les vêtements sont encrassés ; la protection peut s’en trouver réduite ; • Le procédé de lavage commercial ou industriel doit être validé.
  • Seite 21 135° C. L’humidité résiduelle de l’article ne doit à aucun moment être inférieure à 3 %. Fabricant : Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstraße 55–73, 50668 Köln, Allemagne, tél. +49 221 16 56 0, fax +49 221 16 56 170, www.bp-oline.com...
  • Seite 22: Valutazione Dei Rischi

    BP HI-VIS PROTECT (gruppo collezione 020) Composizione del materiale: Materiale fl uorescente di fondo: Indumenti speciali per la protezione della parte superiore e inferiore del 31% poliestere/28% modacrilica/20% aramide/20% viscosa/ corpo, del collo, delle braccia e gambe del portatore. Testa, mani e piedi 1% fi...
  • Seite 23 BP Hi-Vis Protect (gruppo collezione 020) Indumenti di protezione – proprietà Nome del prodotto Taglia uomo Classe elettrostatiche a norma EN 1149-5:2008 Pantaloni a partire dalla taglia 38S Questo abbigliamento serve a prevenire scariche Salopette a partire dalla taglia 38S incendiarie in ambienti a rischio di esplosioni.
  • Seite 24 Indumenti protettivi contro l’effetto termico dell’arco • Indossare l’abbigliamento protettivo può essere fonte di stress elettrico a norma IEC 61482-2 ed. 1 2009-04 in com- da temperature elevate. Occorre defi nire l’orario massimo di lavoro binato disposto con EN 61482-1-2 : 2007 classe 1 e un numero suffi...
  • Seite 25 (programma 8 a norma ISO 15797, con asciugatura • I capi di abbigliamento sono difettosi, ad esempio, perché usurati, bucati, o in quanto gli nel tunnel di fi nissaggio) con il quale il laboratorio BP ha testato elementi di chiusura sono difettosi.
  • Seite 26: Smaltimento

    Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstr. 55–73, 50668 Köln, Germania, • Dopo ogni ciclo di lavaggio occorre verifi care la funzionalità dell’abbigliamento di prote- zione in conformità alla norma EN ISO 20471. tel. +49 221 16 56 0, telefax +49 221 16 56 170, www.bp-online.com...
  • Seite 27 B, NL BP HI-VIS PROTECT (collectiegroep 020) Samenstelling materiaal: Fluorescerend ondergrondmateriaal: Speciale kleding ter bescherming van het boven- en onderlichaam, de 31% polyester/28% modacryl/20% aramide/20% viscose/ hals, armen en benen van de drager, met uitzondering van het 1% antistatische vezels hoofd, de handen en voeten.
  • Seite 28 BP Hi-Vis Protect (collectiegroep 020) Beschermende kleding – elektrostatische Naam artikel Herenmaat Klasse eigenschappen volgens EN 1149-5:2008 Broek vanaf maat 38S Deze beschermende kleding dient ter voorkoming Tuinbroek vanaf maat 38S van vonken door elektrostatische oplading, die Blouson vanaf maat 36/38S explosies kunnen veroorzaken.
  • Seite 29: Algemene Instructies

    Beschermende kleding tegen thermische gevolgen • Het dragen van de beschermende kleding kan leiden tot warmte- van een elektrische vlamboog volgens IEC 61482-2 stuwing. Om dit te voorkomen, is het belangrijk dat er een maximale ed. 1 2009-04, in combinatie met EN 61482-1-2: 2007 arbeidstijd en voldoende pauzes worden vastgelegd.
  • Seite 30 (programma 8 van ISO 15797 • manchetten of broekspijpen worden omgeslagen; met drogen in tunnelfi nisher) het artikel in het BP-testlabo- • de beschermende kleding is besmet met licht ontvlambare stoffen. ratorium getest is op geschiktheid voor de industriewas.
  • Seite 31 • Na elke reinigingscyclus moeten de beschermende eigenschappen van het kledingstuk volgens EN ISO 20471 worden gecontroleerd. Producent: Bierbaum–Proenen GmbH & Co. KG, Domstr. 55–73, 50668 Köln, Duitsland, tel. +49 221 16 56 0, fax +49 221 16 56 170, www.bp-online.com...
  • Seite 32 Seite 62 Seite 63...
  • Seite 33 © Bierbaum-Proenen GmbH & Co. KG, all rights reserved. Bierbaum-Proenen GmbH & Co. KG. im carré domstrasse · Domstr. 55–73 · 50668 Köln · Germany Tel. + 49 (0) 221 16 56–0 · Fax +49 (0) 221 16 56–170 · E-mail: info@bierbaum-proenen.de www.bp-online.com...

Inhaltsverzeichnis