Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OOGarden.com 0414-0007 Gebrauchsanleitung

Wipp-brennholzsäge 505 mm

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scie à bûches électrique 505 mm
Wipp-Brennholzsäge 505 mm
0414-0007
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 28
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden.com 0414-0007

  • Seite 1 Scie à bûches électrique 505 mm Wipp-Brennholzsäge 505 mm 0414-0007 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 28...
  • Seite 3 1. FR...
  • Seite 4 Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Scie à bûches électrique 505 mm Type : 65655 Références OOGarden : 0414-0007 N° de série : 65655 2018.0001 à 65655 2018.xxxx Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées :...
  • Seite 5 15 min Ø 505 mm x Ø17 cm 2800 Ø 30 mm maxi 56,6 kg IP54 0414-0007 / 65655 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey 0414-0007 Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 2x3 cm S.N. : 135x52...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....16 1. Consignes d’utilisation ............... 16 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé scie à bûches est conçu pour scier des bûches de bois horizontalement dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe de la bûche est assurée par la rotation d’une lame actionnée par un moteur électrique.
  • Seite 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 9 Risque de coupure avec les dents de la lame Interdiction de fumer Interdiction de retirer le capot de protection Danger électrique, installation électrique Appareil branché sur 230V. Attention danger électrique 230 V Ne pas utiliser l’appareil avec des enfants à proximité Ne pas utiliser la machine à...
  • Seite 10 Vitesse de rotation Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. •...
  • Seite 11: Avant De Démarrer L'appareil

    Manipulation des câbles électriques • Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas endommagés. • Manipuler les câbles électriques avec précaution, retirer le câble de la prise en tenant l’embout et non le câble. • Dans le cas de l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être en bon état et adaptée à...
  • Seite 12 PENDANT LA COUPE • Il est impératif de démarrer l’appareil dans un espace aéré, plan et sec. Le sol ne doit pas être gelé. • Démarrer l’appareil sur une surface plane dégagée, ne jamais incliner la machine pendant l’utilisation. Si cela se fait en plein air veiller à tondre la pelouse à ras. •...
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil a été livré dans un emballage garantissant sa non- détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l’emballage sans s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil et qu’aucun accessoire n’a été oublié dans ce dernier. Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets.
  • Seite 14: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L’APPAREIL DU CARTON Cet appareil doit être assemblé avant son utilisation. Lever soigneusement l’appareil hors de la boîte, retirer tout le matériel d’emballage et couper tous les liens retenant les pièces.
  • Seite 15: Contenu Du Carton

    CONTENU DU CARTON Outils : 1. Châssis 2. Extension 3. Axe des roues M8 × 20 × 4 × 2 4. Roues 5. Clé de desserrage de la lame 6. Notice 7. Sac de visserie...
  • Seite 16: Etapes D'assemblage

    ETAPES D’ASSEMBLAGE Cette scie est partiellement assemblée en usine. Pour fi nir l’assemblage suivre les étapes suivantes : A. MONTAGE DE L’AXE DE LA ROUE 1. Mettre l’axe la roue à l’arrière du châssis. 2. Aligner les trous comme montré sur le dessin A.
  • Seite 17: Montage Des Roues

    B. MONTAGE DES ROUES 1. Glisser deux rondelles 2. Insérer la roue 3. Mettre une autre rondelle Rondelle plate (x2) 4. Bloquer grâce à la goupille 5. Répéter ces × 2 opérations pour la seconde roue Rondelle plate (x1) Goupille (x1) ×...
  • Seite 18: Changement De La Lame

    CHANGEMENT DE LA LAME Risque de coupure, veuillez porter des gants pour toute manipulation. Retirer l’écrou M5 et la rondelle plate de × la tôle de protection Enlever la goupille et la rondelle de l’axe de guidage du ressort Goupille (x1)
  • Seite 19 Mettre, avec précaution, la table de travail à terre L’axe de verrouillage Desserrer l’écrou de fi xation pour libérer l’anneau de l’axe de verrouillage Enlever l’axe de verrouillage Sécuriser Insérer l’axe de Trou extérieur la lame verrouillage dans le trou du capot de la lame afi...
  • Seite 20 Desserrer et enlever le boulon M12x30 à l’aide de la clé fournie. Enlever la rondelle et la bride de serrage avant de retirer la lame. Suivre les étapes dans l’ordre inverse pour monter une nouvelle lame...
  • Seite 21: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION Pour sécuriser la scie, utiliser des boulons ou des piquets à enfoncer dans le sol (non inclus). Adapter le type de fi xation à son sol.
  • Seite 22 Patte de blocage ATTENTION ! Retirer la patte de blocage avant de scier.
  • Seite 23 POSITIONNEMENT DE LA RÉGLETTE EN FONCTION DE LA LONGUEUR DE BÛCHE SOUHAITÉE 1. Desserrer le bouton de réglage 2. Tirer la réglette vers l’extérieur 3. La faire tourner en direction de la table de travail 4. Resserrer de bouton de réglage...
  • Seite 24 Démarrage du moteur Mettre la fi che dans la prise. Ouvrir le boitier du bouton (C) Allumer l’interrupteur vert du moteur (A) Ne jamais utiliser un appareil dont l’interrupteur de commande ne fonctionne pas correctement. Faire réparer ou remplacer immédiatement un interrupteur de commande endommagé...
  • Seite 25: Transport

