Zeichenerklärung
CH
Die folgenden Symbole und Si-
gnalwörter werden in dieser Ge-
Allgemeines
brauchsanleitung, auf der Power
Bank oder auf der Verpackung
Gebrauchssanleitung
verwendet.
lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanlei-
tung gehört zu dieser
Power Bank 3.000 mAh
Dieses Signalsymbol/-wort be-
(im Folgenden „Power
zeichnet eine Gefährdung mit
Bank" genannt). Sie
einem mittleren Risikograd, die,
enthält wichtige Informationen
wenn sie nicht vermieden wird,
POWER BANK
zur Inbetriebnahme und
den Tod oder eine schwere Verlet-
3.000 mAh
Handhabung.
zung zur Folge haben kann.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung,
insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie die Power Bank einsetzen.
Dieses Signalwort warnt vor mög-
Die Nichtbeachtung dieser Ge-
lichen Sachschäden.
brauchsanleitung kann zu schwe-
ren Verletzungen oder Schäden
an der Power Bank führen. Die
Gebrauchsanleitung basiert auf
den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln.
Beachten Sie im Ausland auch
Gebrauchsanleitung
landesspezifische Richtlinien und
Mode d'emploi
Gesetze. Bewahren Sie die Ge-
Istruzioni per l'uso
brauchsanleitung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie die Power
CH
Symbol gekennzeichnete
Bank an Dritte weitergeben,
Vertrieben durch: |
Produkte erfüllen alle anzuwen-
geben Sie unbedingt diese Ge-
Commercialisé par: |
denden Gemeinschaftsvor-
brauchsanleitung mit.
Commercializzato da:
schriften des Europäischen
Lieferumfang⁄
Wirtschaftsraums.
TEMPO INTERNATIONAL GMBH
Geräteteile
PAUL-DESSAU-STRASSE 1
Sicherheit
Power Bank
22761 HAMBURG
1
GERMANY
Startknopf
Bestimmungsgemäßer
2
Gebrauch
USB-Stecker
3
4
Kabel
Die Power Bank ist ausschließlich
zum Aufladen von elektronischen
5
Micro-USB-Stecker
Geräten, wie beispielsweise Mo-
Micro-USB-Eingang
6
biltelefone, Tablets oder Kameras
konzipiert. Die Power Bank ist
JAHRE GARANTIE
USB-Eingang
7
ANS GARANTIE
ausschließlich für den Privat-
ANNI GARANZIA
ID: #05006
Ladeanzeige
8
gebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
geeignet. Die Power Bank ist kein
• ASSISTENZA POST-VENDITA
Kinderspielzeug.
CH
00800 333 00 999
Verwenden Sie die Power Bank
nur wie in dieser Gebrauchsan-
Tempo-service-ch@docdata-eb.de
leitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestim-
Modell/Type/Modello: IM-238
mungsgemäß und kann zu Sach-
Art.-Nr./N° réf./Cod. art.: 93690
schäden oder Personenschäden
07/2016
führen.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
A
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen
1
Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
2
Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn
sie stark erhitzt werden.
− Erhitzen Sie die Power Bank
7
nicht.
− Halten Sie die Power Bank von
heißen Oberflächen fern.
6
− Werfen Sie die Power Bank
nicht ins offene Feuer.
− Schützen Sie die Power Bank
vor direkter Sonneneinstrah-
lung.
− Laden Sie die Power Bank
nicht in unmittelbarer Nähe
von heißen Oberflächen oder
Gegenständen auf.
Verletzungsgefahr!
Fehlerhafter Gebrauch kann zu Ver-
letzungen führen.
− Betreiben Sie die Power Bank
5
4
3
nicht, wenn sie sichtbare Schä-
den aufweist oder das Kabel
bzw. die Stecker defekt sind.
− Öffnen Sie das Gehäuse nicht,
B
8
son dern überlassen Sie die Re-
pa ra tur Fach kräf ten. Wenden
Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss
oder falschem Gebrauch sind
Haftungs- und Garantie-
ansprüche ausgeschlossen.
C
Elektronische Geräte
WARNUNG!
aufladen
Erstickungsgefahr!
• Die Power Bank
Kinder können sich beim Spielen
kann nicht ge-
laden werden,
in der Verpackungsfolie verfangen
während
und ersticken.
gleichzeitig ein elektronisches
WARNUNG!
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
Gerät aufgeladen wird.
Ver pac kungs fo li e spielen. Sie
• Mit dem mitgelieferten Kabel
können sich beim Spielen dar-
in verfangen und ersticken.
können Sie ausschließlich Ge-
räte mit Micro-USB-Eingang
aufladen. Um andere Geräte
HINWEIS!
aufzuladen, verwenden Sie das
Herstellerkabel des Geräts.
Beschädigungsgefahr!
