Italiano
Istruzioni per l'uso XEVOX 360
0
Posizionamento del rilevatore
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio del rilevatore, osservare i seguenti punti:
1. Aprire l'alloggiamento, tenendo ferma la piastra di base del rilevatore
•Scegliere un'ubicazione che, in caso di effrazione, consenta al rilevatore
e ruotando il coperchio con l'altra mano in senso orario (Fig. 1).
di movimento di rilevare al meglio una presenza.
Fissare il rilevatore al centro della zona da controllare.
•Orientare i settori del rilevatore verso il pavimento.
•Evitare l'immediata prossimità di radiatori, tubi dell'impianto di
riscaldamento o di raffreddamento oppure uscite dell'aria degli impianti
Fig. 1
di climatizzazione.
•Non collocare il rilevatore in prossimità di finestre esposte alla luce
Nota: Evitare qualunque tipo di contatto con il sensore ad IR.
diretta del sole o a correnti d'aria.
2. Aprire i fori di montaggio e di cablaggio necessari sulla parte inferiore
del rilevatore.
3. Introdurre il cavo nella scatola attraverso le apposite aperture (dal lato
esterno dell'unità).
4. Fissare il rilevatore nel punto previsto.
5. Fissare il bloccacavo (fascetta serracavo) al conduttore all'interno della
scatola, in modo tale da impedire la successiva estrazione del
cavo dalla stessa.
Nederlands
Installatie instructies XEVOX 360
0
Detector placement
Installation instructions
Plaatsen van de detector
1. Open het huis doordat u het onderdeel met de rechte hand vasthoudt
een de deksel met de andere hand met de wijzers van de klok mee
Voor de montage van de detector dient u de volgende punten in acht te
draait.
nemen:
•Kies een plek vanwaar de detectie van een persoon door de
bewegingsdetector in geval van een inbraak het best kan plaatsvinden.
•Bevestig de detector in het centrum van het bereik, dat moet worden
beveiligd.
Fig. 1
•Richt de deteciesectoren op de grond.
•Vermijd een te kleine afstand tot radiatoren, verwarmings- of
koelbuizen of ventilatieopeningen van airconditionings.
Opmerking: Vermijd elk contact met het IR-element
•Plaats de detector niet op plekken in de buurt van ramen, die aan
2. Open de vereiste montage- en kabelgaten.
direct zonlicht of tocht zijn blootgesteld.
3. Steek de kabel door de kabeltoevoeropeningen (vanaf de buitenkant
van de eenheid) in het huis.
4. Bevestig de detector op het plafond.
5. Maak de kabelbinder onmiddelbar voor de kabeltoevoeropening in het
binnenkant van het behuizing aan de kabel vast.
Dansk
0
Betjeningsvejledning XEVOX 360
Placering af melderen
Installationsanvisninger
Inden melderen monteres, bør du tage højde for de følgende punkter:
1. Åbn huset, idet du holder fast i melderens grundplade og med den
•Vælg det sted, der er bedst egnet til registrering af en person med
anden hånd drejer dækslet med uret (fig. 1).
bevægelsesmelderen i tilfælde af et indbrud.
•Fastgør melderen i midten af området, der skal afsikres.
•Ret melderens registreringssektorer ind i forhold til gulvet.
• Undgå at placere melderen umiddelbart i nærheden af radiatorer,
varme- eller kølerør eller ventilatorudgange på klimaanlæg.
Fig. 1
• Placér ikke melderen i nærheden af vinduer, der er udsat for direkte
sollys eller træk.
Anmærkning: Undgå enhver berøring af det infrarøde element.
2. Åbn de nødvendige montage- og kabelhuller på melderens underdel.
3. Stik kablet ind gennem kabelindføringerne (fra ydersiden af enheden)
ind i huset.
4. Fastgør melderen på den ønskede position.
5. Fastgør trækaflastningen (kabelbinderne) på ledningen indvendigt i
huset, så kablet ikke længere kan trækkes ud af huset.
7. Collegare i fili ai morsetti (fig. 2).
8. Sigillare l'apertura per il passaggio cavi con del silicone per
proteggerla da polvere e insetti.
Esercizio e allineamento
Impostazione del contatore di impulsi:
Il contatore d'impulsi regola il numero di impulsi che deve essere
riconosciuto prima che il rilevatore apra il relè d'allarme. L'impostazione
del contatore d'impulsi può essere regolata attraverso la rispettiva
posizione del relativo DIP-Switch (1, 2, 3) Per un particolare impuslo è
possibile selezionare un solo switch. L'impostazione di default è regolata
su 2 impulsi.
6. Verbind de draden met de aansluiting (Fig. 2).
7. Sluit de opening van de kabeltoevoeropeningen af met silicon ter
bescherming tegen stof en insecten.
Gebruik en instelling
Instelling van de impulsteller:
De impulsteller regelt het aantal impulsen, die herkend moeten worden,
voordat de detector het alarmrelais opent. De instelling kan over de DIP
switch (1, 2, 3) worden veranderd. Alleen een switch mag voor een
speciale keuze van een impuls worden geselecteerd. Fabrieksinstelling is
.
2 impulsen.
7. Forbind trådene med tilslutningsterminalerne (fig. 2).
8. Forsegl åbningen af kabelindføringerne med silikone for at beskytte
dem mod støv og insekter.
