Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN E19.1 Series Betriebsanleitung

FLEISCHMANN E19.1 Series Betriebsanleitung

Werbung

Locomotive type E19.1 et variantes
La serie E19.1 (fig. 1) étaient les locomotives électrique rapide la plus moderne de la Deutsche Reichsbahn. Elle atteint la vitesse maximum de
225 km/h et dispose d'une puissance de 3460 kW. Elle sera affectée au trafic grande vitesse sur l'axe du Reich ("Reichsachse") Munich - Ber-
lin. Au total, 2 exemplaires de cette machine (développement parallèle à l'E19.0) seront mis en service jusqu'en 1940. Au cours de leurs der-
nières années de service, ces locomotives assurant les lignes rapides vers Munich et Probstzella.
Alimentation par la caténaire (fig. 2) : Placer l'interrupteur principal (situé à la tête de la carosserie) de la loco en position "transversale".
Alimentation par les rails (fig. 2) : Placer l'interrupteur principal de la loco en position "longitudinale" (position effectuée par l'usine).
Soulever le caténaire d'haut (le pantographe) : Comme livré, l'endroit'les pantographes sont obtenus dans "en bas" la position. Pour les
soulever, doucement appuyer la pantographe de côté et en haut (fig. 3). Après que pareil avec l'autre côté de l'pantographe. Si vous voulez
avoir le pantographe dans en bas la position, suivez encore cette procédure cet en sens inverse ordre.
Ouverture : L'ouverture de la loco ne se justifie que pour un remplacement de lampes, le remplacement du moteur, la lubrification des engre-
nages ou le placement d'un module récepteur (décodeur) digital. Enlever les deux vis (g, fig. 5,6) enfoncées dans le châssis à l'extérieur de la
ligne médiane et soulever verticalement vers le haut la carrosserie (fig. 6). Au remontage de la carrosserie, veiller à ce que l'interrupteur princi-
pal (a) s'enge dans l'évidement (b) du carrosserie (montage correct, voir fig. 6). L'interrupteur principal sert à l'alimentation par les rails ou la
caténaire et est situé sur le toit du côté du poste du mécanicien ("1" ou "V" imprimée sur la carosserie).
Lubrification : Les axes et les engrenages ne seront huilés qu'aux endroits repérés (fig. 4, 5).
N'utilisez que l'huile recommandée FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier (←) afin d'éviter tout excès. L'aigulle montée
dans le bouchon du petit flacon convient parfaitement à cet usage. Pour lubrifier les engrenages enlever, vers le haut, la platine (d, voir "Rem-
placement du moteur"). Le moteur ne pourra jamais être lubrifié (moteur sans entretien) !
Remplacement de lampes : Enlever le boîtier de la loco et la platine (dévisser les 2 vis (c)). Retirer, vers le haut, la lampe hors de son logement
(fig. 6).
Lampe à incandéscence de rechange (blanche) : 00006538 · Bandages de rechange : 00544009
L'aimant permanent 942701 peut étre monté à l'endroit répére (fig. 5).
∗ Cette étoile désigne, le "côté commun" masse de la version la plus courante de la loco (fig. 5).
Les charbons du moteur ne doivent jamais être remplacés (moteur sans entretien) !
Remplacement du moteur : Enlever le boîtier. Aprés l'ouverture de la loco, enlever, vers le haut, la platine (d). Pour ce faire, enlever les deux
vis (c) (fig. 6). Enlever le moteur par pression à la côté de clip de retenue (e). Poser le nouvelle moteur dans le châssis de la loco. Surveiller la
pose correcte de l'ensemble: la répére "rouge" sur le moteur doit être orientée du côté du châssis où existe l'évidement prévu pour
recevoir le module récepteur digital. Fixer le moteur avec le clip de retenue (e) (fig. 6). Remonter la platine (d) et assurer avec des vis de
maintien (c). Remonter la carrosserie de la loco. Tenir compte l'emplacement de l'interrupteur principal (a-b) (fig. 6).
Moteur de remplacement : 00504103.