1. Stecken Sie den USB-
HINWEIS!
Stecker
3
in den USB-
Unsachgemäßer Umgang mit der
7
Eingang
in der
Power Bank kann zu Beschädigun-
1
Power Bank
.
gen der Power Bank führen.
− Bei Reparaturen dür fen nur
2. Stecken Sie den Micro-USB-
Dieses Symbol
Tei le ver wen det wer den, die
5
Stecker
in den dafür
gibt Ihnen nütz-
den ur sprüng li chen Ge rä te-
vorgesehenen Micro-USB-An-
liche Zusatzin-
da ten ent spre chen. In die sem
schluss in Ihrem Gerät (siehe
formationen zum
Gerät be fin den sich elek tri sche
Abb. C).
Gebrauch.
und me cha ni sche Tei le, die
3. Drücken Sie den Start-
zum Schutz ge gen Ge fah ren-
Konformitätserklä-
2
knopf
, um mit dem Laden
quel len unerlässlich sind.
rung (siehe Kapitel
zu beginnen.
„Konformitätserklä-
− Tauchen Sie weder die Power
Die Ladeanzeige
8
rung"): Mit diesem
Bank noch das Kabel in Wasser
Power Bank geht an und zeigt
oder andere Flüssigkeiten.
den Status der verbleibenden
− Halten Sie die Power Bank und
Kapazität an. Das elektronische
das Kabel von offenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Gerät wird geladen.
− Knicken Sie das Kabel nicht
Akku- und Ladestatus
und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Die vier blauen LED-Lampen der
− Verwenden Sie die Power
8
Ladeanzeige
zeigen den
Bank nur in gut gelüfteter,
verbleibenden Ladezustand der
trockener und sauberer Umge-
Power Bank an. Wenn Sie den
bung. Betreiben Sie die Power
Startknopf
2
drücken, wird für
Bank nie in Feuchträumen
ca. 7 Sekunden der verbleibende
oder im Regen.
Ladestatus angezeigt.
− Lagern Sie die Power Bank
Während Sie ein Gerät aufladen,
nie so, dass sie in eine Wanne
zeigen die LED-Lampen den ver-
oder in ein Waschbecken fallen
bleibenden Akku-Stand an:
kann.
100 %
Alle vier LED-Lam-
Power Bank und
Akku
pen leuchten blau
Lieferumfang prüfen
Drei LED-Lampen
75 % Akku
leuchten blau
Zwei LED-Lampen
HINWEIS!
50 % Akku
leuchten blau
Eine LED-Lampe
Beschädigungsgefahr!
25 % Akku
leuchtet blau
Wenn Sie die Verpackung unvor-
<25 %
Eine LED-Lampe
sichtig mit einem scharfen Messer
Akku
blinkt blau
oder anderen spitzen Gegenstän-
den öffnen, kann die Power Bank
Während die Power Bank aufgela-
schnell beschädigt werden.
den wird, zeigen die LED-Lampen
− Gehen Sie beim Öffnen sehr
den Fortschritt an:
vorsichtig vor.
25 %
1. Nehmen Sie die Power
Eine LED-Lampe
werden
Bank
1
aus der
blinkt blau
geladen
Verpackung.
WARNUNG!
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung
50 %
Zwei LED-Lampen
vollständig ist (siehe Abb. A).
werden
blinken blau
3. Kontrollieren Sie, ob die Po-
geladen
wer Bank oder die Einzelteile
75 %
Schäden aufweisen. Ist dies
Drei LED-Lampen
werden
der Fall, benutzen Sie die Po-
blinken blau
geladen
wer Bank nicht. Wenden Sie
sich an den Hersteller über die
100 %
auf der Garantiekarte ange-
Vier LED-Lampen
werden
blinken blau
gebene Serviceadresse.
geladen
Erstinbetriebnahme
Die Power
Bank ist
Alle LED-Lampen
Power Bank aufladen
vollständig
leuchten blau
aufgeladen
Sie können die
Power Bank auch
mit einer USB-La-
degerät-Steckdose
(nicht im Lieferum-
WARNUNG!
fang enthalten)
aufladen.
1. Stecken Sie den Micro-USB-
5
Stecker
in den Micro-USB-
6
Eingang
in der Power
Bank
1
.
2. Stecken Sie den USB-
3
Stecker
in den dafür vor-
gesehenen USB-Eingang in
Ihrem Computer oder in eine
USB-Ladegerät Steckdose
(siehe Abb. B).
3. Auf der Power Bank geht die
8
Ladeanzeige
an und
fängt an, blau zu blinken. Die
Power Bank lädt sich auf.
4. Warten Sie bis sich die Power
Bank vollständig aufgela-
den hat und alle vier blauen
Lampen auf der Power Bank
leuchten.
