Herunterladen Diese Seite drucken
Grundig MS 6640 Bedienungsanleitung
Grundig MS 6640 Bedienungsanleitung

Grundig MS 6640 Bedienungsanleitung

Electric shaver

Werbung

Die Betriebszeit beträgt bei vollständiger
!
Aufladung ca. 50 Minuten.
When fully charged, approx. 50 minutes
operation time.
Şarjı tam dolu olduğunda çalışma süresi yaklaşık 50
ELECTRiC SHAVER
dakikadır.
Aproximadamente 50 minutos de tiempo de
MS 6640
funcionamiento a plena carga
Environ 50 minutes de temps de fonctionnement à
pleine charge.
Kada se potpuno napuni, vrijeme upotrebe približno
je 50 minuta.
Po pełnym naładowaniu urządzenie pracuje ok. 50
minut.
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
Grundig Intermedia GmbH
www.grundig.com
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
IB 1
17/42
3
1
Auspacken / Unpacking / Ambalajdan çıkartın /
Schutzkappe entfernen, Gerät einschalten.
Desembale el aparato / Déballez / Raspakirajte /
Remove protective cap, switch on the appliance.
Rozpakuj
Koruyucu başlığı çıkarın, cihazı çalıştırın.
Retire la tapa protectora de, encienda la afeitadora.
2
Enlevez le capuchon protecteur, allumer l'appareil.
Zdejmij pokrywę ochronną, załączyć golarkę.
Skinite zaštitnu kapicu, załączyć golarkę.
Schalten Sie das Gerät ab und laden Sie es auf. Ver-
wenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte Netzteil
(100 bis 240 V∼).
Switch off and charge the appliance. Only use the
4
power supply assembly provided with the appliance
(100 V - 240 V∼).
Cihazı kapatın ve şarj edin, sadece birlikte verilen
güç grubunu kullanın (100 V – 240 V∼).
Desconecte y cargue el aparato. Utilice solamente el
conjunto de la fuente de alimentación suministrada
Beim Rasieren nur leichten Druck ausüben. Gegen
con el aparato (100V - 240V ~ ).
die Richtung des Bartwuchses schneiden. Gerät in
Arrêtez l'appareil et mettez-le en charge. Utilisez
einem Winkel von 90° zur Haut führen.
uniquement l'unité d'alimentation fournie avec
Only apply a slight amount of pressure when
l'appareil (100 V - 240 V∼).
shaving. Gentle movements against the direction of
Isključite uređaj i napunite ga. Upotrebljavajte
beard growth. Hold the appliance at a 90° angle
samo sklop za napajanje koji dolazi s uređajem
to your skin.
(100 V – 240 V∼).
Tıraş esnasında çok hafif bastırın. Sakalın büyüme
Wyłącz i naładuj urządzenie. Używaj tylko za-
yönünün tersine tıraş edin. Cihazı cildinizle 90° açı
silacza
dostarczonego
wraz
z
urządzeniem
yapacak şekilde tutun.
(100–240 V∼).
Aplique solamente una ligera presión al afeitarse.
Movimientos suaves en la dirección de crecimiento
de la barba. Sujete la depiladora formando un án-
gulo de 90º con respecto a su piel.
Lorsque vous taillez la barbe, exercez uniquement
une légère pression. Taillez dans le sens inverse de la
croissance de la barbe. Tenez l'appareil en veillant
à ce qu'il forme avec votre peau un angle de 90°.
Veoma lagano pritisnite za vrijeme brijanja. Brijte
i
nježnim pokretima u smjeru suprotnom od rasta bra-
de. Držite uređaj pod kutom od 90° uz kožu.
Przy brody, wywieraj tylko lekki nacisk. Brodę
strzyże się „pod włos".Golarkę trzymaj prostopadle
do skóry.
Wenn die Ladeanzeige voll ist, bedeutet dies, dass
5
das Gerät aufgeladen ist. Trennen Sie das Ladege-
rät.
When the power indicator is full, it means that the
appliance is charged. Remove the charging adaptor.