Placement d'un module récepteur digital (décodeur) : La loco est équipée d'un connecteur à 8 pôles sur la platine selon NEM 652. Pour
l'opération en courant continu (livré) une fiche de pontage (z) ont été insérée qui est à enlever lors du montage d'un décodeur. Des décodeurs
DCC qui conviennent : 687501. Un module récepteur digital est à coller dans le logement (en gris (j)) existant dans le châssis de la loco
(35x16x7 mm) (fig. 7). Extraire le fiche de pontage. Brancher le fiche à 8 poles du décodeur (DCC : 687501) au connecteur dans la platine en
veillant à ce que les repères "1" soient du même côté. Notre conseil : Garder le fiche de pontage qui peut être utilisée pour trouver un défaut
potentiel du décodeur (conversion en modèle avec courant continu). Il est obligatoire de respecter le mode d'emploi qui convient, si vous
utilisez un module récepteur digital.
Changement des attelages : FLEISCHMANN-Attelage à embôitement: 6510 · Attelage à embôitement d'autres marques: 6511 · FLEISCH-
MANN PROFI-Attelage à embôitement: 6515. 1. Retirer dans le sens de la flèche. 2. Replacer le nouvel attelage jusqu'à enclanchement de la
buttée.
Locomotief E19.1 met varianten
De bouwserie E19.1 (fig. 1) was de modernste elektrische sneltreinloc van de Deutsche Reichsbahn. De loc kon met een vermogen van 3460
kW. een topsnelheid van 225 km/h bereiken en werd voornamelijk op het traject Berlijn-München ingezet. In totaal werden 2 exemplaren van
deze machine, die als parallelontwikkeling voor de elektrische locs van de bouwserie E19.0 diende, in 1940 in dienst genomen. Tijdens hun
laatste dienstjaren trokken de locs sneltreinen naar Probstzella en München.
Optillen van hoge catenary (pantograph): Als, de loco bezorgde's pantographs is beveiligd in "beneden" positie. Om hen op te tillen, druk
zacht de pantograph zijwaarts en op (fig. 3). Nadat die het zelfde met de anderze zijde van de pantograph doet. Indien u de pantograph in
beneden in positie opnieuw hebben wil, volg dat procedure in tegengestelde bestelling.
Stroomtoevoer via de bovenleiding (fig. 2): Imitatie hoofdschakelaar in de positie "overdwars" zetten.
Stroomtoevoer via de rails (fig. 2): Imitatie hoofdschakelaar in de positie "recht" zetten (standaard instelling)
Openen: Het openen van de loc is alleen voor het vervangen van de lampjes, van de motor, oliën van de aandrijving en het inbouwen van een
digitale ontvangerbouwsteen nodig. Twee in de locbodem verzonken schroeven (g) losdraaien en het lochuis naar boven toe los nemen (fig. 5,
6). Let er bij de montage van het lochuis op dat de hoofdschakelaar (a) voorzichtig door de uitsparing (b) in het dak van de loc wordt gestoken.
De hoofdschakelaar (fig. 2) dient voor het omschakelen van de stroomtoevoer via de rails of via de bovenleiding en bevindt zich op het dak aan
de zijde van machinistencabine 1.
Oliën: Alleen de assen en de aandrijving op de gekenmerkte plaatsen (fig. 4, 5) oliën. Uitsluitend FLEISCHMANN olie 6599 gebruiken.
Slechts een druppeltje per smeerplaats (←) is voldoende. Voor een juiste dosering de naald aan het afsluitdopje van het olieflesje gebruiken.
Voor oliën van de aandriijving de printplaat (d) naar boven toe wegnemen, zie "Het vervangen van de motor". De motorlagers mogen beslist
niet geolied worden!
Het vervangen van de lampjes: Lochuis wegnemen, printplaat (2 schroeven (c) losdraaien) verwijderen. Aan de onderzijde van de printplaat
de lampjes uit de houders trekken (fig. 6).
Reservelampje (wit): 00006538 · Reserve slipbandjes: 00544009
Op de gekenmerkte plaats kan de schakelmagneet 942701 worden bevestigd (fig. 5).
∗ Deze ster geeft de massavoerende "gemeenschappelijke zijde" van de loc aan (fig. 5).
De koolborstels zijn niet te vervangen.
Het vervangen van de motor: Lochuis verwijderen. De 2 bevestigingsschroeven (c) van de printplaat (d) losdraaien (fig. 6). Printplaat (d) naar
boven toe wegnemen (fig. 6). Door op de motorhouderklemmen te drukken (e) de armen van de klemmen uit de uitsparingen duwen en naar
boven toe wegnemen. De motor (f) eventueel met behulp van een pincet verwijderen.