Reinigung
Konformitätserklärung
Die EU-Konfor-
mitätserklärung
HINWEIS!
kann an der in der
Garantiekarte (auf
Kurzschlussgefahr!
der Vorderseite dieser Anleitung)
In das Gehäuse eingedrungenes
angeführten Adresse angefor-
dert werden.
Wasser kann einen Kurzschluss
verursachen.
− Tauchen Sie die Power Bank
Entsorgung
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verpackung entsorgen
− Achten Sie darauf, dass kein
Entsorgen Sie die
Wasser oder andere Flüssigkei-
Verpackung sor-
ten in das Gehäuse gelangen.
tenrein. Geben Sie
Pappe und Karton
HINWEIS!
zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Beschädigungsgefahr!
Power Bank entsorgen
Unsachgemäßer Umgang mit der
Power Bank kann zu Beschädigung
(Anwendbar in der Europäischen
führen.
Union und anderen europä-
− Verwenden Sie keine aggressi-
ischen Staaten mit Systemen
ven Reinigungsmittel, Bürsten
zur getrennten Sammlung von
Wertstoffen)
mit Metall- oder Nylonborsten,
sowie keine scharfen oder
Altgeräte dürfen nicht
metallischen Reinigungsge-
in den Hausmüll!
genstände wie Messer, harte
auf der
Sollte die Power Bank
Spachtel und dergleichen.
einmal nicht mehr be-
Diese können die Oberflächen
nutzt werden können,
beschädigen.
so ist jeder Verbraucher
− Geben Sie die Power Bank
gesetzlich verpflichtet, Altge-
keinesfalls in die Spülmaschi-
räte getrennt vom Hausmüll,
ne. Sie würden sie dadurch
z. B. bei einer Sammelstelle seiner
zerstören.
Gemeinde/seines Stadtteils, ab-
zugeben. Damit wird gewährlei-
1. Ziehen Sie vor der Reinigung
stet, dass Altgeräte fachgerecht
4
das Kabel
aus der Power
verwertet und negative Auswir-
Bank
1
.
kungen auf die Umwelt vermie-
den werden. Deswegen sind
2. Wischen Sie die Power Bank
Elektrogeräte mit dem hier abge-
mit einem leicht angefeuchte-
bildeten Symbol gekennzeichnet.
ten Tuch ab. Lassen Sie die Po-
wer Bank danach vollständig
trocknen.
Aufbewahrung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit
der Power Bank kann zu Be-
schädigungen führen.
− Halten Sie die Power Bank von
direkter Sonneneinstrahlung
fern.
− Bewahren Sie die Power Bank
an einem sauberen und tro-
ckenen Ort auf.
Technische Daten
Modell:
IM-238
Eingang:
DC 5V-1A
Ausgang:
DC 5V-1A
Speicherkapa-
zität:
3.000 mAh
Gewicht:
73 g
Abmessungen
(B × T × H):
9,6 × 2,4 × 2,3 cm
Ladezeit bis der
Akku bei 100 %
ist:
ca. 3 Stunden
Batterie:
Lithium-
Ionen-Batterie
Artikelnummer: 93690
Consignes de sécurité
CH
AVERTISSEMENT!
Généralités
Risque d'explosion!
Lire le mode d'emploi et
Les accus peuvent exploser s'ils
le conserver
sont fortement chauffés.
Ce mode d'emploi fait
− Ne chauffez pas le Power
partie de ce Power
Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati
bank.
bank 3 000 mAh (ci-
− Tenez éloignée le Power bank
Name / nom / nome
après «Power bank»). Il
de surfaces chaudes.
contient des informa-
− Ne jetez pas le Power bank
tions importantes pour la mise en
Adresse / adresse / indirizzo
dans des flammes nues.
service et l'utilisation.
− Protégez le Power bank contre
Lisez le mode d'emploi attentive-
les rayons directs du soleil.
ment, en particulier les consignes
− Ne rechargez pas le Power
de sécurité, avant d'utiliser le
bank à proximité immédiate
Power bank. Le non-respect de
de surfaces ou objets chauds.
ce mode d'emploi peut provoquer
de graves blessures ou endom-
E-Mail
mager le Power bank. Le mode
AVERTISSEMENT!
d'emploi est basé sur les normes
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
et règlementations en vigueur
dans l'Union européenne. À
Risque de blessure!
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseil-
l'étranger, veuillez respecter les
lons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la fattura
L'usage erroné peut provoquer des
directives et lois spécifiques au
con questa scheda di garanzia.
blessures.
pays. Conservez le mode d'emploi
− N'utilisez pas le Power bank
pour des utilisations futures. Si
s'il présente des dommages
Ort des Kaufs / lieu de l'achat / luogo di acquisto
vous transmettez le Power bank à
visibles ou si le câble ou la
des tiers, joignez obligatoirement
fiche sont défectueux.
ce mode d'emploi.