Pil göstergesi dolduğunda, cihaz şarj olmuştur. Şarj
adaptörünü çıkarın.
Cuando el indicador de la batería esté lleno, signi-
fica que el aparato está cargado. Retire la estación
Gerät ausschalten / Switch off the device / Cihazı
de carga.
kapatın / Apague el aparato / Débranchez
L'appareil est pleinement chargé lorsque l'indicateur
l'appareil / Isključite uređaj / Wyłącz aparat.
d'alimentation est plein. Retirez l'adaptateur de charge.
Trimmen / Trimming / Düzeltme / Recorte / Tonte /
Uređaj je napunjen kada je indikator napajanja pun.
Podrezivanje / Strzyżenie
Uklonite prilagodnik za punjenje.
Gdy wskaźnik mocy osiągnie pełny poziom,
urządzenie będzie naładowane. Odłącz zasilacz.
6
D
7
Drücken Sie zum Ausziehen des Trimmers die Taste
unter dem Trimmer und stellen Sie sicher, dass er
fixiert ist.
Push the button under the trimmer to extend the
trimmer and make sure that it is fixed.
Düzelticinin altındaki düğmeyi yukarı iterek düzelticiyi
açın ve sabitlendiğinden emin olun.
Gerät ausschalten,Schutzkappe aufsetzen / Switch
Pulse el botón debajo de la recortadora para
off the device and put the protective cap back on.
extender el ajuste y asegúrese de que se haya fijado.
/ Cihazı kapatın ve koruyucu kapağını takın. /
Poussez le bouton situé sous la tondeuse pour
Apague el aparato,apagado ponga la tapa de pro-
étendre celle-ci, afin de vous assurer qu'elle est fixée.
tección. / Débranchez l'appareil, recouvrez de son
Pritisnite gumb ispod trimera da biste ga izvukli i
capuchon. / Isključite uređaj,isključivanje ponovno
provjerite je li učvršćen.
stavite zaštitni poklopac. / Wyłącz aparat, załóż
Naciśnij przycisk pod trymerem, aby wysunąć trymer,
pokrywę ochronną
a następnie upewnij się, że jest on prawidłowo
zamocowany.
SICHERHEIT
Ziehen Sie die Haut stets glatt, wenn Sie
i
Problembereiche rasieren (z. B. unter dem
Kinn). Rasieren Sie stets gegen die natürli-
Lesen Sie diese Bedienungsanlei-
che Wuchsrichtung der Barthaare. Bei
tung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
dichtem oder vollem Bartwuchs, der nicht mit einer
einzigen Rasur entfernt werden kann, rasieren Sie
benutzen! Befolgen Sie alle Sicher-
einmal schnell und oberflächlich und anschließend
heitshinweise, um Schäden wegen
ein zweites mal gründlich.
falscher Benutzung zu vermeiden!
Always pull the skin taut when shaving difficult areas
such as your lower jaw. Always cut against the natu-
Bewahren Sie die Bedienungsan-
ral direction of beard growth. In the case of thick or
leitung zum späteren Nachschla-
copious beard growth which cannot be removed by
gen auf. Sollte das Gerät an Dritte
just one shave, do one quick shave and then a more
thorough second one.
weitergegeben werden, muss die-
Çene altı gibi zor bölgeleri tıraş ederken cildinizi
se Bedienungsanleitung ebenfalls
mutlaka gergin tutun. Daima sakalın doğal büyüme
mit ausgehändigt werden.
yönünün tersine tıraş edin. Bir kerede tıraş edilemeye-
cek kadar sert ve kalın sakalı tıraş ederken, sakalı
Dieses Gerät ist nur für den pri-
7
önce hızlı bir şekilde kabaca, sonra da daha düzgün
vaten Gebrauch vorgesehen.
bir şekilde ikinci kez alın.