    Extraire une bûche en toute sécurité si la lame se bloque Débrancher la machine Vérifi er la machine et localiser le point de blocage. Retirer l’élément bloquant en veillant à respecter toutes les mesures de sécurité. Vérifi er complètement machine s’assurer qu’elle n’est pas endommagée.
  • Seite 26: Entretien Et Maintenance

    CONSEIL POUR ASSURER UNE BONNE QUALITÉ DE TRAVAIL • Ne pas tenter de scier deux bûches en même temps. L’une d’entre elle peut être projetée. • Ranger le bois au fur et à mesure qu’il est coupé. Ceci permet de conserver une aire de travail plus sûre afi...
  • Seite 27 Après la coupe – Maintenance et stockage • Avant toute opération de maintenance, couper le moteur et débrancher l’alimentation. • Laisser le moteur refroidir avant de ranger la scie à bûches. • Stocker la scie à bûches dans un endroit inaccessible aux enfants. •...
  • Seite 28: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS CAUSES PROBLEMES SOLUTIONS POSSIBLES Vérifi er l’état du cordon d’alimentation de la prise, L’appareil n’est pas alimenté faire appel à du personnel Le moteur ne qualifi é fonctionne pas Attendre 5/10 min puis Le capteur thermique a remettre l’appareil en interrompu l’alimentation...
  • Seite 29: Service Après-Vente Et Garanties

    Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter notre Service Après-Vente aux coordonnées suivantes : SAV OOGarden : Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
  • Seite 31 Description Qté Table de travail Moteur Boulon M8x25 8.8 Réglette Extension Rondelle plate Ø8 Bouchon plastique Ecrou de blocage M8 Boulon M8x20 Barre plastique 2 Barre plastique 1 Patte de blocage Ecrou de blocage M5 Silent bloc Boulon M8x25 Grande rondelle Ø8 Ecrou de blocage M Plaque de support Axe de roue...
  • Seite 32: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale 3.0 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation 2800tr/min (fréquence de rotation) Masse de la machine, réservoirs vides et confi guration 56.6 kg normale de fonctionnement Moteur S2 15min * Alimentation 230 V ~ 50 Hz Diamètre bûche Ø...
  • Seite 33 2. DE...
  • Seite 34 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Elektro-Wipp-Brennholzsäge 505 mm Typ : 65655 OOGarden Artikel-Nr. : 0414-0007 Serien nummer : 65655 2018.0001 bis 65655 2018.xxxx Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2006/42/CEE –...
  • Seite 35: Seriennummer

    15 min Ø 505 mm x Ø17 cm 2800 Ø 30 mm maxi 56,6 kg IP54 0414-0007 / 65655 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey 0414-0007 Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 2x3 cm S.N. : 135x52...
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................32 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ........... 33 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz .......... 33 2. Produktbeschreibung ..............38 3. Aufbauanleitung ................39 II. Anwendungs- und Wartungsanleitung ........46 1. Anwendungshinweise ..............46 2. Pfl ege und Wartung ................ 51 III.
  • Seite 37: Einführung

    EINFÜHRUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Wipp-Brennholzsäge wurde zum Schneiden von horizontalen Holzstücken im Rahmen einer Anwendung auf privatem Gelände entwickelt. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen nicht zugelassen. Der Schnitt des Holzes geschieht durch ein sich drehendes Sägeblatt, welches durch einen Elektromotor angetrieben wird.
  • Seite 38: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFEGÜHRTEN WARNHINWEISE KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole angewendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Seite 39 Schnittverletzungsgefahr durch die Zähne des Sägeblattes Rauchverbot Es ist untersagt, sie Schutzabdeckung abzunehmen Stromschlaggefahr, Elektroinstallation Stromschlaggefahr. Gerät unter Spannung 230 V 230 V Das Gerät nicht nutzen, wenn Kinder in der Nähe sind Die Maschine nicht durch mehrere Personen bedienen Lassen Sie keine Personen in die Nähe der Maschine.
  • Seite 40 Drehzahl Entspricht den europäischen CE-Richtlinien in Bezug auf Sicherheit Das Gerät nicht in den Regen stellen Nicht mit dem Hausmüll entsorgen HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen Sie sorgfältig das Benutzerhandbuch vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben.
  • Seite 41: Handhabung Der Elektrokabel

