Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HN65
HIGH PRESSURE COIL NAILER
HOCHDRUCK-SPULENNAGLER
CLOUEUSE À ENROULEMENT À
HAUTE PRESSION
INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO
AD ALTA PRESSIONE
CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO
DE ALTA PRESIÓN
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
ACHTUNG!
AVERTISSEMENT:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
BETRIEBSANLEITUNG
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS-
HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF,
DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max HN65

  • Seite 1 HN65 HIGH PRESSURE COIL NAILER HOCHDRUCK-SPULENNAGLER CLOUEUSE À ENROULEMENT À HAUTE PRESSION INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO AD ALTA PRESSIONE CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO DE ALTA PRESIÓN OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE INDICE ENGLISH Page 3 to 15 Page DEUTSCH Page 17 to 29 Page FRANÇAIS Page 31 to 43 Page ITALIANO Page 45 to 57 Page ESPAÑOL Page 59 to 71 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH HN65 HIGH PRESSURE COIL NAILER INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA……………………7 3. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS …9 4. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …10 5. MAINTAIN FOR PERFORMANCE …15 6. STORING ……………………………15 7. TROUBLESHOOTING/REPAIRS……15 OPERATING and MAINTENANCE MANUAL...
  • Seite 17 DEUTSCH HN65 HOCHDRUCK-SPULENNAGLER INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE …………18 2. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ……………………21 3. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLÜSSE ………………23 4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN ………24 5. WARTUNG, PFLEGE ………………29 6. AUFBEWAHRUNG …………………29 7. STÖRUNGSBESEITIGUNG…………29 BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS- HINWEISE.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SICHERHEITSHINWEISE UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. VOR GEBRAUCH DES GERÄTES LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GENAU DURCH. WENN DIESE WARNHINWEISE NICHT BEACHTET WERDEN, KÖNNEN SCHWERE ODER SOGAR TÖDLICHE VERLETZUNGEN DIE FOLGE SEIN. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES TRAGEN SIE SICHERHEITSGLÄSER ODER SCHUTZBRILLEN.
  • Seite 19 ÜBERPRÜFEN SIE DIE FESTIGKEIT DER SCHRAUBEN. Lockere oder schlecht eingefügte Schrauben oder Bolzen können einen Unfall und einen Schaden am Gerät verursachen, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. Überprüfen Sie die Festigkeit und Richtigkeit der zu verwendenden Schrauben und Bolzen vor Gebrauch. BETÄTIGEN SIE DEN AUSLÖSER NUR BEI GEBRAUCH DES GERÄTES.
  • Seite 20 • Niemals die Bedienungselemente ausbauen oder modifizieren (z.B. AUSLÖSER, KONTAKTHEBEL). • Bewahren Sie das Gerät in trockenen Räumen und an für Kinder nicht zugänglichen Stellen auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Sicherheitsaufkleber. • Manipulieren Sie das Gerät nicht ohne ausdrückliche Genehmigung von MAX Co.,Ltd.
  • Seite 21: Und Zubehör

    Kontaktarm r Naglernase t Magazin y Betätigungshebel u Griff i Absaughaube o BetäBtigungshebel entsperrt !0 Stopfen 2. TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGS PRODUKT-NR. HN65 HÖHE 301 mm BREITE 129 mm LÄNGE 270 mm GEWICHT 1.9 kg (4.3 lbs.) EMPFOHLENER 170 bis 320 p.s.i. (12 bis 23 bar) BETRIEBSDRUCK LADEKAPAZITÄT...
  • Seite 22: Einsatzgebiete

    4. TECHNISCHE DATEN q GERÄUSCHPEGEL A-Impulsschalleistungspegel ------ LWA, 1s, d 93.8 dB A-Impulsschalldruckpegel ---------- L p A , 1s, d 85.6 dB am Arbeitsplatz Festlegung und Angabe der Werte gemäß EN12549: 1999. w SCHWINGUNGEN Schwingungskennwert: = 3.14 m/s Diese Werte werden entsprechend ISO 8662-11 festgestellt und dokumentiert. Dieser Wert hängt mit Eigenschaftswert des Werkzeugs zusammen und bedeut nicht den Einfluß...
  • Seite 23: Luftdruckkompressor Und Anschlüsse

    170 psi Luftschlauch 12 bar das Werkzeug benutzen, benötigen Sie immer den speziellen Luftkompressor und den Luftschlauch (MAX PowerLite Compressor und MAX PowerLite Hose). Der 320 psi 23 bar Gebrauch von Hochdruckgas (zum Beispiel, Sauerstoff, Acetylen, usw.) verursacht Arbeitsdruck von 170 bis 320 p.s.i. (12 bis 23 bar) eine anormale Verbrennung, und das vielleicht resultiert in Explosion.
  • Seite 24: Betriebsvorschriften

