Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
the damage.
FR
Mode d'emploi
• If the supply cord is damaged, it must be
DE
Bedienungsanleitung
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
IT
Manuale utente
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
IT
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
KÜCHENMASCHINE
appliance. Cleaning and user maintenance
MK 10.00
shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
PARTS DESCRIPTION
/
DESCRIPTION DES PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
not immerse the cord, plug or appliance in the
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
1
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
5
• This appliance is intended to be used in
2
household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other
3
working environments.
4 4
• By clients in hotels, motels and other residential
type environments.
• Bed and breakfast type environments.
• Farm houses.
6
PARTS DESCRIPTION
1. Output shaft
2. Lift button
8
3. Speed controller
4. Power Cord
5. Mixing bowl
7
6. Dough hook (heavy mixtures)
7. Beater (medium­heavy mixtures)
8. Whisk (light mixtures)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V­240V  50/60Hz)
Never use the mixer for longer than 8 minutes continuously, after this
allow the mixer to cool down for 20 minutes.
USE
• In order to lift the arm, push the lift button. The arm will now move
upwards.
• Remove the mixing bowl by turning it anticlockwise.
• Mount the required utensil by inserting it into the output shaft of the
appliance, make sure the utensil will be pushed as far as possible, until it
locks.
• Now fill the mixing bowl with your ingredients.
NOTE: Do not overfill the machine ­ the maximum quantity of ingredients
is 1000g of flour and 700ml of water.
• Place the mixing bowl on the device and turn the bowl clockwise until it
locks into place.
• Lower the arm by using the lift button and press the arm down.
• Insert the mains plug into a properly installed safety power socket.
• Switch on the machine by turning the speed controller to a speed
corresponding to the mixture and accessory which is used.
• For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the
"PULSE" position. The switch has to be held in this position according to
the desired interval length. When the switch is released it returns
automatically to the "0" position.
• NOTE: Short operation time: With heavy mixtures, do not operate the
machine for more than ten minutes, and then allow it to cool down for a
further ten minutes.
• After kneading/stirring turn the speed knob back to the "0" position as
soon as the mixture has formed a ball. Then remove the mains plug.
• press the lift button and the arm will be raised.
• The mixing bowl can now be removed by turning the bowl anticlockwise.
• Remove the mixture out of the bowl with the help of a spatula.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
www.petra-electric.de
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
© Petra 2014
• Mixing bowl, mixing equipment
• CAUTION:
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
UTILISATION
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
• Afin de relever le bras, appuyez sur le bouton de levée vers le bas. Le
discoloured.
bras se déplacera maintenant vers le haut.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
• Retirez le bol à mélanger en le tournant dans le sens inverse des
soapy water.
aiguilles d'une montre.
• Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
• Montez l'ustensile requis en l'insérant dans la tige de sortie de l'appareil
• Please apply a small quantity of vegetable oil likely to the screws after
tout en vous assurant de l'enfoncer aussi loin que possible pour qu'il se
they have dried.
bloque.
• Maintenant, remplissez le bol à mélanger avec vos ingrédients.
GUARANTEE
NOTE : Ne remplissez pas trop l'appareil – la quantité maximum
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
d'ingrédients est de 1000 g de farine et 700 ml d'eau.
if the product is used in accordance to the instructions and for the
• Posez le bol à mélanger sur l'appareil et tournez le bol dans le sens des
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
aiguilles d'une montre jusqu'à sa position de verrouillage.
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
• Abaissez le bras en utilisant le bouton de levée et appuyez vers le bas
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
sur le bras.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de secteur sécurisée
http://www.service.petra­electric.eu
correctement installée.
• Allumez l'appareil en tournant le bouton de vitesse sur le réglage
ENVIRONMENT
correspond au mélange et à l'accessoire utilisé.
 This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
• Pour le fonctionnement 'Pulse' (pétrissage à courts intervalles), tournez
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
le bouton sur la position 'PULSE'. Le bouton doit être maintenu dans
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
cette position selon la durée souhaitée d'intervalles. Lorsque le bouton
instruction manual and packaging puts your attention to this important
est relâché, il se remet automatiquement sur la position '0'.
