Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PRIMUS trekk, Adventure &
eS
Nl
Adventure Remote
INSTUCCIONES DE USO
Controleer welk model u hebt, A, t of AR, en volg de
Averigüe de qué modelo dispone (A, t o AR) y siga las
aanwijzingen voor uw model.
instrucciones correspondientes a su modelo.
Enkele dingen zijn voor alle modellen hetzelfde.
Algunas de las funciones son comunes a todos los modelos.
! Kijk nooit recht in de straal van de lamp.
! No mire nunca directamente hacia el foco de luz de la lámpara.
! Breng verbruikte batterijen altijd naar een inzamelplaats.
! Deposite siempre las pilas gastadas en un lugar apropiado.
Controleer wat in uw land gebruikelijk is.
Infórmese de las disposiciones aplicables en su país.
! Zorg ervoor dat u goede batterijen gebruikt (3 x AA/LR 6/MN
! Asegúrese de usar pilas (3 unid. AA/LR 6/MN 1500) de buena
1500). Combineer nooit nieuwe en oude batterijen of batterijen van
calidad. No mezcle nunca pilas nuevas y viejas ni pilas de diferentes
verschillende merken.
marcas.
! Maximale gebruikstemperatuur 60
! La temperatura máxima de empleo es de 60
0
C.
! De lichtbronnen van alle lampen zijn LED-diodes met een zeer
! Todos los focos de luz de las lámparas son diodos luminosos con
lange levensduur. LED-diodes kunnen niet worden vervangen.
una vida útil muy prolongada. Los diodos no pueden reemplazarse.
La garantía de 1 año cubre los defectos de material y/o fabricación.
De garantie is 1 jaar geldig voor materiaal- en/of fabricagefouten.
No es aplicable al desgaste normal del producto.
De garantie geldt niet voor normale slijtage.
Het volgende geldt voor zowel t, A als AR
Común a t, A y AR
- Pulse las dos "lengüetas" de la caja de las pilas (ver figura 1) y
- Druk de twee „tongen" op de batterijbehuizing in (afbeelding 1)
monte las pilas. Siga las indicaciones de la caja de las pilas. Fíjese
en plaats de batterijen. Volg de aanwijzingen in de batterijbehuizing.
en la orientación de los polos (+/-). Vuelva a colocar la tapa de la
Zorg ervoor dat u de polen (+/-) in de juiste richting plaatst. Plaats
caja.
het deksel van de batterijbehuizing terug.
- Ajuste la cinta para situar cómodamente la lámpara sobre la frente.
- Pas de hoofdband aan, zodat de lamp comfortabel om uw
- La lámpara ya está lista para su empleo.
hoofd zit.
- La sección delantera de la lámpara frontal puede inclinarse para
- De lamp is nu gereed voor gebruik.
un óptimo haz de luz en diversas situaciones de empleo (figura 2).
- De voorkant van de hoofdlamp kan in een hoek worden gezet
- La bolsa de almacenamiento de la lámpara frontal sirve también
voor de beste belichting in verschillende situaties. (Afbeelding 2)
como atenuador de luz, p.ej., dentro de una tienda de campaña.
- Het foedraal voor de hoofdlamp kan ook als dimmer voor het
Encienda la lámpara, introdúzcala en la bolsa y obtendrá una
licht functioneren, bijvoorbeeld in een tent. Schakel de lamp in en
agradable iluminación.
plaats deze in het foedraal voor comfortabele verlichting.
Común a A y AR
Het volgende geldt voor zowel A als AR
- Las lámparas son resistentes a una inmersión de hasta 1 m
- De lampen zijn tot een diepte van 1 meter gedurende 24 uur
durante 24 h aprox.
waterbestendig.
- Disponen de una posición de luz roja para, p.ej., lectura de mapas
- De lampen hebben een instelling voor rood licht, voor
en la oscuridad.
bijvoorbeeld het lezen van kaarten in het donker.
