Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Differential controller
ENG
SGC16H: 1 output, 2 inputs
Differenzregler
DEU
SGC16H: 1 Ausgang, 2 Eingänge
Diferenčný regulátor
SVK
SGC16H: 1 výstup, 2 vstupy
SGC16H
A1360_1
MJ/OD
06/2018
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Solar SGC16H

  • Seite 1 Differential controller SGC16H: 1 output, 2 inputs Differenzregler SGC16H: 1 Ausgang, 2 Eingänge Diferenčný regulátor SGC16H: 1 výstup, 2 vstupy SGC16H A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 2 A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 43: Einleitung

    Differenzregler SGC16H EINLEITUNG Differenzregler SGC16H sind moderne, von Mikroprozessoren gesteuerte Geräte. Die Differenzregler benutzen Digitale und SMT- Technologie. Diese Geräte eignen sich für die Regulierung der Brauchwassererwärmung durch Solar- kollektoren oder für die Regulierung der Brauchwassererwärmung mit Festbrennstoffkes- seln, elektrischen Heizungen oder anderen Energiequellen.
  • Seite 44 INHALT BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aussehen des Reglers SGC16H ................45 Reglereinstellung bei Ersteinschaltung des Reglers ..........46 Graphischer LCD Display und Datendarstellung............. 48 Beschreibung der Symbole am Display ..............49 Symbole zur Darstellung der Betriebsart ............49 Symbole zur Darstellung der Temperatur und anderer Daten ......50 Warnsymbole ....................
  • Seite 45: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN AUSSEHEN DES REGLERS SGC16H Deckelbefestigungsschraube Graphisches Display Taste Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung) (Esc – zurücksetzen) Taste Taste (Hilfe) (Bewegung nach rechts, Wertzunahme) Gerätdeckel Taste (Bewegung nach links, Wertabnahme). Bedienungs- und Einstellungsanleitungen A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 46: Reglereinstellung Bei Ersteinschaltung Des Reglers

    REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS Die Differenzregler SGC16H beinhalten eine innovative Lösung, die eine Einstellung des Reglers in nur zwei Schritten ermöglicht. Bei der Ersteinschaltung des Reglers ans Netz wird, nach dem Anzeigen der Programm- version, auf dem Display der 1. Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt.
  • Seite 47 2. SCHRITT Jetzt wird das Hydraulische Schema des Reglerbetriebs ausgewählt. Zwischen den Schemen bewegen Sie sich mit den Tasten . Das angewählte Sche- ma wird mit Drücken auf die Taste bestätigt. Nach der Bestätigung des ausgewählten Schemas, ver- langt der Regler noch eine Bestätigung der richtigen Aus- wahl mit der Taste Haben Sie versehentlich das falsche Schema angewählt, blättern Sie zurück, bis zur Auswahl des Schemas mit...
  • Seite 48: Graphischer Lcd Display Und Datendarstellung

    GRAPHISCHER LCD DISPLAY UND DATENDARSTELLUNG Alle wichtigen Daten sind auf dem graphischen LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DES HAUPTDISPLAYS Die Betriebsart des Reglers Ist-Temperatur Aktives Zeitprogramm Zustand der Aktive Funktionen Relaisausgänge Gemessene Zeit Warnungen Temperaturen, Graphische Darstellung Zustand des des Hydraulikschemas Datum Relaisaus-...
  • Seite 49: Beschreibung Der Symbole Am Display

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Regler arbeitet im automatischen Modus Regler arbeitet im automatischen Modus nach dem Zeitprogramm oder ON und OFF stellen den aktuellen Stand des Zeitprogramms dar. Manueller Betrieb Stand-by Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Urlaubmodus eingeschaltet Rückkühlung des Speichers Überhitzungsschutz der Sonnenkollektoren eingeschaltet...
  • Seite 50: Symbole Zur Darstellung Der Temperatur Und Anderer Daten

    SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUR UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Sonnenkollektortemperatur Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - unten Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - oben Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels Temperatur des Festbrennstoffkessels Vorlauftemperatur oder Rücklauftemperatur Ist-Temperatur Soll-Temperatur oder ausgerechnete Temperatur Fühlertemperatur T1, T2, T3, T4 und T5 T1, T2, T3, T4, T5 WARNSYMBOLE...
  • Seite 51: Hilfebildschirm, Meldungen Und Warnungen

    HILFEBILDSCHIRM, MELDUNGEN UND WARNUNGEN Mit dem Drücken der Taste können Sie den Hilfebildschirm, Meldungen und Hinwei- se abrufen. Es öffnet sich ein neues Fenster mit folgenden Möglichkeiten. Verfügbare Möglichkeiten: Kurze Einleitungen Kurze Einleitungen für Regler betrieb. Version des Reglers Anzeige des Models und der Softwareversion des Reglers. Meldungen Liste der Überschreitungen der maximalen Temperatur und der Aktivierun- gen der Schutzfunktionen.
  • Seite 52: Öffnen Des Menüs Und Der Navigation

    ÖFFNEN DES MENÜS UND DER NAVIGATION Das Menü der Benutzereinstellungen wird mit Hilfe von graphischen Symbolen ausge- führt. Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste . Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste wird die Wahl bestätigt.
  • Seite 53: Menüstruktur Und Menübeschreibung

    MENÜSTRUKTUR UND MENÜBESCHREIBUNG TEMPERATUREINSTELLUNG Soll-Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers BENUTZERFUNKTIONEN Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Urlaubmodus Abschaltung der Benutzerfunktion BETRIEBSART Automatikbetrieb Stand-by Manueller Betrieb ZEITPROGRAMME ZEITPROGRAM AUSWAHL Ohne Zeitprogramm Zeitprogramm Zeitprogramm Zeitprogramm Zeitprogramm ZEITPROGRAM EINSTELLUNG Zeitprogramm Bedienungs- und Einstellungsanleitungen A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 54 Zeitprogramm Zeitprogramm Zeitprogramm GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl Zeit und Datum DISPLAY EINSTELLUNG Dauer der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung Kontrast des Displays DATEN KONTROLLE Numerische und graphische Darstellungen der gewonnenen Energie Graphische Darstellungen der gemessenen Temperaturen für die vergan- gene Woche Graphische Darstellungen der Temperaturen des aktuellen Tages Betriebsstundenzähler der Relaisausgänge...
  • Seite 55 WARTUNGSPARAMETER Wartungsparameter 1 Wartungsparameter 2 Wartungsparameter 3 ENERGIEMESSUNG WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Parameter des ausgewählten Hydraulikschemas Reset aller Zeitprogramme Reset der Reglereinstellungen Benutzereinstellungen speichern Benutzereinstellungen laden Bedienungs- und Einstellungsanleitungen A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 56: Temperatureinstellung

    TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü „TEMPERATUREINSTELLUNG“ sind nur die Werte angezeigt, bei welchen man am ausgewählten Hydraulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Wenn mit den Tasten die gewünschte Temperatur angewählt wird, öffnet sich eine neue Displayanzeige: Momentaner Wert der Soll-Temperatur Montagestelle (numerische Darstellung) des Fühlers Zuletzt gespeicherte Werteinstellung...
  • Seite 57: Benutzerfunktionen

    BENUTZERFUNKTIONEN Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Ge- brauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Diese Funktion benutzt man, wenn man ungeachtet anderer Kriterien, sofort die Brauch- wassererwärmung einschalten möchte. Mit den Tasten wählt man die Funktion aus und schaltet sie mit der Taste...
  • Seite 58: Betriebsartenwahl

    BETRIEBSARTENWAHL Unter der Gruppe „BETRIEBSART“ wird die gewünschte Betriebsart des Reglers ausge- wählt. Die gewünschte Betriebsart wählt man mit den Tasten aus und bestä- tigt sie mit der Taste Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste Beschreibung der Betriebsarten: Automatikbetrieb Stand-by mode Der Regler funktioniert nicht und schaltet alle Relaisausgänge aus.
  • Seite 59: Zeitprogramme