Das Gerät darf nicht in Betrieb
Estire la piel cuando pase la afeitadora por zonas
7
de difícil acceso como su mandíbula inferior. Corte
genommen werden, wenn das
siempre contra la dirección natural de crecimiento
Gerät selbst oder der Netzadap-
de la barba. Si su barba es tan gruesa o tupida que
ter sichtbare Schäden aufweist.
no puede eliminarla completamente con una sola
pasada, haga un primer afeitado rápido y a continu-
Verwenden sie ausschließlich
7
ación una segunda pasada más apurada.
die mitgelieferten Teile und den
Toujours tirer la peau jusqu'à ce qu'elle soit raide
mitgelieferten Netzadapter.
avant de raser les zones d'accès difficile comme la
mâchoire inférieure. Toujours raser en allant dans
Ziehen Sie nach dem Aufladen
7
le sens contraire suivi par la poussée de la barbe.
den Netzstecker aus der Steck-
Si vous êtes en présence d'une poussée de barbe
dose.
épaisse ou abondante qui ne peut disparaître au ter-
me d'un seul rasage, faites un rasage rapide, puis un
Achtung! Halten Sie das Netzteil
autre plus intense.
7
stets trocken.
Uvijek zategnite kožu kad brijete zahtjevna područja
kao što je donja vilica. Uvijek režite u suprotnom
Verwenden Sie das Gerät nicht,
7
smjeru od prirodnog rasta brade. Ako imate gustu
wenn die Scherköpfe oder die
ili obilnu bradu koju ne možete obrijati odjednom,
Klingenblöcke sichtbar beschä-
brijte jednom brzinski i onda ponovo brijte temeljito.
Goląc trudne miejsca, takie jak dolna szczęka,
digt sind.
naciągaj skórę. Gol się w kierunku przeciwnym do
Tauchen Sie das Gerät nicht in
naturalnego kierunku wzrostu zarostu. Zarost gęsty
7
Wasser.
i obfity, którego nie można usunąć za jednym gole-
niem, należy golić dwukrotnie, najpierw pobieżnie,
Nach dem Aufladen stets den
a potem dokładniej.
7
Netzadapter aus der Steckdose
und das Netzadapterkabel aus
der Anschlussbuchse ziehen.
Lassen Sie das Gerät nicht her-
A
7
unterfallen.
Gerät immer von Kindern fern-
7
halten.
Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
7
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
B
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es von einem
autorisierten Service-Zentrum
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte und un-
qualifizierte Reparaturen können
C
Gefahren bergen und den Nut-
zer gefährden.
Dieses Gerät kann von Kindern
SAFETY
7
ab 8 Jahren sowie von Perso-
Please read this instruction manual
nen mit reduzierten physischen,
thoroughly before using this appli-
sensorischen oder mentalen Fä-
ance! Follow all safety instructions
higkeiten oder Mangel an Erfah-
in order to avoid damages due to
rung und/oder Wissen benutzt
improper use!
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Keep the instruction manual for
future reference. Should this appli-
Gebrauchs des Gerätes unter-
ance be given to a third party, then
wiesen wurden und die daraus
this instruction manual must also be
resultierenden Gefahren ver-
handed over.
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
The appliance is intended for do-
7
mestic use only.
nigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
Never use the appliance if it, the
7
geführt werden, es sei denn, sie
cutting head or the power adapter
sind beaufsichtigt.
show any signs of damage.
Öffnen Sie das Gerät unter kei-
7
nen Umständen. Für Schäden
DE
aufgrund von unsachgemäßer
Only be supplied at safety extra
7
Handhabung wird keine Haf-
low voltage corresponding to the
tung übernommen.
marking on the appliance.
Only to be used with the power
Trennen Sie den Rasierer vom
7
7
supply unit provided with the ap-
Netzadapter, bevor Sie den Ra-
pliance.
sierer mit Wasser reinigen.
After charging, pull out the power
INFORMATIONEN
7
adapter.
Reinigung und Pflege
Always keep the power adapter
7
1
Ziehen Sie das Netzkabel des Rasierers, bevor Sie
dry.
ihn unter fließendem Wasser reinigen.