- La caja de las pilas puede desmontarse de su soporte para una
- De batterijbehuizing kan uit de houder worden genomen voor
mayor comodidad bajo la nuca al tumbarse boca arriba o bien para
meer comfort onder uw nek als u ligt of voor het opbergen van de
colocar la caja dentro de la ropa a fin de proteger las pilas de las
behuizing in de kleding ter bescherming van de batterijen tegen
bajas temperaturas (figura 3). Se aconseja colgar la caja de las pilas
kou. (Afbeelding 3) De batterijbehuizing kan gemakkelijk aan de
en el collarín adjunto. Enrollar el cable sobrante en la caja de las pilas
meegeleverde nekband worden gehangen. Wind het resterende
(figura 3).
deel van de kabel op de achterkant van de batterij-houder
- Las lámparas están equipadas con una indicación de tensión baja
- De lampen geven een waarschuwing als de batterijen bijna op
de pilas.
zijn.
específico de AR
Speciaal voor AR
- De lamp kan op afstand worden bediend met een unieke
- La lámpara puede controlarse mediante un mando a distancia
vingerbediening (afbeelding 4).
dotado de un exclusivo sistema de manejo con los dedos (figura 4).
- De afstandsbediening heeft een eigen batterij (een 3 V cel, zoals
- La unidad de transmisor tiene su pila propia, una célula de 3 V
U2035). Voor het activeren van de batterij moet de dunne folie
(p.ej. U2035). Para activar la pila es necesario extraer la laminita
onder het apparaat worden weggetrokken. Als de batterij moet
situada en la cara inferior de la unidad. A la hora de cambiar la pila,
worden vervangen, opent u het apparaat van onderen en vervangt
abra la unidad por abajo y sustituya la pila. Ponga atención en la
u de batterij. Zorg ervoor dat u de batterij in de juiste positie plaatst
orientación de la pila (figura 5).
(Afbeelding 5).
- Se aconseja colocar la unidad de transmisor en la muñeca
- U kunt de afstandsbediening gemakkelijk om uw pols dragen
(izquierda o derecha). La unidad se puede activar con el botón
(rechts of links) en activeren via de knop op de afstandsbediening
sujeto al mando a distancia o desenrollando el cable y montando el
of door de knop op het verlengstuk naar een vinger.
botón en un dedo.
- De afstandsbediening werkt met infrarood. Het is daarom
- La transmisión se realiza a través de un haz de luz invisible
belangrijk dat het licht de ontvanger onderop de voorkant van de
(infrarroja), por lo que es importante que ésta contacte con el
lamp kan bereiken. Test dit om uzelf vertrouwd te maken met het
receptor situado en la parte inferior de la sección delantera de la
functioneren van de afstandsbediening.
lámpara. Ensaye para entender el funcionamiento.
- Het infrarode licht wordt afgegeven door de zijkant van de
- La luz del transmisor se emite desde el lateral de la unidad situada
afstandsbediening om de pols (afbeelding 4). Het is daarom
en la muñeca (ver figura 4 de nuevo), por lo que debe orientarse
belangrijk de afstandsbediening de juiste kant op te draaien,
correctamente, según se coloque en el brazo derecho o izquierdo.
afhankelijk van of u deze om de linker- of de rechterarm draagt.
tensión baja de pilas, modelo A
Batterij-indicatie model A
- Si el nivel de tensión de las pilas es reducido parpadeará la luz roja
- Als de batterijen bijna op zijn, knippert het rode licht van de lamp.
de la lámpara, como advertencia de que deben ser sustituidas. Una
Dit waarschuwt u dat de batterijen moeten worden vervangen.
vez avisado, cambie las pilas lo antes posible.
Vervang de batterijen als u dit uitkomt na de waarschuwing.
- Para poder seguir utilizando la lámpara tras esta advertencia,
- Als u de lamp na de waarschuwing wilt blijven gebruiken,
cancele el parpadeo rojo pulsando el botón
. Se recuperará la
schakelt u het rode knipperlicht uit met de knop
posición en que operaba la lámpara en el momento en que surgió
waarin de lamp werd gebruikt toen de waarschuwing werd
la advertencia.
gegeven, kan nu weer worden gebruikt.