    ZEITPROGRAMME Im Menü „ZEITPROGRAMME„ haben sie zwei Untermenüs – Auswahl der aktiven Zeit- programme und dem Zeitprogramm – Editor Auswahl des Aktiven Zeitprogrammes In dem “AUSWAHL DES AKTIEVEN ZEITPROGRAMMES” Menü, sind fünf Einstellungs- möglichkeiten. OHNE ZEITPROGRAMM Betrieb ohne Zeitprogramm. ZEITPROGRAMM #1 Betrieb nach dem Zeitprogram #1.
  • Seite 60: Zeitprogramm Einstellen

    Änderungen in den Zeitprogrammen: Um das Zeitprogramm zu ändern, muss man erst mit den Tasten das gewünschte Zeitprogramm anwählen. Eine neue Anzeige erscheint: Nr. des Zeitprogramms Ausgewählter Tag Zeitlinie - Der Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt. Zeitprogramm kopieren Zeitprogramm einstellen Erst mit den Tasten den Tag, an dem die Veränderung im Zeitpro-...
  • Seite 61: Zeitprogramm Kopieren

    Zeitprogramm kopieren Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den je- weiligen Tag öffnet sich. Auf der oberen Displayhälfte befindet sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage in die man das Zeitprogramm kopieren möchte. Die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten aus.
  • Seite 62: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü „GRUNDEINSTELLUNGEN“ dient zur Einstellung der Sprache, der genauen Zeit und des genauen Datums sowie der Einstellung des Displays. Sprachenauswahl Die Soll- Sprache wird mit den Tasten angewählt und mit der Taste bestätigt. Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste Die genaue Zeit- und Datumseinstellung Die genaue Zeit und das genaue Datum wird wie folgt eingestellt: Mit den Tasten...
  • Seite 63: Display Einstellung

    DISPLAY EINSTELLUNG Im Menü für die „DISPLAY EINSTELLUNG“ stehen Ihnen 4 Einstellungen zur Verfügung und zwar: ZEIT DER AKTIVEN DISPLAY BELEUCHTUNG UND AUTOMATISCHES VERLASSEN DES MENÜS Zeit der Aktiven (intensivere) Display Beleuchtung und Automatisches Verlassen des Menüs ins Hauptmenü. INTENSITÄT DER AKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG INTENSITÄT DER INAKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG KONTRAST DES DISPLAYS Wenn mit den Tasten...
  • Seite 64: Daten Kontrolle

    DATEN KONTROLLE Im Menü „DATEN KONTROLLE“ befinden sich Icons, die Ihnen einen Zugang zu den folgen- den Betriebsarten des Reglers ermöglichen: NUMERISCHE UND GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER GEWONNENEN ENERGIE Darstellung der gewonnenen Energie pro Jahre, Monate und Wochen. GRAPHISCHE DARSTELLUNGEN DER GEMESSENEN TEMPERATUREN FÜR DIE VERGANGENE WOCHE Detaillierte grafische Übersicht von Tages Fühlertemperaturen gemessen in der vergange- nen Woche.
  • Seite 65: Wartungsanleitungen

    WARTUNGSANLEITUNGEN REGLERPARAMETER Alle anderen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebes werden mit Hilfe der Reglerparameter ausgeführt. Im Menü für die Parameter- und Reglereinstellungen stehen Ihnen 3 Gruppen zur Verfügung und zwar: Grundparameter Wartungsparameter Wärmemessungparameter Es werden nur die Parameter, die sich auf das Hydraulikschema auswirken angezeigt.
  • Seite 66 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Übernommener Wert Para- Parameterbezeichnung Einstellungs- meter bereich 3 ÷ 30 K Von Schema abhängend P1.1 EINSCHALTDIFFERENZ 1 1 ÷ 20 K Von Schema abhängend P1.2 AUSSCHALTDIFFERENZ 1 FÜHLERHYSTERESE T1 1 ÷ 30 K Von Schema abhängend P1.9 P1.10 FÜHLERHYSTERESE T2 1 ÷...
  • Seite 67: Grundparameter

