Herunterladen Diese Seite drucken
Eaton MAXILINE VMBF Bedienungsanleitung
Eaton MAXILINE VMBF Bedienungsanleitung

Eaton MAXILINE VMBF Bedienungsanleitung

Beutelfilter mit spindelverschluß und federheber

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE Bedienungsanweisung
Beutelfilter MAXILINE VMBF-Serie mit Spindelverschluß
und Federheber
GB Operating Manual
MAXILINE VMBF Series Bag Filters with V-Clamp Spindle
Closure and spring-assisted lid balance
FR Manuel de mise en service
Série MAXILINE VMBF Filtres à poches avec fermeture à vis
et assistance à l'ouverture du couvercle par ressorts
GAF and the GAF logo are registered trademarks of GAF Corporation in the United States and are under license.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eaton MAXILINE VMBF

  • Seite 1 Closure and spring-assisted lid balance FR Manuel de mise en service Série MAXILINE VMBF Filtres à poches avec fermeture à vis et assistance à l’ouverture du couvercle par ressorts GAF and the GAF logo are registered trademarks of GAF Corporation in the United States and are under license.
  • Seite 2 MAXILINE VMBF 2/12 Version 25.01.06...
  • Seite 3 99/34/EG: Richtlinie über die Haftung fehlerfreier Produkte. Eine die Betriebssicherheit beeinträchtigende Fahrweise des Filters ist zu unterlassen. Arbeiten am Filter sind grundsätzlich nur im Stillstand und im drucklosen Zustand erlaubt und auszuführen. Eaton Filter dürfen nur von entsprechend eingewiesenem Personal bedient und gewartet werden.
  • Seite 4 (Verletzungsgefahr). Vor dem Schließen des Deckels sind die Dichtflächen und Dichtung auf Beschädigung und Sauberkeit zu überprüfen. Der richtige Sitz der Dichtung muß gewährleistet sein. Vor Inbetriebnahmne des Kessels muß das Gehäuse wieder ordnungsgemäß geschlossen werden. Das Schließen des Gehäuses geschieht in umgekehrter Reihenfolge zum Öffnen. MAXILINE VMBF 4/12 Version 25.01.06...
  • Seite 5: Einstellung

    Die Filterbeutel sind bei Verschmutzung oder Produktwechsel auszutauschen. Die Verschmutzung eines Filterbeutels ist am Differenzdruck (Druckunterschied vor und nach dem Filter) erkenntlich. Eaton empfiehlt die Filterbeutel spätestens bei einem Differenzdruck von 1,5 bar zu wechseln. Zulässig ist ein Differenzdruck von max. 3,5 bar.
  • Seite 6 1.General Instructions Eaton bag filters are thoroughly designed and manufactured. They undergo a stringent quality control process (according to ISO 9001) and are correspondingly safe to use. However, the filter may become a potential of material or physical damage if not operated or installed according to the recommendations below.
  • Seite 7 Also make sure that all material, which is going to come into contact with the product, is chemically resistant. This applies to the materials used for the filter housing, the gaskets and the filter media. Eaton assumes no liability for incompatibility of materials. Notice! Pressure vessels: If the maximum pressure is higher than atmospheric pressure, then the vessel must be equipped with an adequate and accurate pressure measuring device, e.g.
  • Seite 8 Install a new filter bag at every product change or when the bag becomes contaminated. A good indication of when to change the filter bags can be given by the differential pressure. This is the difference in pressure before and after the filter system. Eaton recommends changing the filter bag at a differential pressure of 1.5 bar, going not higher than 3.5 bar.
  • Seite 9 à l’ouverture du couvercle par ressorts 1.Généralités Les filtres à poches Eaton sont étudiés et construits avec le plus grand soin et sont soumis à un contrôle de qualité sévère (selon ISO 9001), ils sont par conséquent d'un fonctionnement fiable.
  • Seite 10 Il faut également s'assurer que les matériaux en contact avec le produit (matériaux de la cuve, des joints et de l'élément filtrant) présentent une résistance chimique adéquate aux produits traités. Eaton ne donne aucune garantie de compatibilité. Recommandation : Les appareils sous pression dont la pression maximale de service est supérieure à la pression atmosphérique, doivent être équipés d’un système de mesure de la pression dont la précision doit être appropriée au service du filtre : par exemple un...
  • Seite 11 (différence de pression entre l‘entrée et la sortie de la poche ou du filtre) donne une bonne indication sur le moment de changer la poche. Eaton recommande de changer la poche à une pression différentielle de 1,5 bar et sans dépasser un maximum de 3,5 bar.
  • Seite 12 Conseil : Eaton se joint à la recommandation de nombreux fabricants de joints recommandant leur remplacement à chaque ouverture d‘un récipient sous pression. En pratique, les joints sont souvent réutilisés plusieurs fois. Il en résulte des problèmes d‘étanchéité qui ne sont pas le fait du système de fermeture mais d‘une usure ou d‘une détérioration des joints.