Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KGxxx Serie
Bedienungsanleitung
Deutsch
MANUAL
ENGLISH
smartAudio GmbH
Bakenstr. 26
48301 Nottuln
Tel.: 02509 9935790
www.sensear.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für smartAudio KG serie

  • Seite 1 KGxxx Serie Bedienungsanleitung Deutsch MANUAL ENGLISH smartAudio GmbH Bakenstr. 26 48301 Nottuln Tel.: 02509 9935790 www.sensear.de...
  • Seite 2 glis INTRODUCTION The SM1P is a state of the art hearing protection communication system that allows you to retain situational awareness whilst remaining in full contact with your team via Short Range technology, as well as two-way radio or cellular device via ®...
  • Seite 3 glis Headset Beschreibung HEADSET ANATOMY Bild 1 DOC00078 SM1P Manual rev 01.3...
  • Seite 4 glis FIGURE 1 Bild 1 Beschreibung Description Volume up button Volume + Volume down button Volume - Power button An/Aus Schalter Hatch cover, for programming and charging Ladebuchse und Programmierbuchse Multi-function button (MFB) Multifunktions Schalter Headband* Kopfbügel Ear cushions Ohrpolster Microphones Mikrofone Headset cable...
  • Seite 5 glis WEARING THE HEADSET Einsatz des Headset Bild 2 FIGURE 2 Beschreibung Description Headset Headset Boom microphone Mikrofonarm Inline PTT PTT Taster Two-way radio Funkgerät DOC00078 SM1P Manual rev 01.3...
  • Seite 6: Wearing The Headset

    Tragen des Headset glis WEARING THE HEADSET Das SM1 Headset ist so konzipiert, dass das Headset die Ohren The SM1P headset is designed to be worn with the headset sealing umschließt. Auf den folgenden drei Seiten finden Sie spezifische around the ears. Specific examples of how to fit the headset around Beispiele für das Tragen des Headset.
  • Seite 7 glis BEHIND THE NECK MOUNT FITTING Trageweise Nackenbübel INSTRUCTIONS Beschreibung Description Adjust velcro strap so that the ear muff cups completely Stellen Sie den Klettverschluss so ein, daß die Ohrenschützer enclose the ears. die Ohren vollständig umschließen. 3.2 The ear muff cushions should seal firmly against the head. Die Ohrpolster sollten fest am Kopf anliegen.
  • Seite 8 glis Trageweise Kopfbügel HEADBAND MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Beschreibung Description Adjust the headband by pulling the centre band out equally on Stellen Sie das Kopfband ein, indem Sie das Mittelteil auf beiden both sides. Seiten gleichmäßig heraus ziehen. 4.2 Ensure no hair is inside the muff ear cushions. Vermeiden Sie Haare unter den Ohrpolstern.
  • Seite 9 glis HELMET MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Trageweise Helm Beschreibung Description Attach the adaptors to each side of the helmet by sliding them into the Befestigen Sie an jeder Seite des Helms einen Adapter. slots. Verbinden Sie die Gehörschutz mit dem Helmadapter. Attach the earmuffs by sliding into the adaptors.
  • Seite 10: Operating The Headset

    glis Funktionen des Headsets OPERATING THE HEADSET Einschalten: POWER ON: 1. Press and release the “Power” button shown in Figure 1. 1. Drücken Sie den „Power“ Knopf. 2. All the LEDs will turn on briefly, & an audible sound will be heard 2.
  • Seite 11 glis Quiet mode Green LED, blink once every 4 seconds Grüne LED blinkt einmal innerhalb von 4 Sek. Kommunikation COMMUNICATING Kommunikation über ein Funkgerät: COMMUNICATING OVER TWO-WAY RADIO: To transmit over the two-way radio: Über das Funkgerät senden: 1. Halten Sie die PTT Taste gedrückt. Press and hold the button located on the inline PTT.
  • Seite 12 glis Increment/decrement preset frequency bank (long) Teamfunk Region: Short Range region: FM frequency range Region EIRP (uW) Standards (MHz) 8.02 AS/NZS 4268 88.1 – 107.9 0.048 EN301357-1 88.1 – 107.9 0.012 FCC-15.239 88.1 – 97.0 Teamfunk Einstellungen: Enter Short Range setup mode: Die Teamfunk Frequenzen können über das Headset neu The Short Range region and/or frequency can be reprogrammed programmiert werden.
  • Seite 13 glis Power off the headset (long) Changing regions: Ensure you hear “short range FM region”. Change region: (short) Increment/decrement through regions 1, 2 or 3. Ändern der Frequenz Teamfunk: Changing frequencies: Ensure you hear “short range FM frequency”. Change frequency: Frequenz ändern: (short) up = increment 0.1MHz,...
  • Seite 14 PTT (if short Verwenden Sie die PTT Taste des Funkgerätes. range off). Bei einigen Funkgeräten wird die PTT Funktion über Bluetooth unterstützt. Fragen Sie Ihre sensear Vertretung: Contact Sensear representative for compatible devices. smartAudio GmbH, www.smartaudio.online DOC00078 SM1P Manual rev 01.3...
  • Seite 15: Accessories And Spare Parts

    glis ® Audio streaming: Audio streaming can only be used Bluetooth Bluetooth Audio-Streaming: in Quiet mode. Streamed audio will be mute in mode. Audio Streaming deaktiviert den SENS Modus! Somit keine 360° Wahrnehmung möglich! This is often used for streaming music but industrial use cases ®...
  • Seite 16 Weitere Informationen stehen dort zum Download bereit. SMHA0001 SM1 Helmet Adaptor – MSA Vguard SMHA0002 SM1 Helmet Adaptor – Protector Allsafe www.smartaudio.shop SMHA0003 SM1 Helmet Adaptor – Protector Tuffmaster SMHA0004 SM1 Helmet Adaptor – Unisafe Unilite SMBM0001 Replacement boom microphone...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    glis Red LED blink twice every 5 seconds Battery low (< 1 hour left) rote LED blinkt zweimal in 5 Sek. Batterie schwach, < 1Std. Red LED solid Charging rote LED leuchtet Ladevorgang Green LED solid Charge complete grüne LED leuchtet Ladevorgang abgeschlossen Hinweis zur Batterie und Ladung: Notes on Battery and Charging:...
  • Seite 18 glis Number Fax Number +61 8 9277 7338 http://www.sensear.com www.sensear.de Email info@sensear.com Declare that: Model SM1P in accordance with the following directives: 89/686/EEC 2014/53/EU 2006/95/EC 2004/108/EC 2006/42/EC Has been designed and manufactured to the following specifications: ETSI EN 352-1, EN352-3, EN352-4 and EN 352-6 ETSI EN 301 489 EN 55022 EN 60950...

Inhaltsverzeichnis