Inbouw van de nieuwe motor: Motor in het loconderstel plaatsen. Let daarbij op de juiste inbouwwijze: de rode motormarkering moet aan die
zijde van het loconderstel zitten, waarin zich de uitsparing van de digitale ontvangerbouwsteen bevindt (j, fig. 7). Motor d.m.v. de motorklemmen
(e) vastzetten (fig. 6). De armen van de klemmen aan een zijde in de uitsparing van de printplaat duwen en de andere zijde loodrecht naar
beneden duwen en in de andere uitsparing fixeren. De printplaat (d) weer monteren en met de 2 schroeven (c) bevestigen. Let daarbij op de
juiste plaats van de hoofdschakelaar (a-b) (fig.6). Reservemotor: 00504103.
Inbouw van een digitale ontvangerbouwsteen: Bij deze loc is op de printplaat een 8-polige steekadapter volgens NEM 652 gemonteerd. Voor
het gelijkstroombedrijf (standaard instelling) is daar een draadbrugge (z) ingestoken, de voor de montage van een decoder verwijderd dienen
te worden. Geschikte decoders: DCC: 687501.
Op de gemarkeerde (j) plaats (ca. 35 x 16 x 7 mm) van het loconderstel kan een ontvangerbouwsteen geplakt worden (fig. 7). De 8-polige
stekker van de decoder wordt in de steekadapter op de printplaat (d) gestoken. Hiervoor is het noodzakelijk dat de met "1" gekenmerkte zijde
van de stekker ook in de met "1" gekenmerkte zijde van de steekadapter wordt gestoken. Tip: bewaar de draadbrugge die uit de steekadapter
komen. De komen van pas als de loc bij een mogelijk defect van de decoder op een gelijkstroombaan getest moet worden. Tijdens de inbouw
van een digitale ontvangerbouwsteen (DCC: 687501) is het noodzakelijk om de gebruiksaanwijzing van de ontvangerbouwsteen raad-
plegen.
Het verwisselen van de koppeling: FLEISCHMANN-Steekkoppeling: 6510 · Steek-Ruilkoppeling: 6511 · FLEISCHMANN PROFI-Steekkop-
peling: 6515. 1. In de pijlrichting lostrekken. 2. Reservekoppeling in de pijlrichting tot de klemmen pakken.
Lokomotiv E19.1 og varianten
Serien E19.1 (fig. 1) var de tyske Rigsbaners hurtigste og mest moderne el-lokomotiv med en max. hastighed på 225 km/h og en kontinuerlig
effekt på 3460 kW. Lokomotivet kørte på strækningen Berlin-München, og i alt to eksemplarer af disse maskiner, der blev bestilt parallelt til
el-lokomotiverne i serien E19.0, blev sat ind på ruten i 1940. En af de sidste opgaver bestod i at transportere hurtigtog til Probstzella og Mün-
chen.
Strømtilførsel via køreledning (fig. 2): Hovedafbrydersymbolet stilles i position "tværs".
Strømtilførsel via spor (fig. 2): Hovedafbrydersymbolet stilles i position "langs" (fabriksindstilling).
Ophævelse i faste udgifter sammenkæde (pantograph): Nemlig bragte, den loco's pantographs er sikret i "down" holdning. Hen til ophæve
sig, sagte presse den gled sidelæns og oppe (fig. 3). Ovenpå gøre ligeså hos den modparten i den gled. Selv om jer ville gerne nyde den
pantograph i nede holdning igen, komme efter at fremgangsmåde omvendt.
Åbning: Lokomotivet åbnes kun i forbindelse med udskiftning af lamper og motor, smøring af gear og montering af et digitalt modtagermodul.
De to skruer (g) på bunden af lokomotivet uden for midterlinien løsnes, hvorefter lokomotivkabinettet løftes af (fig. 5, 6). Ved montering af
kabinettet skal hovedafbryderen (a) føres forsigtigt gennem udsparingen (b) i taget. Hovedafbryderen er beregnet til at skifte mellem strømtil-
førsel via spor til strømtilførsel via køreledning, og den befinder sig på taget på siden af førerhus "1" og "V".
Smøring: Aksler og gear smøres kun på de markerede steder (fig. 4, 5). Benyt FLEISCHMANN-olie 6599, dog kun en lille dråbe pr. smørested
(←). Olien doseres ved hjælp af nålen, der befinder sig i flaskehætten. For smøring af gear fjern platinet (d), se "Udskiftning af motor". Motor-
lejerne må under ingen omstændigheder smøres!