2
Never use the appliance if it, the
Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie zum
7
Öffnen des Schneidkopfes die Taste an der Vorder-
cutting foils or the blade blocks
seite des Gerätes.
are visibly damaged.
3
Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör unter flie-
ßendem Wasser.
Do not completely immerse the
4
Falls eine Reinigung mit Wasser nicht genügt, reini-
7
appliance in water.
gen Sie den Rasierer vorsichtig mit dem Pinsel.
Achtung
After charging always disconnect
7
Während der Reinigung könnten die Scherköpfe
the power adapter from the wall
irreparabel beschädigt werden. Wenden Sie nur
wenig Kraft auf.
socket.
5
Bringen Sie nach der Reinigung alle Teile wieder an.
Do not drop the appliance.
7
Entsorgung von Altgeräten:
Always keep the appliance out of
7
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
the reach of children.
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit ei-
Our GRUNDIG Household Ap-
nem Klassifizierungssymbol für elektrische und elek-
7
tronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
pliances meet applicable safety
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
standards, thus if the appliance
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können. Ents-
is damaged, it must be repaired
orgen Sie das Gerät am Ende seiner Ein-
or placed by a service centre
satzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer Sam-
to avoid any dangers. Faulty
melstelle zur Wiederverwertung von elektrischen
or unquali fied repair work may
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwal-
tung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstel-
cause danger and risks to the
len in Ihrer Nähe.
user.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
This appliance can be used by
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
7
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
children aged from 8 years and
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährli-
above and persons with reduced
chen und unzulässigen Materialien.
physical, sensory or mental ca-
Informationen zur Verpackung
pabilities or lack of experience
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
and knowledge if they have been
aus recyclingfähigen Materialien herg-
estellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
given supervision or instruction
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
concerning use of the appliance
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bere-
itgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
Stromversorgung:
100-240V ~ , 50/60Hz,
shall not be made by children
0.2A
without supervision.
Ausgang:
5VDC, 1A.
Akkus:
Nickel-Metallhydrid, NiMH
Do not dismantle the appliance
Netzteil
7
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper
Ni-MH
handling.
Abwaschbar (IPX7)
Detach the hand-held part from
Zur Reinigung unter fließendem Wasser geeignet.
7
the supply cord before cleaning
Änderungen des Designs und der technischen Daten
it under water.
vorbehalten.
INFORMATION
Cleaning and care
1
Remove the power cable of the shaver before wash-
ing it under running water.
EN
Cihazı tamamıyla suya daldırma-
2
Switch off the appliance and press the button on the
7
front side of the appliance to open the head.
yın.
3
Wash the appliance and its accessories under run-
ning water.
Şarj ettikten sonra, elektrik kablo-
7
4
If cleaning with water is not enough, clean the shav-
sunu mutlaka cihazdaki soketten
er carefully using the brush.
Caution
çıkarın ve elektrik adaptörünü du-
During cleaning, the plates may get damaged ir-
vardaki prizden çekin.
reparably. Just push slightly.
5
Re-attach all the parts after cleaning.
Cihazı düşürmeyin.
7
Cihazı çocukların ulaşamayacağı
Compliance with the WEEE Directive
7
bir yerde muhafaza edin.
and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ge-
7
(2012/19/EU). This product bears a classification
çerli güvenlik standartlarına uy-
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
gundur; bu nedenle cihaz veya
This product has been manufactured with
elektrik kablosu hasar görürse,
high quality parts and materials which
can be reused and are suitable for recy-
herhangi bir tehlikeyi önlemek
cling. Do not dispose of the waste product
için servis merkezi tarafından
with normal domestic and other wastes at
the end of its service life. Take it to the col-
onarılmalı veya değiştirilmelidir.
lection center for the recycling of electrical and elec-
Hatalı veya gerekli vasıflar olma-
tronic equipment.
Please consult your local authorities to learn about
dan yapılan onarım işlemleri, kul-
these collection centers.
lanıcıya yönelik tehlike ve riskler
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
meydana getirebilir.
