Herunterladen Diese Seite drucken
D - Gebrauchsanweisung
F - Mode d'emploi
I - Istruzioni per l'uso
E - Instructions for use
Hygiene
Hygiène
Igiene
Hygiene
 Bürstenkopf alle 3 Monate ersetzen.
Remplacez la tête de brosse tous les trois mois.
Cambiare la testina ogni 3 mesi.
Replace brush head every 3 months.
 Für Hygiene und Funktionalität Aufsteckbürste und ein-
geschaltetes Handteil nach jedem Gebrauch gründlich
unter warmem, fliessendem Wasser spülen.
Pour protéger l'hygiène et les fonctionnalités, rincez la
brosse et la manche allumée après chaque utilisation
minutieusement sous l'eau coulante et chaude.
Per motivi di igiene e funzionalità sciacquare lo spaz-
zolino ad innesto e l'impugnatura accesa a fondo con
acqua corrente calda, dopo ogni uso.
For hygiene and proper functionality thoroughly rinse
the brush head with the switched on handle unit after
each use under running water.
 Für erfolgreiches Pflegen der Zähne und des Zahn-
fleisches beim Reinigen methodisch immer gleich vor-
gehen.
Procédez toujours de la même manière pour garantir un
soin parfait de vos dents et gencives.
Per una buona cura dei denti e delle gengive procedere
alla pulizia metodicamente, sempre allo stesso modo.
For successful care of teeth and gums always proceed
in the same manner when cleaning.
Legende
Légende
Leggenda
Product Description
Aufsteckbürste
Brosse emboîtable
Spazzolino ad innesto
Replaceable brush head
ON
Handteil (aufladbar)
Manche (rechargeable)
Impugnatura (ricaricabile)
Rechargeable handle unit
OFF
Einschalter
Bouton marche
Interruttore ON
ON
ON button
ON
Ausschalter
ON
Bouton arrêt
Interruttore OFF
OFF
OFF button
OFF
OFF
Ladegerät
Chargeur
Caricabatteria
Charging base
Halter für Aufsteckbürste
Support de brosse
Supporto per spazzolino da innesto
Additional head storage area
Aufhängevorrichtung
Dispositif de suspension
Gancio per appendere
Wall mounting facility
(Beschrieb rückseitig)
(Description au recto)
(Descrizione sul retro)
(Description reverse side)
Ersatzbürsten
Brosses de rechange
Spazzolino di ricambio
Replacement heads
Packungsinhalt 2 Stk.
Contenu 2 pièces
Contenuto della confezione 2 pz.
Pack contains 2 brush heads
Inbetriebnahme / Laden
Mise en marche / Charger
Messa in funzione / Caricare
Put into use / Charging
 Diese Anleitung lesen / aufbewahren.
Conserver ce mode d'emploi pour un usage ultéri-
eur.
Leggere / conservare queste istruzioni.
Please read instructions carefully and retain leaflet for
information.
 Sicherheitshinweise beachten.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Osservare le avvertenze di sicurezza.
Observe safety information.
 Gerät nur zum Zähne putzen einsetzen.
Utilisez cet appareil exclusivement pour le brossage
des dents.
Usare l'apparecchio solo per pulire i denti.
Use the device for tooth brushing only.
Ladegerät platzieren
1 1
Positionnez le chargeur
Posizionare il caricabatteria
Place charging unit on a level
surface
1 1
Netzstecker einstecken
2 2
1 1
Raccordez la fi che secteur
1 1
Inserire la spina
Plug the charging unit into an
electrical outlet
2 2
Handteil ausschalten
3 3
2 2
!
Eteignez la manche
2 2
Spegnere l'impugnatura
OFF
Ensure the handle unit is
switched OFF
3 3
!
Handteil aufladen
3 3
4 4
!
Chargez la manche
3 3
OFF
!
Caricare l'impugnatura
OFF
Charge the handle
OFF
Überladung nicht möglich!
Surcharge impossible!
Impossibile il sovraccarico!
4 4
Overcharging is not possible!
4 4
4 4
Vollladung: Chargement complet: Carica completa: Full charge
24h
16h
Vor Erstgebrauch
Normalgebrauch
Avant la première utilisation
Utilisation normale
Al primo utilizzo
Utilizzo normale
Before first use
Normal use
(Richtig) Gebrauchen
Utilisation (correcte)
Uso (corretto)
(Correctly) Using The Toothbrush
Handteil entnehmen
Retirez la manche
Estrarre l'impugnatura
Remove handle unit from charging unit
Bürste aufstecken
Insérez la brosse
Inserire lo spazzolino
Place the brush head onto the handle unit
Handteil ausgeschaltet
Manche éteinte
Impugnatura spenta
Handle switched off
B
Innenflächen
Surfaces intérieures
Superfici interne
Interior surfaces
C
Kauflächen
Surface de mastication
Superfici masticatorie
Chewing surfaces
A
Aussenflächen
Surfaces extérieures
Superfici esterne
Exterior surfaces
Ausschalten
Eteignez
Spegnere
Switch OFF
Bürste / Handteil reinigen
Nettoyez la brosse / manche
Pulire spazzolino / impugnatura
Clean brush / handle unit
Handteil ausgeschaltet ins Ladegerät zurückstellen.
Replacez la manche éteinte dans le chargeur.
Riporre l'impugnatura spenta nella caricabatteria.
Place back the handle into the charging unit.
Refined / protected by «ergonomic communication» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment
Zahnpasta auftragen
Appliquer le dentifrice
Stendere il dentifricio
Apply toothpaste
und Bürste anfeuchten
et humidifi ez la brosse
e inumidire lo spazzolino
and wet brush head
Bürste positionieren
Positionnez la brosse
Posizionare lo spazzolino
Position brush head
+
Einschalten
Allumez
Accendere
Switch ON
Z ä h
n e p
B r o
u t z e
s s a
P u l i
n
g e d
r e i
e s d
C l e
d e n
a n t
e n t s
t i
e e t h
Putz-Reihenfolge
Séquence de brossage
Ordine di pulizia
Cleaning sequence
A B C
C A B
langsam kreisende Bewegungen
des mouvements de rotation lents
movimenti lenti circolari
slow circular movements
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Sonic Impulse

  • Seite 1 D - Gebrauchsanweisung Legende Inbetriebnahme / Laden (Richtig) Gebrauchen F - Mode d’emploi Légende Mise en marche / Charger Utilisation (correcte) I - Istruzioni per l’uso Leggenda Messa in funzione / Caricare Uso (corretto) E - Instructions for use Product Description Put into use / Charging (Correctly) Using The Toothbrush ...
  • Seite 2 Garantie-Hinweis Entsorgung des Gerätes Sicherheitshinweise Wandmontage  Beschädigtes Ladegerät / Handteil nie in Betrieb neh- Garantie Mise au rebut Consignes de sécurité Montage au mur men. Nota-Garanzia Smaltimento dell’apparecchio Avvertenze di sicurezza N’utilisez jamais le chargeur / la manche endommagés. Montaggio alla parete Non mettere mai in funzione caricabatteria / impugnatu- Warranty...