Udskiftning af lamper: Fjern kabinettet og skru printkortet (d) (2 skruer (c)) af. Træk pæren op fra holderen på bagsiden af printkortet (fig. 6).
Reservelampe (hvid): 00006538 · Friktionsringe: 00544009
Kontaktmagneten 942701 kan monteres på det markerde sted (fig. 5).
∗ Stjernen står for lokomotivets jordforbundne "fælles side" (fig. 5).
Motorens kulbørster kan ikke udskiftes.
Udskiftning af motor: Fjern kabinettet og løsn de 2 fastspændingsskruer (c) på platinet (fig. 6). Fjern platinet (d) ovenfra (fig. 6). Tryk på motor-
klemmen (e), så sidearmene springer fri, og fjern disse ovenfra. Tag evt. en pincet eller lignende til hjælp, når du udtager motoren (f).
Montering af reservemotor: Placér motoren på lokomotivets chassis og sørg for at den monteres korrekt: Den røde motormarkering skal
befinde sig på den side af chassiset, hvor udsparingen til det digitale modtagermodul befinder sig (j, fig. 7). Fiksér motoren ved hjælp af motor-
klemmen (e) (fig. 6). Anbring klemmens ene sidearm i chassisrillen og klem den anden fast i den anden rille med lodret tryk. Påsæt platinet (d)
og skru det fast ved hjælp af de 2 skruer (c). Montér lokomotivkabinettet og sørg for at hovedafbryderen står i korrekt position (a-b) (fig. 6).
Udskiftningsmotor: 00504103.
Montering af digitalt modtagermodul: Lokomotivet er udstyret med et 8-polet indstiksinterface (NEM 652) på printkortet. Til jævnstrømsdrift
(tilstand ved leveringen) findes der den indstiksforbindelser (z), der fjernes ved udstyr med dekoder.
Egnet dekoder: DCC: 687501. Det er vigtigt at følge vejledningen til modtagerenheden!
Modtagermodulet kan påklistres (fig. 7) i chassisets skraverede udsparing (ca. 35 x 16 x 7 mm). Dekoderens 8-polede stik anbringes på inter-
facekontakterne på printkortet (d). I den forbindelse skal man huske, at den med "1" markerede side af stikket skal matche den tilsvarende side
på printkortkontakterne. Tip: Opbevar indstiksforbindelser, idet de kan benyttes i fejlfindingsøjemed i forbindelse med en mulig defekt i deko-
deren (jævnstrømsversion). Læs betjeningsvejledningen grundigt inden du monterer digitalt modtagermodul (DCC: 687501).
Udskiftning af kobling: FLEISCHMANN stikkobling: 6510 · Stik-udskiftningskobling: 6511 · FLEISCHMANN PROFI-Stikkobling: 6515.
1. Trækkes ud i pilens retning. 2. Udskiftningskoblingen stikkes i til "klik".
Locomotiva E19.1 con varianti
La serie E 19.1 (fig. 1) era la locomotiva elettrica più moderna e veloce delle DR. Poteva raggiungere una velocità massima di 225 km/h con
una potenza continua di 3460 kW. Veniva utilizzata per il traffico a grande velocità sulla tratta Monaco – Berlino ("Reichsachse"). 2 esemplari
di questa locomotiva (sviluppo parallelo alla E19.0) furono impiegate nel 1940 . Durante gli ultimi anni di servizio trainavano treni espressi verso
Monaco e Probstzella.
Alimentazione di corrente tramite linea area (fig. 2): girare l'interruttore principale (situato sul tetto della loco) in posizione "trasversale".
Alimentazione di corrente tramite binari (fig. 2): posizionare l'interruttore principale della loco in posizione "longitudinale ".
Sollevare di in alto catenaria (il pantograph): ha consegnato come, il loco's il pantographs sono ottenuti in "giù" la posizione. Per sollevar-
loro, gentilmente premere la pantofola lateralmente e su (fig. 3). Dopo che ciò fa lo stesso con l'altro lato della pantofola. Se lei vuole avere il
pantograph in giù la posizione, segue ancora quella procedura quell'in retromarcia ordine.