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
Bu cihaz, denetim sağlanması
harmful and prohibited materials specified in the Di-
7
rective.
veya cihazın güvenli bir şekilde
Package information
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
accordance with our National Environ-
verilmesi koşuluyla, yaşları 8 ve
ment Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or
üzerinde olan çocuklar ile fiziksel,
other wastes. Take them to the packaging material
duyusal veya akli yetenekleri azal-
collection points designated by the local authorities.
mış veya tecrübe ve bilgi eksikliği
Technical data
olan kişiler tarafından kullanılabi-
lir. Çocuklar cihaz ile oynamama-
lıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı
Power supply:
100-240V ~ , 50/60Hz, 0.2A
çocuklar tarafından gözetimsiz
Output:
5VDC, 1A.
olarak yapılmamalıdır.
Batteries:
Nickel metal hydride
Ni-MH
Cihazın içini kesinlikle açmayın.
7
Hatalı kullanımın neden olduğu
hasar için hiçbir garanti talebi
kabul edilmez.
Cihazı suda temizlemeden önce
Power adapter
7
elektrik kablosunu prizden çıka-
rın.
Ni-MH
UYARI: Cihazı kuru tutun.
7
Washable (IPX7)
Suitable for cleaning under running water.
BİLGİLER
Technical and design modifications are reserved.
Temizleme ve bakım
1
Suda temizlemeden önce tıraş makinesinin güç kab-
GÜVENLİK
TR
losunu çıkarın.
2
Cihazı kapatın ve cihazın önündeki düğmeye basa-
rak başlığı açın.
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
3
Cihazı ve aksesuarlarını suyun altına tutup yıkayın.
kullanma kılavuzunu tam olarak
4
Su ile yaptığınız temizlik yeterli olmazsa, fırçayı kul-
lanarak dikkatli bir şekilde temizleyin.
okuyun! Hatalı kullanımdan kay-
Dikkat
naklanan hasarları önlemek için
Plakalar temizlik sırasında onarılmayacak şekilde
tüm güvenlik talimatlarına uyun!
hasar görebilir. Yalnızca hafifçe bastırın.
Kullanma kılavuzunu daha sonra
5
Temizledikten sonra tüm parçaları yerlerine takın.
başvurmak üzere saklayın. Bu ci-
haz üçüncü bir şahsa verildiğinde
bu kullanma kılavuzu da teslim
edilmelidir.
Bu cihaz sadece evde kullanıl-
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürü-
7
nün Elden Çıkarılması
mak üzere tasarlanmıştır.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından ya-
Cihazda, kesici başlıklarında
yımlanan "Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
7
Yönetmeliği'nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
veya elektrik adaptöründe her-
içermez.
hangi bir hasar belirtisi varsa ci-
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
hazı asla kullanmayın.
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üre-
tilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
Cihazı sadece birlikte verilen par-
7
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
çalarla ve elektrik adaptörüyle
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların
geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu
kullanın.
toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve
Şarj olduktan sonra elektrik adap-
7
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
törünü çıkartın.
Ambalaj bilgisi
Dikkat! Elektrik adaptörünü mut-
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız ge-
7
reği geri dönüştürülebilir malzemelerden
laka kuru tutun.
üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya di-
ğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otorite-
Cihazda, kesici plakalarında
7
nin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
veya bıçak bloklarında gözle gö-
rülür bir hasar mevcutsa, cihazı
asla kullanmayın.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MS 6640

  • Seite 1 This product complies with EU WEEE Directive resultierenden Gefahren ver- GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ge- Po pełnym naładowaniu urządzenie pracuje ok. 50 trimmer and make sure that it is fixed. (2012/19/EU). This product bears a classification minut.
  • Seite 2 Dzieci bez nadzoru nie mogą go mitirá reclamación de garantía trique ou la machine elle-même Ni-MH Naši GRUNDIG kućanski apa- Ni-MH czyścić ani konserwować. alguna por daños causados por présente un quelconque signe de Conformité avec la directive DEEE et Yıkanabilir (IPX7)