- Si se cambia la posición la lámpara parpadeará con luz roja tras
- Als u de stand wijzigt, knippert het rode licht weer na enige tijd,
un momento. Para salir de esta posición, pulse el botón
, igual
wat u weer kunt uitschakelen met de knop
que antes.
- Als de batterijen bijna op zijn, kunt u het rode licht niet gebruiken.
- Si la tensión de las pilas es baja, no podrá usarse la luz roja (para
(U kunt natuurlijk wel het rode knipperlicht gebruiken.)
parpadear en rojo obviamente sí).
Batterij-indicatie model AR
tensión baja de pilas, modelo AR
- Si el nivel de tensión de las pilas es reducido parpadeará la luz roja
- Als de batterijen bijna op zijn, knippert het rode licht van de lamp.
de la lámpara, como advertencia de que deben ser sustituidas. Una
Dit waarschuwt u dat de batterijen moeten worden vervangen.
vez avisado, cambie las pilas lo antes que pueda. Para poder seguir
Vervang de batterijen als u dit uitkomt na de waarschuwing.
utilizando la lámpara tras esta advertencia, cancele el parpadeo rojo
- Als u de lamp na de waarschuwing wilt blijven gebruiken,
pulsando el botón
. Se recuperará la posición en que operaba la
schakelt u het rode knipperlicht uit met de knop
lámpara en el momento en que surgió la advertencia.
waarin de lamp werd gebruikt toen de waarschuwing werd
- Si se cambia la posición, la lámpara parpadeará con luz roja tras
gegeven, kan nu weer worden gebruikt.
un momento. Para salir de esta posición, pulse el botón
, igual
- Als u de stand wijzigt, knippert het rode licht weer na enige tijd,
que antes.
wat u weer kunt uitschakelen met de knop
- Si la tensión de las pilas es baja no podrá usarse la luz roja (para
- Als de batterijen bijna op zijn, kunt u het rode licht niet gebruiken.
parpadear en rojo obviamente sí).
(U kunt natuurlijk wel het rode knipperlicht gebruiken.)
- Si aparece la advertencia de tensión baja al emplear la lámpara
- Als de lamp via de afstandsbediening wordt gebruikt en de
con mando a distancia, deberá pulsar el botón
de la lámpara
batterijwaarschuwing optreedt, drukt u op
para cancelar el parpadeo rojo y continuar con la posición
het uitschakelen van het rode knipperlicht en het doorgaan met de
seleccionada.
gekozen stand.
- Podrá cambiar luego de posición con el mando a distancia pero,
- Hierna kunt u de stand via de afstandsbediening wijzigen, maar
al igual que antes, cuando surge la advertencia de pilas con poca
als eerder moet u als de batterijwaarschuwing wordt gegeven het
carga, se ha de cancelar el parpadeo rojo con el botón
.
rode knipperlicht uitschakelen met de knop
PRIMUS trekk, Adventure &
PRIMUS trekk, Adventure &
Se
Adventure Remote
Adventure Remote
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Förvissa dig vilken av modellerna A, t eller AR du har
och följ anvisningen för din modell.
Vissa funktioner är gemensamma för alla modellerna.
! Titta aldrig direkt in i lampans ljussken.
! Kasta alltid batterierna i för dessa avsedd plats. Ta reda på vad
som gäller i ditt land.
! Var noga med att använda batterier ( 3 st AA/LR 6/MN 1500)
med bra kvalitet. Blanda aldrig nya och gamla batterier eller olika
fabrikat.
0
C.
! Max användningstemperatur 60
0
C.
! Samtliga lampors ljuskällor är lysdioder (LED) med mycket lång
driftstid. Lysdioderna kan ej bytas.
Garantitid 1 år gällande för materialfel och/eller tillverkningsfel.
Garantin gäller ej för normal förslitning.
Gemensamt för t,A och AR
- Tryck in de två "tungorna" på batterilådan enligt fig 1 och
montera batterierna. Följ anvisningen i batterilådan. Var noga
med polvändningen ( +/-). Tryck tillbaka batterilådans lock.