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
• REMARQUE : Période courte de fonctionnement : Ne pas faire
of used domestic appliances you contribute an important push to the
fonctionner l'appareil pendant plus de dix minutes pour les mélanges
protection of our environment. Ask your local authorities for information
épais et puis laissez le refroidir pendant dix minutes de plus.
regarding the point of recollection.
• Après avoir pétri/mélangé, tournez le bouton de vitesse à nouveau sur la
position '0' dès que la pâte forme une boule. Puis retirez la fiche
Support
d'alimentation.
You can find all available information and spare parts at http://
• Appuyez le bouton de levée vers le bas et le bras monte.
www.service.petra­electric.eu/!
• Le bol à mélanger peut maintenant être retire en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
FR Manuel d'instructions
• Retirez le mélange du bol en utilisant une spatule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SÉCURITÉ
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
fabricant ne saurait être tenu responsable des
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
dommages.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Bol à Mélanger, Accessoires de Mélange
doit être remplacé par le fabricant, son
• ATTENTION :
• Les pièces ne vont pas au lave­vaisselle. En cas d'exposition à la
réparateur ou des personnes qualifiées afin
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
d'éviter tout risque.
décoloration est possible.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
l'eau savonneuse.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l'appareil.
• Veuillez enduire les vis une fois sèches d'une petite quantité d'huile
entortillé.
végétale.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
GARANTIE
et nivelée.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
s'il est connecté à l'alimentation.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Cet appareil est uniquement destiné à des
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
utilisations domestiques et seulement dans le
notre site Internet de service : http://www.service.petra­electric.eu
but pour lequel il est fabriqué.
ENVIRONNEMENT
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés
 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
de 8 ans et plus et par des personnes aux
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
capacités physiques, sensorielles ou
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
intellectuelles réduites ou dépourvues
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
d'expérience, voire de connaissances, si elles
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
sont supervisées ou formées à l'utilisation de
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
l'appareil en toute sécurité et si elles
Support
comprennent les dangers impliqués. Les
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.petra­electric.eu/ !
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
DE Bedienungsanleitung
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
SICHERHEIT
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Afin de vous éviter un choc électrique,
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
gemacht werden.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Éteignez l'appareil et débranchez­le du secteur
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
avant de changer les accessoires ou
Gefahren zu vermeiden.
d'approcher de parties amovibles durant le
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
fonctionnement
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
Kabel nicht verwickelt.
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
démonter ou le nettoyer.
Fläche platziert werden.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
en permanence car il est en contact direct avec
während es am Netz angeschlossen ist.
des aliments.
• Dieses Gerät darf nur für den
• Cet appareil est destiné à une utilisation
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
domestique et aux applications similaires,
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
notamment :
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
• coin cuisine des commerces, bureaux et autres
von Personen mit eingeschränkten
environnements de travail
körperlichen, sensorischen oder geistigen
• hôtels, motels et autres environnements de
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
type résidentiel
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
• environnements de type chambre d'hôtes
diese Personen beaufsichtigt oder über den
• fermes.
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
DESCRIPTION DES PIÈCES
wurden und die damit verbundenen Gefahren
1. Tige de sortie
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
2. Bouton de levée
3. Bouton de vitesse
nicht spielen. Reinigungs­ und
4. Cordon d'alimentation
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
5. Bol mixeur
6. Crochet à pétrir (mélanges épais)
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
7. Batteur (mélanges moyens­épais)
älter als 8 und werden beaufsichtigt.
8. Fouet (mélanges légers)
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
Flüssigkeiten.
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
Beaufsichtigung benutzen.