    WARTUNGSPARAMETER Wartungsparameter befinden sich in der Gruppen S1, S2 und S3. Mit den Wartungspara- metern kann man den Regler einschalten und zwischen mehreren Zusatzfunktionen und Einstellungen in Reglerbetrieb entscheiden. Wenn im Menü die Gruppe der gewünschten Parameter angewählt wird, erscheint eine neue Anzeige: - Parameter sind gesperrt Parameterwert Bezeichnung...
  • Seite 68 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Übernom- Para- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs- meter bereich mener Wert Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas. S1.1 HYDRAULIKSCHEMA 201 - 205 ENTSPERRKODE FÜR Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, S1.2 0000 - 9999 0001 notwendig für die Aufschließung der Wartungseinstellungen. (S AUFSCHLIESSUNG DER WARTUNGSEINSTEL- und F Parameter)
  • Seite 69: Wartungsparameter

    Tabelle mit Beschreibung der Parameter Übernomme- Parame- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungs- nung bereich ner Wert Wenn die Temperatur im Speicher höher als die Eingestellte S2.1 SCHUTZ DER MAXI- 0- AUS MALE KOLLEK- Soll- Temperatur ist + Hysterese (P1.10), schaltet das Hei- 1- EIN TORTEMPERATUR zen mit Sonnenkollektoren aus.
  • Seite 70 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Übernom- Para- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungs- meter nung bereich mener Wert S3.1 BETRIEBSART DER Mit dieser Einstellung wird die Betriebsart der Pumpe R2 0- ON/OFF ausgewählt. SOLARPUMPE R2 1- RPM 0- Die ON/OFF-Betriebsart bedeutet, dass die Pumpe mit der 2- PWM maximalen Drehzahl arbeitet 3- PWM, IN-...
  • Seite 71: Wärmemessungparameter

    WÄRMEMESSUNGPARAMETER In der Gruppe W befinden sich Parameter zur Einstellung des Messgeräts der gewonne- nen Solarenergie. Das Verfahren zur Einstellung der Funktionsparameter ist gleich wie bei den Wartungseinstellungen. (Siehe Seite 67). Tabelle mit Beschreibung der Parameter Übernom- Para- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungsbereich meter nung...
  • Seite 72: Energiemessungen

    ENERGIEMESSUNGEN Die Regler SGC16H ermöglichen eine einfache Wärmeerfassung und eine genauere Wärmeerfassung der gewonnenen Solarenergie mit dem Volumenmessteil. Für diese Wärmeerfassung ist ein zusätzlicher Temperaturfühler im Kollektorrücklauf notwendig - T4. Die Erfassung der gewonnenen Energie wird mit der Einstellung des Parameters W1.1=1 aktiviert.
  • Seite 73: Werkseinstellungen

    WERKSEINSTELLUNGEN Im Menü „WERKSEINSTELLUNGEN“ befinden sich Softwarewerkzeuge für leichteres Einstellen des Reglers sowie Möglichkeiten für die Rücksetzung in Werkseinstellungen. RESET DER PARAMETER DES AUSGEWÄHLTEN HYDRAULIKSCHEMAS Stellt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, S1 (außer S1.1), S2, S3 und W auf Werkseinstel- lungen zurück.
  • Seite 74: Montageanleitungen

    Feld ausgesetzt wird. Direkt an die Wand oder die DIN Leiste oder in die Öffnung der Solargruppe des Systems montieren. WANDMONTAGE Der Regler SGC16H wird üblicherweise an die Heizraumwand montiert. Die Montage an die Wand wird wie folgt ausgeführt: 1. An die Montagestelle 2 Löcher, 6 mm Durchmesser und ca.40 mm Tiefe, bohren.
  • Seite 75: Fühlerbezeichnung Und Fühlerbeschreibung