- Ställ in pannbandet så att lampan sitter bekvämt på huvudet.
- Lampan är nu klar för att tas i bruk.
- Pannlampans framdel kan vinklas för bästa möjliga ljus i olika
användningssituationer, (fig 2).
- Pannlampans förvaringspåse fungerar även som ljusdämpare i
t.ex ett tält. Tänd lampan och stoppa in den i påsen och man får
ett behagligt ljus.
Gemensamt för A och AR
- Lamporna är vattentåliga till 1 m under vatten i ca 24 timmar.
- Lamporna har ett läge med rött ljus för t.ex kartläsning i
mörker.
- Batterilådan kan tas bort från sin hållare antingen för att få
bekvämare under nacken då man ligger på rygg eller för att
placera batterilådan innanför kläderna för att skydda batterierna
mot kyla, (fig 3). Batterilådan hängs med fördel i medlevererat
halsband. Linda överskottskabeln på baksidan av batterilådan,
(fig 3).
- Lamporna har varning för låg batterispänning.
Specifikt för AR
- Lampan kan styras av en fjärrkontroll med en unik
fingerstyrning (fig 4).
- Sändarenheten har ett eget batteri, en 3V cell t.ex U2035. För
att aktivera batteriet måste den tunna folien undertill på enheten
dras bort. Skall batteriet bytas öppnas enheten undertill och
batteriet byts. Var noga med hur batteriet vänds, (fig 5).
- Sändarenheten kan med fördel placeras på handleden (höger
eller vänster) och aktiveringen av enheten kan antingen ske med
knappen fäst på fjärrkontrollen eller genom att linda av sladden
och knappen fäst på ett finger.
- Överföringen sker med osynligt ljus (IR) varför det är viktigt
att ljuset kan träffa mottagaren som sitter undertill på lampans
framdel. Testa dig fram för att förstå funktionen.
- Sändarljuset kommer från sidan på enheten som placeras på
handleden (fig 4), varför enheten måste vändas rätt beroende på
om man placerar den på höger eller vänster arm.
låg batterispänning modell A
- Då batterispänningen är låg blinkar lampans röda ljus. Detta
ger en varning om att batterierna bör bytas. Byt batterierna vid
lämpligt tillfälle efter varningen.
- För att kunna fortsätta att använda lampan efter varningen
stängs det röda blinket av genom att trycka in
Det läge som lampan användes i då varningen uppkom kan nu
fortsätta att användas.
- Byter man läge kommer lampan att blinka rött efter ett tag och
man kommer ur detta läge som tidigare genom att trycka in
-knappen.
- Då batterispänningen är låg kan ej det röda ljuset användas.
. De stand
(Vill man blinka rött går det naturligtvis bra).
låg batterispänning modell AR
- Då batterispänningen är låg blinkar lampans röda ljus. Detta
.
ger en varning om att batterierna bör bytas. Byt batterierna vid
lämpligt tillfälle efter varningen.
- För att kunna fortsätta att använda lampan efter varningen
stängs det röda blinket av genom att trycka in
Det läge som lampan användes i då varningen uppkom kan nu
fortsätta att användas.
- Byter man läge kommer lampan att blinka rött efter att tag och
man kommer ur detta läge som tidigare genom att trycka in
-knappen.
. De stand
- Då batterispänningen är låg kan ej det röda ljuset användas.
(Vill man blinka rött går det naturligtvis bra).
- Används lampan med fjärrkontrollen och varning för låg
batterispänning uppkommer måste man trycka på lampans
.
-knapp för att stänga av det röda blinket och fortsätta i valt läge.
- Man kan sedan byta läge via fjärrkontrollen men som tidigare
måste, då låg batterivarning uppkommer det röda blinket slås av
via
-knappen.
op de lamp voor
PRIMUS PrimeLite Headlamps
Trekk (T) - 363011
.