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V­240V  50/60Hz)
N'utilisez jamais le mixer continuellement pendant plus de 8 minutes,
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
après cette durée, laissez refroidir le mixer pendant 20 minutes.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
essere sostituito dal produttore, da un addetto
zurückgelassen wird sowie vor dem
all'assistenza o da personale con qualifiche
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
analoghe per evitare rischi.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
cavo e controllare che il cavo non possa
Nahrungsmitteln kommt.
rimanere impigliato.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
• Collocare l'apparecchio su una superficie
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
stabile e piana.
werden, wie beispielsweise:
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
• In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
sorveglianza quando è collegato
anderen gewerblichen Bereichen.
all'alimentazione.
• Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
• Questo apparecchio è destinato a un uso
Wohneinrichtungen.
esclusivamente domestico e deve essere
• In Frühstückspensionen.
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• In Gutshäusern.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
TEILEBESCHREIBUNG
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
1. Antriebswelle
2. Anhebetaste
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
3. Geschwindigkeitsregler
la supervisione di un adulto o dopo aver
4. Netzkabel
5. Mischbehälter
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
6. Teighaken (schwere Mischungen)
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
7. Quirl (mittelschwere Mischungen)
8. Schneebesen (leichte Mischungen)
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
siano controllati.
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
oder im Freien geeignet.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
niemals Scheuermittel.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
dispositivo senza supervisione.
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V­240V 50/60Hz)
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
Den Mixer niemals länger als 8 Minuten durchgehend verwenden; danach
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
20 Minuten abkühlen lassen.
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
GEBRAUCH
• Um den Arm anzuheben, drücken Sie die Anhebetaste nach unten. Der
• Scollegare sempre il dispositivo
Arm bewegt sich jetzt nach oben.
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
• Entfernen Sie die Rührschüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
• Bringen Sie das erforderliche Utensil durch Einsetzen in die
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
Ausgangswelle des Geräts ein. Achten Sie darauf, dass das Utensil so
la pulizia.
weit wie möglich eingeschoben wird, bis es verriegelt.
• Jetzt füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel.
• È assolutamente necessario pulire
HINWEIS: Das Gerät nicht überfüllen – die Höchstmenge der Zutaten
l'apparecchio prima che esso venga in contatto
beträgt 1000g Mehl und 700ml Wasser.
• Stellen Sie die Rührschüssel auf das Gerät und drehen Sie die Schüssel
con gli alimenti.
gegen den Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
• Questo apparecchio è concepito per uso
• Senken Sie den Arm mit der Anhebetaste und drücken Sie den Arm
nach unten.
domestico e applicazioni simili come:
• Stecken Sie den Netzstecker in eine richtig installierte
• Aree cucine per il personale in negozi, uffici e
Sicherheitssteckdose.
• Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers auf
altri ambienti lavorativi.
eine Geschwindigkeit ein, die zur Mischung und dem verwendetem
• Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
Zubehör passt.
residenziale.
• Für Impulsbetrieb (Kneten mit kurzen Intervallen) drehen Sie den
Schalter auf Position "IMPULS". Halten Sie den Schalter in dieser
• Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Position je nach gewünschter Intervalllänge gedrückt. Wenn Sie den
• Fattorie.
Schalter lösen, wird er automatisch auf Position "0" gestellt.
• HINWEIS: Kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das Gerät für schwere
Mischungen nicht länger als 10 Minuten und lassen Sie es dann weitere
DESCRIZIONE DELLE PARTI
zehn Minuten abkühlen.
1. Albero di uscita
• Nach dem Kneten/Rühren drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf
2. Pulsante di sollevamento
Position "0" zurück, sobald aus der Mischung eine Kugel geformt wurde.
3. Controller velocità
Dann ziehen Sie den Netzstecker.
4. Cavo di alimentazione
• Drücken Sie auf die Anhebetaste und der Arm wird angehoben.
5. Contenitore per miscelare
• Jetzt kann die Rührschüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
6. Gancio per impasti (miscele pesanti)
abgenommen werden.
7. Frullino (miscele di media densità)
• Entfernen Sie die Mischung mithilfe eines Spatels aus der Schüssel.
8. Frusta (miscele a bassa densità)
REINIGUNG UND PFLEGE
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
Gerät abgekühlt ist.
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
Dies würde das Gerät beschädigen.