− N'ouvrez pas le boîtier, laissez
Beschreibung der Störung / description du dysfoncti-
Contenu de liv-
effectuer la réparation par des
onnement / descrizione del guasto:
raison⁄pièces de
professionnels. Adressez-vous
pour ceci à un atelier de pro-
l'appareil
fessionnels. En cas de répara-
1
Power bank
tions de sa propre initiative, de
branchement non conforme
2
Bouton de démarrage
Schicken Sie die ausgefüllte Garan-
ou d'utilisation incorrecte, tous
Fiche USB
tiekarte zusammen mit dem de-
3
droits de responsabilité et de
fekten Produkt an: / Envoyez la carte
garantie sont exclus.
Câble
4
de garantie remplie avec le produit
5
Fiche micro USB
défectueux à: / Inviare la scheda di
garanzia compilata insieme al pro-
6
Entrée micro USB
AVERTISSEMENT!
dotto guasto a:
7
Entrée USB
Risque d'étouffement!
Indicateur de charge
8
Docdata Fashion Services GmbH
Les enfants peuvent se retrouver
Amshamer Straße 2
Légende des symboles
pris dans le film d'emballage et
s'étouffer.
84385 Egglham
Les symboles et mots si-
− Ne laissez pas les enfants jouer
gnalétiques suivants sont utilisés
GERMANY
avec le film d'emballage. En
dans ce mode d'emploi, sur le Po-
jouant, ils peuvent s'y emmê-
wer bank ou sur l'emballage.
ler et s'étouffer.
AVERTISSEMENT!
AVIS!
Ce symbole/mot signalétique
désigne un risque à un degré mo-
Risque d'endommagement!
yen qui, si on ne l'évite pas, peut
Un maniement non conforme
avoir comme conséquence la
mort ou une grave blessure.
du Power bank peut l'endom-
Garantiebedingungen
mager.
− Seules des pièces détachées
Sehr geehrter Kunde!
AVIS!
correspondant à l'appareil
Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
d'origine pourront être utili-
Ce mot signalétique avertit
Gewährleistungspflicht:
sées lors de réparations. Dans
contre les possibles dommages
cet appareil se trouvent des
matériels.
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
pièces électriques et méca-
niques indispensables pour la
Ce symbole vous
offre des informa-
protection contre des sources
tions complémen-
de risque.
Kosten:
taires utiles sur
− Ne plongez ni le Power bank
l'utilisation.
ni le câble dans l'eau ou
d'autres liquides.
Déclaration de con-
Hotline:
− Éloignez le Power bank et le
formité (voir cha-
TIPP:
câble de feux ouverts et de
pitre «Déclaration
surfaces chaudes.
de conformité»): Les
produits marqués par ce symbole
− Ne pliez pas le câble et ne
répondent à toutes les consignes
le posez pas sur des bords
communautaires de l'Espace éco-
coupants.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
nomique européen.
− Utilisez seulement le Power
•
bank dans un environne-
ment bien aéré, sec et propre.
Sécurité
•
N'utilisez jamais le Power bank
Utilisation conforme à
dans des pièces humides ou
sous la pluie.
l'usage prévu
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
− Ne rangez jamais le Power
•
Le Power bank est exclusivement
bank de manière à ce qu'elle
conçu pour charger des appa-
puisse tomber dans une bai-
•
reils électriques comme les télé-
gnoire ou un lavabo.
•
phones portables, les tablettes
ou les appareils photo. Le Power
•
bank est destiné exclusivement à
l'usage privé et n'est pas adapté à
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen
une utilisation professionnelle.
kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht
N'utilisez le Power bank que
kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
comme décrit dans ce mode
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht einge-
d'emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non con-
schränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht.
forme à l'usage prévu et peut pro-
In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/
voquer des dommages matériels
oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorge-
ou personnels.
schriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei
Le fabricant ou commerçant dé-
Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten
cline toute responsabilité pour
des dommages survenus par une
oder Einstellungen.
utilisation non conforme ou con-
traire à l'usage prévu.
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA
POWER BANK 3.000 mAh
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 333 00 999
tempo-service-ch@docdata-eb.de
Modell/Type/
Artikel-Nr./N°réf. /
Modello: IM-238
Cod. art.:93690
07/2016
Kostenlose Hotline
Erreichbarkeit:
Mo.–Fr.: 08:00–20:00 Uhr
Hotline: sans frais
Disponibilité: lun à ven 8h00–20h00
Hotline: numero verde
Reperibilità: lun.–ven.
dalle ore 08.00 alle ore 20.00
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsge-
mäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Kostenfreie Hotline
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax
an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern
helfen.
zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausge-
füllte Garantiekarte.
das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
unsachgemäße Benutzung oder Transport.
Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
CH
CH