Adventure (A) - 364011
Adventure Remote (AR) - 365011
PRIMUS
PRIMelIte
Design and Quality Primus AB Sweden
Tel: +46 8 564 842 30
www.primus.se
Button functions • Fonctions du bouton • Die Schalterfunktionen • Función de los botones • Functies knoppen • Knapparnas funktion
Press
Function
'Presser'
Fonction
Drücken
Funktion
Pulsar
Función
Druk op
Functie
tryck
Funktion
Model t
The lamp's LEDs (all 6 of them) are switched on with minimum light strength.
Toutes les LED de la lampe (les 6) s'allument en mode 'puissance d'éclairage minimale'.
Einschalten der LED der Lampe (6 x) bei schwächster Leuchtstärke.
Diodos (6 unid.) de la lámpara a intensidad mínima.
De LED's van de lamp worden (alle 6) ingeschakeld op minimale lichtsterkte.
Lampans LED (6 st) tänds med lägsta ljusstyrka.
The lamp's LEDs (all 6 of them) light up with maximum light strength
Toutes les LED de la lampe (les 6) s'allument en mode 'puissance d'éclairage maximale'.
Einschalten der LED der Lampe (6st) bei höchster Leuchtstärke.
Diodos (6 unid.) de la lámpara a intensidad máxima.
De LED's van de lamp worden (alle 6) ingeschakeld op maximale lichtsterkte.
Lampans LED (6 st) tänds med högsta ljusstyrka.
The lamp's super-powerful LED is switched on (50%). The LEDs (all 6 of them) switched off.
La LED 'surpuissance' de la lampe s'allume (50%). Toutes les LED (les 6 ) sont éteintes.
Einschalten der superstarken LED der Lampe (50%). LED (6 x) ausgeschaltet.
Diodo superpotente de la lámpara activado (50%). Los otros 6 diodos apagados.
De superkrachtige LED van de lamp wordt ingeschakeld (50%). De LED's (alle 6) worden uitgeschakeld.
Lampans superstarka LED tänds (50%). LED (6 st) släckta.
The lamp's super-powerful LED is switched on (100%). The LEDs (all 6 of them) switched off.
La LED 'surpuissance' de la lampe s'allume (100%). Toutes les LED (les 6 ) sont éteintes.
Einschalten der superstarken LED der Lampe (100%). LED (6 x) ausgeschaltet.
Diodo superpotente de la lámpara activado (100%). Los otros 6 diodos apagados.
De superkrachtige LED van de lamp wordt ingeschakeld (100%). De LED's (alle 6) worden uitgeschakeld.
Lampans superstarka LED tänds (100%). LED (6 st) släckta.
The lamp's LEDs (all 6 of them) flash. Super-powerful LED is switched off.
Toutes les LED de la lampe (les 6) clignotent. La LED 'surpuissance' est éteinte.
Die LED der Lampe (6 x) blinken. Die superstarke LED ist ausgeschaltet.
Diodos (6 unid.) de la lámpara parpadeantes. Diodo superpotente apagado.
De LED's van de lamp knipperen (alle 6). De superkrachtige LED wordt uitgeschakeld.
Lampans LED (6 st) blinkar. Superstark LED släckt.
Back to the lamp's LEDs (all 6 of them) with minimum light strength.
Retour des LED de la lampe (les 6) en mode 'puissance d'éclairage minimale'.
Zurück zu den LED (6 x) der Lampe bei schwächster Leuchtstärke.
Regreso a diodos (6 unid.) de lámpara a intensidad mínima.
Terug naar alle 6 de LED's van de lamp, op minimale lichtsterkte.
Tillbaka till lampans LED (6 st) med lägsta ljusstyrka.
The lamp is switched off.
La lampe est éteinte.
Lampe ausgeschaltet.
Lámpara apagada.
De lamp wordt uitgeschakeld.
Lampan avstängd.
Model A/AR
The lamp's red LEDs (all 2 of them) are switched on.
Toutes les LED rouges de la lampe (les 2) s'allument.
-knappen.
Einschalten der roten LED (2 x).
Diodos rojos (2 unid.) de la lámpara activados.
De rode LED's van de lamp worden (alle 2) ingeschakeld.