Drift og justering
Indstilling af impulstælleren:
Impulstælleren regulerer antallet af impulser, der skal registreres, inden
melderen åbner alarmrelæet. Indstillingen af impulstælleren kan ændres
vha. den tilhørende DIP-omskifter (1, 2, 3). Der må kun vælges en
omskifter til et specielt impulsvalg. Fra fabrikkens side er impulsvalget 2.
Impostazione dell'indicatore LED/WALK TEST:
Dati tecnici:
Selezionare sul Dip switch le seguenti impostazioni:
Tensione di servizio:
PULSES:
1
Assorbimento:
LED:
ON
Contatto allarme:
Contatto antisabotaggio
Con il coperchio chiuso duramte la rilevazione il LEd è sempre illuminato.
Zona di copertura:
In questo modo è possibile testare la funzionalità del LED e della zona di
rilevazione del rilevatore. Osservare, a questo scopo, anche il diagramma
Conta impulsi:
relativo al raggio d'azione (fig. 3). Dopo il test reimpostare la funzione
Indicatore LED:
LED su OFF, in modo tale che in condizioni di esercizio normali un intruso
Sensore piro:
non noti che è stato rilevato.
Immunità RF:
Temperatura di esercizio:
Notare che per testare il rilevatore l'alloggiamento deve essere
Temperatura di stoccaggio:
chiuso !
Dimensioni (Ø, H)
Peso:
Instelling van de LED-weergave/Loop-test:
Technische gegevens:
Kiez volgende DIP switch instellingen:
werksspanning:
PULSES:
1
stroomopname :
WALK-TEST: ON
alarmcontacten:
sabotagecontacten:
Als de deksel is gesloten begint de LED iedere keer bij een detectie te
detectiebereik:
lichten. Daardoor kan de functie van de LED en de detectiebereik worden
impulsteller:
gecontroleerd. Neem hiervoor het diagram in Fig. 3 in acht.
LED weergave:
Zet na de test de LED-functie weer op OFF, daarmee een inbreker niet
pyroelement:
herkent dat hij wordt detecteerd.
RF immuniteit:
bedrijfstemperatuur:
Let op: De behuizing moet voor het testen zijn gesloten.
opslagtemperatuur:
afmetingen(Ø, H):
gewicht:
Indstilling af LED-displayet/GÅ-TEST:
Tekniske data:
Vælg de følgende indstillinger på DIP-omskifteren:
Driftsspænding:
PULSES:
1
Strømforbrug:
LED:
ON
Alarmkontakt:
Sabotagekontakt:
Når dækslet er lukket, lyser LED'en altid ved en registrering. Dermed kan
Registreringsområde:
LED'ens funktion og melderens registreringsområde afprøves. Vær i denne
Impulstæller:
forbindelse også opmærksom på diagrammet for registreringsområdet
LED display:
(fig. 3). Sæt LED-TEST-funktionen på OFF igen efter prøven, således at en
Pyroelement:
person der trænger uberettiget ind, under normale betingelser ikke
RF-immunitet:
opdager, at han/hun blev registreret.
Driftstemperatur:
Opbevaringstemperatur:
Vær opmærksom på, at huset skal være lukket under afprøvning
Mål (Ø, H):
af melderen!
Vægt:
9-16V DC (nom.12VDC)
15mA a 12VCC
NC, 50mA, 24VDC max.
NC, 0,5A, 24VDC max.
Angolo di apertura 110
0
, panoramica
360
0
1,2,3 (DIP switch)
selezionabile (ponticello)
sensore PIR duale
30V/m fino a 1GHz
da -10
0
a 55
0
C
da -20
0
C a +60
0
C
Fig. 2
135 mm, 27mm
118g
A: Blocco morsetti di collegamento /aansluitingen/ Tilslutningsterminal
B: Manomissione /sabotagecontact/ Sabotagekontakt
9-16V DC (nom.12VDC)
C: Contatore d'impulsi /DIP switch impulsteller/ DIP-omskifter
15mA at 12V
impulstæller
NC, 50mA, 24VDC max.
D: Dip switch LED / DIP switch LED/ DIP-omskifter LED
NC, 0,5A, 24VDC max.
E: Sensore PIR / PIR element
110
0
hoek, 360
0
opzicht
F: LED
verkiesbaar 1,2,3 (DIP switch)
verkiesbaar (DIP switch)
duaal PIR element
30V/m. up to 1GHz
Terminale di connessione /aansluitingen/ Tilslutningsterminal
-10
0
to +55
0
C
1&2
Manomissione /Sabotage
-20
0
C to +60
0
C
3&4
Allarme/ Alarm
135mm, 27mm
5&6
Ingresso tensione /Spanningstoevoer /
118g
Spændingsindgang (GND, +12V)
9-16 V DC (nom.12VDC)
15mA ved 12VDC
NC, 50mA, 24VDC maks.
NC, 0,5A, 24VDC maks.
Åbningsvinkel 110
0
, oversigt 360
0
1, 2, 3 (DIP-omskifter)
Valgfri (jumper)
Dualt PIR-element
30V/m op til 1GHz
-10
0
til +55
0
C
-20
0
C til +60
0
C
135 mm, 27 mm
118 g
Fig. 3
5IN2000DE