Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG | USER GUIDE ISTRUZIONI PER L’USO | INSTRUCCIONES DE USO MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUÇÕES DE | EN | IT | ES | FR | PT...
Seite 2
Index Bedienungsanleitung User Guide Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Mode d‘emploi Manual de instruções BEDIENUNGSANLEITUNG Space for notes DE | EN | IT | ES | FR | PT...
Bereichen anbringen! - mitgeliefertes Zubehör-Kit • Für Anlagen in Verbindung mit explosionsgefährdeten Bereichen sind die • Beginnen Sie die Installation des GASLIGHT® bei der Anbringung des dafür gültigen nationalen Vorschriften und Errichtungsbestimmungen zu explosionsgeschützten Netzteils. beachten. Achtung: Bei Instandsetzung oder Änderung von explosions- geschützten Geräten sind die nationalen Bestimmungen zu beachten.
Freien anbringen? Eingangsspannung Lampe 4,0 - 5,5 V + Da das GASLIGHT® wasserdicht ist, können Sie dieses ebenfalls im Freien installieren. Beachten Sie dabei, dass sich das Netzteil nicht im Freien befindet und nicht mit Wasser in Berührung kommt! Eingangsstrom Lampe bei 5 V 400 mA...
Gaslock GmbH Hombrucher Weg 19 | 58638 Iserlohn | Germany Telefon: +49 (0)2371 – 437130-0 | Fax: +49 (0)2371 – 437130-19 E-Mail: info@gaslock.de | www.gaslock.de Alle Angaben ohne Gewähr. Technische Änderungen, Tippfehler und Irrtum vorbehalten. DE | EN | IT | ES | FR | PT...
Seite 7
Gaslock GmbH. Safety Advice Before using the device, make sure to read the user guide carefully. The Connectors & Controls GASLIGHT may only be used under the following parameters: -20 °C < TA Installation < +40 °C. Frequently Asked Questions...
Connectors & Controls • Once you have attached the intrinsically safe power supply unit, start laying the 3 meter (14.5 foot) power supply line with the GASLIGHT® attached in your gas bottle locker. From there, run the cable through the interior of your caravan in the direction of the intrinsically safe power supply unit.
Input voltage for power supply unit 10 - 30 V DC + Of course you do not have to install the GASLIGHT® in your gas bottle Maximum input current for power locker. We provide an optional 230 Volt plug-in power supply unit for 350 mA...
Gaslock GmbH. Attacchi ed elementi di comando Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere assolutamente le istruzioni per Installazione l’uso. L’utilizzo di GASLIGHT è consentito solo in presenza delle condizioni seguenti: temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +40 °C. Domande frequenti Dati tecnici...
Avvertenze sulla sicurezza Installazione • Si ricorda che qualora fosse necessaria una riparazione, questa dovrà • Per collegare correttamente la lampada GASLIGHT® sono sufficienti gli essere fatta eseguire esclusivamente dal produttore! ausili seguenti: • In caso di manutenzione o riparazioni è consentito solo l’uso di ricambi - Trapano / avvitatore elettrico originali.
(LxPxA) ® Cosa faccio se sono difettosi uno o più LED di GASLIGHT Peso della lampada 85 g + Non aprite mai la custodia di GASLIGHT®, bensì contattate il nostro servizio di assistenza. Peso dell’alimentatore con 72 g protezione antideflagrante ®...
Gaslock GmbH Hombrucher Weg 19 | 58638 Iserlohn | Germany Telefono: +49 (0)2371 – 437130-0 | Fax: +49 (0)2371 – 437130-19 E-Mail: info@gaslock.de | www.gaslock.de Tutti i dati senza garanzia. Con riserva di modifiche tecniche, refusi ed errori. DE | EN | IT | ES | FR | PT...
Gaslock GmbH. Indicaciones de seguridad Lea las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato. GASLIGHT solo Elementos de manejo y conexiones debe utilizarse si se cumplen los siguientes parámetros: -20 °C < TA < +40 °C.
- Kit de accesorios suministrado explosivas. • Comience la instalación de GASLIGHT® colocando la fuente de alimenta- • Para las instalaciones en zonas potencialmente explosivas deben tenerse ción con protección antiexplosión.
® ¿Puedo colocar GASLIGHT también en el exterior? + Ya que GASLIGHT® es resistente al agua, también puede instalarlo en el Tensión de entrada de la lámpara 4,0 - 5,5 V exterior. Tenga en cuenta que la fuente de alimentación no se encuentra en el exterior y no debe entrar en contacto con el agua.
Hombrucher Weg 19 | 58638 Iserlohn | Alemania Teléfono: +49 (0)2371 – 437130-0 | Fax: +49 (0)2371 – 437130-19 Correo electrónico: info@gaslock.de | www.gaslock.de No asumimos responsabilidad alguna por la información suministrada. Nos reservamos el derecho a posibles modificaciones técnicas, inexactitudes o errores tipográficos.
Seite 19
Branchements & éléments de commande Veuillez impérativement lire le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser Installation l‘appareil. La lampe GASLIGHT ne doit être utilisée qu‘avec les paramètres suivants : -20 °C < TA < +40 °C. Foire aux questions Données techniques Fourniture incomplète ou endommagée...
Branchements & éléments de commande • Commencez ensuite la pose du câble d‘alimentation de 3 mètres, raccordé à la lampe GASLIGHT®, dans le compartiment de la bouteille à gaz. Conduisez à partir de là le câble à l‘intérieur de votre caravane en direction du bloc d‘alimentation antidéflagrant.
Poids du bloc d‘alimentation antidéflag- 72 g lantes ? rant (longueur x largeur x hauteur) + N‘ouvrez jamais le boîtier de la GASLIGHT®, mais contactez notre SAV. Tension d‘entrée du bloc d‘alimentation 10 - 30 V DC ® Puis-je également installer la GASLIGHT à...
Hombrucher Weg 19 | 58638 Iserlohn | Allemagne Téléphone : +49 (0)2371 – 437130-0 | Fax : +49 (0)2371 – 437130-1 Email: info@gaslock.de | www.gaslock.de Toutes les données sont fournies sans garantie. Sous réserve de modifica- tions techniques, fautes de frappe et erreurs.
Indicações de segurança É absolutamente necessário que leia o Manual de instruções antes de uti- Ligações & elementos de comando lizar o aparelho. A GASLIGHT® só pode ser utilizada mediante os seguintes Instalação parâmetros: -20 °C < TA < +40 °C.
- kit de acessórios fornecido • Para instalações em zonas com perigo de explosão devem ser respeitadas • Inicie a instalação da GASLIGHT® com a aplicação da unidade de alimen- as disposições e regulamentações da instalação validas nacionalmente. tação protegida contra explosão.
350 mA unidade de alimentação + Evidentemente que não tem de instalar a GASLIGHT® no seu comparti- mento da botija de gás. Para a instalação da GASLIGHT® numa zona não Tensão de saída da unidade de alimen- 4,7 V +/- 5% classificada como com perigo de explosão, disponibilizamos, opcional- tação protegida contra explosão...
Seite 26
Gaslock GmbH Hombrucher Weg 19 | 58638 Iserlohn | Germany Telefone: +49 (0)2371 – 437130-0 | Fax : +49 (0)2371 – 437130-19 Email: info@gaslock.de | www.gaslock.de Todas as indicações sem garantia. Reserva-se o direito a alterações, erros de dactilografia ou enganos.