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Rührschüssel, Mixerzubehör
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
• ACHTUNG:
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder
collegarlo. Tensione 220 V­240 V  50/60 Hz)
ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich
Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
verformen oder verfärben.
superiore a 8 minuti; dopo questo lasso di tempo, lasciar raffreddare il
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
frullatore per 20 minuti.
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Teile vor dem Wiederanbringen am Gerät gründlich trocknen lassen.
USO
• Bitte etwas Speiseöl auf die getrockneten Schrauben träufeln.
• Per alzare il braccio, premere il pulsante di sollevamento. Il braccio ora
si sposta verso l'alto.
GARANTIE
• Rimuovere la ciotola di miscelazione ruotandola in senso antiorario.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• Montare l'utensile richiesto inserendolo sull'albero di uscita
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
dell'apparecchio, spingere l'utensile a fondo finché non si blocca in
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
posizione.
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
• Riempire ora la ciotola con gli ingredienti.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
NOTA: Non riempire eccessivamente la macchina ­ la quantità di
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
ingredienti massima è 1000 g di farina e 700 ml d'acqua.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
• Collocare la ciotola di miscelazione sul dispositivo e ruotarla in senso
unserer Service­Website unter: http://www.service.petra­electric.eu
orario finché non si blocca in posizione.
• Abbassare il braccio mediante il pulsante di sollevamento.
UMWELT
• Inserire la spina di alimentazione nella presa di rete protetta
 Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
opportunamente installata
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Accendere la macchina ruotando il controller di velocità e selezionando
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
una velocità corrispondente alla miscela e agli accessori utilizzati.
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
• Per il funzionamento a impulsi (impasto a brevi intervalli), ruotare
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
l'interruttore in posizione "PULSE". L'interruttore deve essere mantenuto
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
in tale posizione secondo la lunghezza dell'intervallo desiderato Quando
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
viene rilasciato, l'interruttore torna automaticamente alla posizione "0".
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
• NOTA: Tempo di funzionamento breve: Con miscele pesanti, non
Informationen über eine Sammelstelle.
azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti;
successivamente lasciarla raffreddare per almeno dieci minuti.
Support
• Dopo aver impastato/amalgamato, riportare la manopola di velocità in
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
posizione "0" non appena la miscela appare a forma di palla. Rimuovere
www.service.petra­electric.eu/!
quindi la spina dalla presa di rete.
• Premere il pulsante di sollevamento per sollevare il braccio.
IT Istruzioni per l'uso
• La ciotola di miscelazione può essere ora rimossa ruotandola in senso
antiorario.
• Rimuovere la miscela dalla ciotola con l'aiuto di una spatola.
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
PULIZIA E MANUTENZIONE
danni e lesioni conseguenti alla mancata
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Ciotola di miscelazione, apparecchio di miscelazione

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Petra electric MK 10.00

  • Seite 1 • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil siano controllati. ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle. Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il KÜCHENMASCHINE appliance. Cleaning and user maintenance • Per proteggersi dalle scosse elettriche, non oder im Freien geeignet. • Bol à Mélanger, Accessoires de Mélange doit être remplacé par le fabricant, son • Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle MK 10.00 shall not be made by children unless they are • ATTENTION : immergere il cavo, la spina o l'apparecchio • Les pièces ne vont pas au lave­vaisselle. En cas d'exposition à la abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie réparateur ou des personnes qualifiées afin older than 8 and supervised. nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. niemals Scheuermittel. chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une d'éviter tout risque. • To protect yourself against an electric shock, do décoloration est possible. • Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie •...
  • Seite 2 • ATTENZIONE: • I componenti non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie. Se esposti a calore o detergenti aggressivi potrebbero deformarsi o scolorire. • I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua e sapone. • Lasciar asciugare le parti completamente prima di riassemblare il dispositivo. • Applicare una piccola quantità di olio vegetale o simile sulle viti dopo che si sono asciugate. GARANZIA • Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto. • Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il sito web dell'assistenza: http://www.service.petra­electric.eu AMBIENTE  Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http:// www.service.petra­electric.eu/!