    4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN Den Abschnitt mit der Überschrift “SICHERHEITSHINWEISE” lesen. VOR DER INBETRIEBSETZUNG q Schutzbrille aufsetzen. w Druckluftzufuhr noch nicht einschalten. e Schrauben auf festen Sitz prüfen. r Funktion des Kontaktarms prüfen und Betätigungshebel auf Leichtgängigkeit prüfen. t Druckluftzufuhr einschalten. y Das Werkzeug auf Luftverlust prüfen. (Es darf kein Luftverlust an dem Werkzeug auftreten.) u Das Werkzeug festhalten (Es darf kein Finger am Betätigungshebel liegen) und dann den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken.
  • Seite 25: Einlegen Einer Nagelrolle

    EINLEGEN EINER NAGELROLLE q Das Magazin öffnen: Den Türverschluss hochziehen und die Tür aufklappen. Die Magazinabdeckung Türverschluß aufklappen. w Einstellung überprüfen: Magazin Die Nagelauflage ist in vier Stufen in der Höhe verstellbar. Um eine andere Höhe einzustellen, Nagelauflage am Rollenständer nach oden ziehen und auf die entsprechende Stufr drehen.
  • Seite 26: Modellkennzeichnung

    TESTBETRIEB q Den Luftdruck auf 170 p.s.i. (12 bar) einstellen und die Druckluftzufuhr einschalten. w Ohne den Betätigungshebel zu berühren, den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken. Den Betätigungshebel drücken. (Das Werkzeug muß den Nagel schießen.) e Bei dem nicht am Werkstück anliegenden Werkzeug den Betätigungshebel drücken. Anschließend den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken.
  • Seite 27 KONTAKTAUSLÖSUNG (KONTAKTAUSLÖSUNG) Für die Kontaktauslösung den Auslöser ziehen und den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken. VORGANG q Auslöser ziehen. w Kontaktarm gegen Werkstück drücken. EINZELSCHUSSAUSLÖSUNG (ANTIDOPPELSCHUSS-MECHANISMUS, SEQUENTIELLE SCHUSSAUSLÖSUNG) Für die Einzelschussauslösung den Kontaktarm gegen das Werkstück drücken und den Auslöser ziehen.
  • Seite 28: Bei Verwendung Der Nägel Für Stahlbleche

    AUFSETZSPITZE ACHTUNG! Vor dem Befestigen oder Lösen der Aufsetzspitze immer erst die Luftzufuhrleitung lösen. Wenn Sie Nägel in einen weichen Werkstoff einschlagen, muß an der Spitze des Armabdeckung Kontaktarms die Aufsetzspitze angebracht werden. Die Kontaktspitze kann bei Nichtverwendung am Arm belassen werden. Kontaktarms Kontaktkappe BEI VERWENDUNG DER NÄGEL FÜR STAHLBLECHE...
  • Seite 29: Wartung, Pflege

    Bei allen Qualitätswerkzeugen ist aufgrund des normalen Verschleißes schließlich eine Wartung oder die Ersetzung von Teilen erforderlich. 7. STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung und/oder Reparaturen dürfen nur von den Vertragshändlern der MAX CO., LTD. oder anderen Fachleuten unter ordnungsgemäßer Berücksichtigung der hierin enthaltenen Informationen durchgeführt werden.
  • Seite 31 FRANÇAIS HN65 CLOUEUSE À ENROULEMENT À HAUTE PRESSION INDEX 1. CONSIGNES DE SECURITE ………32 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES …………………35 3. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS ……………………37 4. INSTRUCTIONS D’EMPLOI ………38 5. ENTRETIEN …………………………43 6. STOCKAGE …………………………43 7. REPARATION ………………………43 MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN...
  • Seite 45 ITALIANO HN65 INCHIODATRICE AD AVVOLGIMENTO AD ALTA PRESSIONE INDICE 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA …46 2. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI ………………………49 3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’ARIA COMPRESSA ……………51 4. ISTRUZIONI PER L’USO ……………52 5. MANUTENZIONE……………………57 6. IMMAGAZZINAMENTO ……………57 7. DIAGNOSTICA………………………57...
  • Seite 59 ESPAÑOL HN65 CLAVADORA DE ENRROLLAMIENTO DE ALTA PRESIÓN INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …60 2. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS …63 3. EL SUMINSTRO DE AIRE Y CONEXIONES ………………………65 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO……………………………66 5. MANTENIMIENTO …………………71 6. ALMACENAMIENTO ………………71 7. SUBSANACION DE AVERIAS ……71 MANUAL DE OPERACIONES MANTENIMIENTO ATENCIÓN:...
  • Seite 72 • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 〔 〕 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 www.maxusacorp.com (USA Site) www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4002874 141104-00/03 PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN...

Inhaltsverzeichnis