Lampans röda LED (2 st) tänds.
The lamp's white LEDs (all 4 of them) are switched on with minimum light strength. The red LEDs (all 2 of them) are switched off.
Toutes les LED blanches de la lampe (les 4) s'allument en mode puissance d'éclairage minimale. Toutes les LED rouges (les 2) sont éteintes.
Einschalten der weißen LED (4 x) der Lampe bei schwächster Leuchtstärke. Die roten LED (2 x) ausgeschaltet.
Diodos blancos (4 unid.) de la lámpara a intensidad mínima. Diodos rojos (2 unid.) apagados.
De witte LED's van de lamp worden (alle 4) ingeschakeld op minimale lichtsterkte. De rode LED's van de lamp worden (alle 2) uitgeschakeld.
Lampans vita LED(4 st) tänds med lägsta ljusstyrka. Röda LED (2 st) släckta.
The lamp's white LEDs (all 4 of them) are switched on with full light strength.
Toutes les LED blanches de la lampe (les 4) s'allument en mode 'plein éclairage'.
Einschalten der weißen LED (4 x) der Lampe bei voller Leuchtstärke.
-knappen.
Diodos blancos (4 unid.) de la lámpara a intensidad máxima.
De witte LED's van de lamp worden (alle 4) ingeschakeld op maximale lichtsterkte.
Lampans vita LED (4 st) tänds med full ljusstyrka.
The lamp's super-powerful diode is switched on (50%). LEDs switched off.
La diode 'surpuissance' de la lampe s'allume (50%). Les LED sont éteintes.
Einschalten der superstarken Diode der Lampe (50%). LED ausgeschaltet.
Diodo superpotente de la lámpara activado (50%). Los otros diodos apagados.
De superkrachtige LED van de lamp wordt ingeschakeld (50%). LED's worden uitgeschakeld.
Lampans superstarka diod tänds (50%). LED släckta.
The lamp's super-powerful diode is switched on (100%). LEDs switched off.
La diode 'surpuissance' de la lampe s'allume (100%). Les LED sont éteintes.
Einschalten der superstarken Diode der Lampe (100%). LED ausgeschaltet.
Diodo superpotente de la lámpara activado (100%). Los otros diodos apagados.
De superkrachtige LED van de lamp wordt ingeschakeld (100%). LED's worden uitgeschakeld.
Lampans superstarka diod tänds (100%). LED släckta.
The lamp's white LEDs (all 4 of them) flash. Super-powerful LED switched off.
Toutes les LED blanches de la lampe (les 4) clignotent. La LED 'surpuissance' est éteinte.
Die weißen LED (4 x) der Lampe blinken. Superstarke LED ausgeschaltet.
Diodos blancos (4 unid.) de la lámpara parpadeantes. Diodo superpotente apagado.
De witte LED's van de lamp knipperen (alle 4). De superkrachtige LED wordt uitgeschakeld.
Lampans vita LED (4 st) blinkar. Superstark LED släckt.
Fig 1
Fig 2
length of beam (m)
longueur du faisceau lumineux (m)
länge des lichtkegels (m)
Alcance (m)
lengte van straal (m)
ljuskäglans längd (m)
8
16
25
50
---
8
5
5
12
25
50
---
life (hours)
Durée de vie (heures)
Brennzeit (h)
Duración (h )
Werkingsduur (uur)
Brinntid (tim)
130
75
90
15
350
130
180
180
100
90
15
400
51817/1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Primus A

  • Seite 1 La LED ‘surpuissance’ de la lampe s’allume (100%). Toutes les LED (les 6 ) sont éteintes. colocar la caja dentro de la ropa a fin de proteger las pilas de las behuizing in de kleding ter bescherming van de batterijen tegen (fig 3).
  • Seite 2 Schalter der All models can be switched off between each step. Restarting model T is with minimum light strength and restarting models A and AR with the red light lighting up. Tous les modèles peuvent être éteints entre chaque étape. Le lamp in order to switch off the red flashing light and continue with contrôle à...

Diese Anleitung auch für:

TAr