    Handhabung der Elektrokabel • Vergewissern Sie sich, dass die Elektrokabel nicht beschädigt sind. • Behandeln Sie die Elektrokabel mit Sorgfalt, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie die Verbindung zur Steckdose unterbrechen. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel nutzen, muss dieses in einem einwandfreien Zustand und für Ihre Anwendung zugelassen sein.
  • Seite 42: Während Des Sägens

    WÄHREND DES SÄGENS • Es ist unbedingt erforderlich, dass das Gerät an einem freien, ebenen und belüfteten Ort betrieben wird. Der Boden darf nicht gefroren sein. • Starten Sie das Gerät auf einer ebenen freien Fläche und sorgen Sie dafür, dass sich die Maschine im Betrieb niemals neigen kann.
  • Seite 43: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ • Dieses Gerät wurde in einer Verpackung angeliefert, die garantiert, dass es während des Transports nicht beschädigt wird. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie sich von der korrekten Arbeitsweise des Gerätes vergewissert haben, und zudem sichergestellt haben, dass kein Zubehörteil in der Verpackung zurückgeblieben ist.
  • Seite 44: Aufbauanleitung

    3. AUFBAUANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen des Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON Dieses Gerät muss vor seiner Anwendung zusammengebaut werden. Heben Sie das Gerät sorgfältig aus dem Karton und schneiden Sie alle Verbindungen durch, die die Teile zusammenhielten.
  • Seite 45: Inhalt Des Kartons

    INHALT DES KARTONS Werkzeuge: 1. Gestell 2. Erweiterung 3. Rad-Achse M8 × 20 × 4 × 2 4. Räder 5. Schlüssel zum Abnehmen des Sägeblattes 6. Handbuch...
  • Seite 46: Montage Der Radachse

    MONTAGE-SCHRITTE Diese Säge wurde teilweise im Werk zusammengebaut. Zum Beenden des Zusammenbaus sind folgende Schritte notwendig: MONTAGE DER RADACHSE 1. Befestigen sie die Radachse hinten am Gestell. 2. Richten Befestigungslöcher aus, Abbildung ersichtlich. 3. Sorgen für einen festen Halt mit den Schrauben M8x20, einer Scheibe auf jeder Seite und sichern sie das Ganze...
  • Seite 47: Montage Der Räder

    MONTAGE DER RÄDER 1. Legen sie zwei Scheiben ein 2. Führen sie das Rad 3. Dann eine andere Flachscheibe (x2) Scheibe 4. Sichern sie mit einer Sicherungsstift × 2 5. Wiederholen sie diese Vorgänge für das zweite Rad. Flachscheibe (x1) Sicherungsstift (x1) ×...
  • Seite 48: Auswechseln Des Sägeblattes

    AUSWECHSELN DES SÄGEBLATTES Schnittverletzungsgefahr : Tragen Sie Sicherheitshandschuhe, für jede Handhabung. Entfernen sie die Mutter M5 und die Flachscheibe vom × Schutzblech Entfernen sie den Sicherungsstift und die Scheibe von der Feder- Führungsstange Sicherungsstift (x1)
  • Seite 49 Legen sie den Arbeitstisch vorsichtig auf den Boden Lösen sie die Verriegelungstange Befestigungsmutter, um den Ring der Verriegelungsstange frei zu setzen Entnehmen sie die Verriegelungsstange Schieben sie die Sichern des Verriegelungsstange Äußeres Loch Sägeblattes in das Loch der Schutzhaube, um damit die Drehung zu blockieren.
  • Seite 50 Lösen Entfernen Schraube M12x30 anhand mitgelieferten Schlüssels. Entfernen sie die Scheibe und den Anpressfl ansch, bevor sie das Sägeblatt abnehmen. Führen sie diese Schritte entgegengesetzter Richtung aus, um das neue Sägeblatt montieren.
  • Seite 51: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE Zum Absichern der Säge können Bolzen oder Pfähle in den Boden eingelassen werden (nicht im Lieferumfang) Passen sie die Bodenbefestigung den örtlichen Gegebenheiten des Untergrunds an.
  • Seite 52 Verriegelung VORSICHT! Entfernen sie die Verriegelung bevor sie sägen.
  • Seite 53 EINSTELLUNG DES DREHKNOPFES IN BEZUG AUF DIE GEWÜNSCHTE LÄNGE DES HOLZSCHEITES 1. Lösen sie den Einstellknopf 2. Ziehen sie die Führungsstange nach außen 3. Drehen sie diese in Richtung Arbeitstisch 4. Drehen sie den Einstellknopf wieder an...
  • Seite 54 Starten des Motors Stecken sie den Stromstecker ein Öffnen sie das Gehäuse des Schaltknopfes(C) Betätigen sie den grünen Motorschalter (A) Verwenden sie niemals ein Gerät, dessen Schalter nicht korrekt funktioniert. Lassen sie einen defekten Schalter unverzüglich durch einen qualifi zierten Techniker instand setzen oder austauschen, um jegliche Gefahr zu verhindern.
  • Seite 55 Sichere Entnahme eines Holzes bei geklemmtem Sägeblatt Trennen Sie die Stromversorgung von der Maschine Überprüfen Maschine lokalisieren Sie die Blockierung. Entnehmen Sie das klemmende Teil und halten Sie dabei alle Sicherheitsvorkehrungen ein. Führen Sie eine Komplett-Prüfung der Maschine durch, um festzustellen, dass diese keine Beschädigungen aufweist.
  • Seite 56: Empfehlungen Zum Erreichen Einen Guten Schnitt-Ergebnisses