    2. Regler mit den Schrauben befestigen. 3. Regler am unteren Befestigungsloch festschrauben. FÜHLERBEZEICHNUNG UND FÜHLERBESCHREIBUNG TABELLE: Wiederstand der Temperaturfühler Typ Pt1000 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [°C] [°C] [°C] [°C] 1136 1347 1555 1155 1366 1573...
  • Seite 76: Elektrische Anbringung Des Reglers

    ELEKTRISCHE ANBRINGUNG DES REGLERS Jedes Differenzregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln gerecht sein. Die Zeichnungen und die Texte in der vor- liegenden Anleitung haben lediglich Beispielcharakter, für die der Herausgeber keine Verantwortung übernimmt.
  • Seite 77: Anbringung Des Volumenmessteils

    ANBRINGUNG DES VOLUMENMESSTEILS Das Volumenmessteil wird in die Rücklaufleitung des Solarsystems montiert. Bei der Montage befolgen Sie die beigefügten Anweisungen. Nach der Anbringung des Messge- räts ist es notwendig, die Funktionsparameter W einzustellen. ANSCHLUSS EINER HOCHEFFIZIENZ PUMPE DURCH EIN EXTERNES STEUERSIGNAL Der SGC Regler ermöglicht die Drehzahlregelung der Hocheffizienz Pumpen mit einem externen PWM oder 0 ÷...
  • Seite 78: Durchflusseinstellung Im Solarsystem Und Regler Funktiontest

    DURCHFLUSSREINSTELLUNG IM SOLARSYSTEM UND REGLER FUNKTIONSTEST Basierend auf der Oberfläche der eingebauten Kollektoren ist es notwendig, den nomina- len Durchfluss des Systems zu bestimmen. Der Durchfluss beträgt von 0,5 bis 1,2 l / min für jeden Quadratmeter Kollektorfläche oder in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers (z.
  • Seite 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeine technische Daten Dimension (B x H x T) ························································· 113 x 163 x 48 mm Gewicht: ·········································································· 391 g Reglergehäuse ·································································· ASA - Thermoplast Versorgungsspannung························································· 230 V ~ , 50 Hz, Leistungsaufnahme ···························································· 5 VA Netzleiter Querschnitt ·························································· 0.75 bis 1.5 mm Schutzart ·········································································...
  • Seite 80: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    ERKLÄRUNGEN ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Län- dern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 81: Garantieerklärung

    GARANTIEERKLÄRUNG Das Gerät erfüllt alle vorgeschriebenen Vorschriften und Richtlinien. Wir gewähren eine Garantie von zwei Jahren ab Verkaufsdatum. In der Garantieffrist werden alle Fehler, die auf Material– oder Fertigungsmängel sowie Schäden oder sonstige Mängel zurückzuführen sind, behoben. Das Gerät wird, nach unserem ermessen, entweder repa- riert oder mit einem neuen ersetzt.
  • Seite 124 205 (SGC16H) Support heating by heat accumulator. Unterstützung mit Wärmespeicher. Podpora vykurovania pomocou zásobníka tepla. P1.1, P1.2 = T1-T2 A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 125: Installation Record

    INSTALLATION RECORD / MONTAGE PROTOKOLL / MONTÁŽNY PROTOKOL Software/Program/Softvér: Initial setup of the controller / Reglereinstellung bei Ersteinschaltung / Úvodné nastavenie regulátora: 1. Language / Sprache / 2. Selected scheme / Gewähltes Schema / Jazyk: Zvolená schéma: Changes of factory settings / Änderungen von Fabrikeinstellungen / Zmeny fabrických nastavení: Example for / Beispiel für / Príklad S1.9=2 :...
  • Seite 126 NOTES / NOTIZEN / POZNÁMKY A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 127 A1360_1 MJ/OD 06/2018...
  • Seite 128 Software v4.1r1 C4060006 v1.0 © 2016 We reserve the rights for changes and improvements. Wir behalten uns das Recht auf Veränderungen und Verbesserungen vor. Vyhradzujeme si právo na zmeny a vylepšenia. 0 1 MC 0 6 0 3 7 9 A1360_1 MJ/OD 06/2018...

Inhaltsverzeichnis