Apertura: L'apertura della loco è necessaria solo per la sostituzione delle lampadine o del motore, per la lubrificazione degli ingranaggi o per
l'installazione del modulo ricevente digitale. Svitare le 2 viti (g) sul fondo dello chassis e sollevare la carrozzeria (fig. 3). Rimettendo lo chassis
fare attenzione che l'interruttore principale (a) si incastri nell'incavo (b) della carrozzeria (sicurezza antitorsione).
Lubrificazione: Assi e ingranaggi devono essere lubrificati solo nei punti indicati (fig. 4 e 5). Utilizzare solo olio FLEISCHMANN 6599. Usare
soltanto una piccola per ogni punto di oliatura (←), altrimenti si rischia di oliare troppo. Per il dosaggio utilizzare l'ago di cui è provvisto il tappo
di chiusura del flacone dell'olio. Per lubrificare l'ingranaggi, sollevare la piattina (d), vedi "Sostituzione motore". Non lubrificare mai il moto-
re!
Sostituzione lampadine: Estrarre, tirando verso l'alto, la lampadina dal portalampade (fig. 6).
Lampadina di ricambio (bianca): 00006538 · Anelli di attrito: 00544009
Nel punto indicato può essere installato il magnete di comando 942701 (fig. 5).
∗ Questo asterisco contrassegna il "lato comune" della locomotiva che conduce a massa (fig. 5).
I carboncini del motore non devono essere mai sostituiti!
Sostituzione motore: Aprire la locomotiva e sollevare la piattina (d) (fig.6). Togliere le due viti (c) e sollevare il motore facendo pressione sulla
molla di arresto (e) (fig. 6). Inserire il motore nuovo nello chassis della loco. Controllate di averlo posizionato in modo corretto: il contrassegno
rosso sul motore deve trovarsi sul lato della cassa dove c'è lo spazio per il modulo ricevente digitale. Bloccare il motore con gli appositi molla
di arresto (e, fig. 6). Rimontare la piattina (d) e assicurarla con le due viti (c). Rimontare la carrozzeria facendo attenzione alla sicurezza anti
rotazione (a-b, fig 6). Motore di ricambio: 00504103.
Installazione del modulo ricevente digitale (decoder): Questa locomotiva è dotata di un connettore a 8 poli a norma NEM 632. Il modulo
ricevente può essere incollato nell'incavo (tratteggiato grigio) (35x16x7 mm) del carrello della locomotiva (j, fig.7). Dopo aver tolto il morsetto
metallico (z) (vedi piattina) inserire il connettore del modulo. E' essenziale che la contrassegno "1" dello spinotto e lo zoccolo siano in linea tra
di loro. Seguire attentamente le istruzioni contenute nel modulo ricevente (DCC: 687501)! Attenzione: conservare il morsetto per l'eventuale
sostituzione del modulo mal funzionante. Seguire strettamente le istruzioni d'uso del modulo di ricezione.
Sostituzione gancio: FLEISCHMANN-Gancio a innesto: 6510 · Gancio di ricambio a innesto: 6511 · FLEISCHMANN PROFI-Gancio a innesto:
6515. 1. Estrarre in direzione della freccia. 2. Inserire il gancio di ricambio in direzione della freccia fino all'entrata in presa dei morsetti di
sostegno.
0.1 DM
21/4319-0102

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN E19.1 Series

  • Seite 1 N’utilisez que l’huile recommandée FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier (←) afin d’éviter tout excès. L’aigulle montée Smøring: Aksler og gear smøres kun på de markerede steder (fig. 4, 5). Benyt FLEISCHMANN-olie 6599, dog kun en lille dråbe pr. smørested dans le bouchon du petit flacon convient parfaitement à...
  • Seite 2 Trasmettitore d’impulsi (in unione lamina di condatto 6402/6432) per Operating Instructions • Instructions de service • Handleiding Wheels not driven can be turned by hand. FLEISCHMANN model il comando di dispositivi elettrici. railways should only be operated using the correct voltage (max. 14 V •...
  • Seite 3 Ölen: Geölt werden Achsen und die Getriebe nur an den gekennzeichneten (←) Stellen (Fig. 4, 5). Nur FLEISCH- MANN-Öl 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle, sonst Überölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel ver- wenden.
  • Seite 4 (a) fits through the cutout (b) in the top of the loco body (protection against inadvertent reversal, fig. 6). Oiling: The axles and gears should only be lubricated at the points indicated (fig. 4, 5). Only use FLEISCHMANN-oil 6599. Only put a tiny drop Motor in das Lok fahrgestell einsetzen.