    EMPFEHLUNGEN ZUM ERREICHEN EINEN GUTEN SCHNITT-ERGEBNISSES • Versuchen Sie nicht, zwei Holzstücke gleichzeitig zu sägen. Eines der Stücke könnte gegen Sie herausgeschleudert werden. • Verstauen Sie das gesägte Holz unmittelbar nach dem Schnitt am vorgesehenen Ort. Dadurch bleibt Ihr Arbeitsbereich sicherer, da die Gefahr eines Stolperns oder der Beschädigung des Elektrokabels verringert wird.
  • Seite 57 Nach dem Sägen – Wartung und Lagerung • Vor jeder Reinigung oder Wartung ist der Motor auszuschalten und das Stromkabel zu ziehen. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Brennholzsäge einlagern. • Lagern Sie die Brennholzsäge an einem Ort, der für Kinder nicht zugänglich ist.
  • Seite 58: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MÖGLICHE PROBLEME LÖSUNGEN URSACHEN Stromkabel und Steckdose Gerät hat keinen Strom prüfen, einen qualifi zierten Fachmann hinzuziehen Motor startet nicht Der Thermofühler hat 5 bis 10 Minuten warten und die Stromversorgung die Maschine dann starten unterbrochen Eine neue Motoreinheit Motor bremst nicht...
  • Seite 59: After Sales Service Und Garantien

    2. AFTER SALES SERVICE UND GARANTIEN Bei technischen Problemen und zum Besorgen von Ersatzteilen können Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt wenden: After Sales Service OOGarden : • Per Email: after-sales-service.deutschland@oogarden.com oder mittels Eingabeformular auf unserer WEB-Seite www.oogarden.de • Per Post: OOGarden Deutschland GmbH Hans-Dietrich-Genscher-Straße 2...
  • Seite 60: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung des Produktes mit Teilenummern...
  • Seite 61 Beschreibung Menge Schiebestange Motor Erweiterung Schraube M8x25 8.8 Flachscheibe Ø8 Kunststoff-Stopfen Kunststoffstab 2 Sicherungsmutter M8 Kunststoffstab 1 Schraube M8x20 Verriegelung Sicherungsmutter M5 Breite Scheibe Ø8 Silent Bloc Sicherungsmutter M Schraube M8x25 Transportplatte Radachse Schraube M12x70 Sägeblatt-Abdeckung Flachscheibe Ø12 Mutter M8 Schraube M8x40 Sicherungsmutter M12 Hinterer Spannfl...
  • Seite 62 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 3.0 kW Drehzahl bei maximaler Leistung des Motors 2800tr/min Gewicht der Maschine mit leeren Tanks, eingerichtet für 56.6 kg eine normale Arbeitsweise Motor S2 15min * Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz Sägeholzdurchmesser Ø 30 – 170 mm Ø...
  • Seite 64 Wipp-Brennholzsäge 505 mm N° de modèle : 65655 Référence OOGarden : 0414-0007 Publication N°MU-FRDE. 0414-0007 Révision A, date : 21 septembre 2018 Mode d’emploi d’origine N° de série : 65655 2018.0001 à 65655 2018.xxxx Publikations Nr.MU-FRDE. 0414-0007 Revision A, Datum : 21 september 2018 Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung...

Inhaltsverzeichnis