Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medion MD 87547 Bedienungsanleitung

Universelle 9,7“ – 10“/24,6 cm – 25,5 cm tablet tasche mit tastatur
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Universele 9,7" – 10"/24,6 cm – 25,5 cm
tablet-tas met toetsenbord
9,7" – 10"/24,6 cm – 25,5 cm
Etui universel avec clavier
Universelle 9,7" – 10"/24,6 cm – 25,5 cm
Tablet Tasche mit Tastatur
MEDION
®
E89321 (MD 87547)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 87547

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Universele 9,7“ – 10“/24,6 cm – 25,5 cm tablet-tas met toetsenbord 9,7“ – 10“/24,6 cm – 25,5 cm Etui universel avec clavier Universelle 9,7“ – 10“/24,6 cm – 25,5 cm Tablet Tasche mit Tastatur MEDION ® E89321 (MD 87547)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................4 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........................4 Gebruik voor het beoogde doel ..............5 Veiligheidsinstructies .................. 5 3.1. Onbevoegde personen ..................5 3.2. Algemeen ......................... 6 3.3. Aansluitingen ......................7 3.4. Ergonomische aanwijzingen ................
  • Seite 3: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan ie- mand anders doorgeeft.
  • Seite 4: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Dit toetsenbord is ontworpen voor gebruik met een computer/notebook/mobiel apparaat met een Bluetooth-interface. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: •...
  • Seite 5: Algemeen

    GEVAAR! Verstikkingsgevaar. Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. 3.2. Algemeen  Houd minimaal één meter afstand aan tot hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidspreker- boxen, mobiele telefoon etc.) om storingen in de werking te voorkomen.
  • Seite 6: Aansluitingen

     Neem de veiligheidsvoorschriften in acht van de computer waarop u de apparatuur aansluit.  Open nooit de behuizing van het toetsenbord. Hierdoor ver- valt uw recht op garantie en wordt het toetsenbord onherst- elbaar beschadigd. 3.3. Aansluitingen  Volg de bedieningshandleiding van de apparaten waarop u het toetsenbord aansluit (via de USB-interface) om het op te laden.
  • Seite 7: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking Controleer de volledigheid van de levering en meld binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet was. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Toetsenbord • Universele 9,7“ – 10“/24,6 cm – 25,5 cm tablet-tas (MSN 5005 3790 / 5005 3792 / 5005 4918 / 5005 4949) •...
  • Seite 8: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat > < MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Caps Lock-led: Geeft aan dat de vergrendeltoets is ingeschakeld Bluetooth-led: Geeft de status van de Bluetooth-verbinding aan Oplaad-led: Licht tijdens het opladen rood op.
  • Seite 9: Ingebruikname

    7. Ingebruikname 7.1. Accu in het toetsenbord opladen Voordat u het toetsenbord in gebruik neemt, moet u de accu opladen.  Verbind hiertoe de USB-aansluiting van het toetsenbord met een 5 V 500 mA USB-aansluiting op de computer of gebruik een USB-netadapter. De accu-led licht tijdens het opladen rood op.
  • Seite 10 Standaard herkennen Android-systemen externe toetsenborden als USB-modellen met bijbehorende toetsbezetting. Tablet-pc's en smartphones van Medion zijn al bij levering vanuit de fa- briek compatibel met dit Bluetooth-toetsenbord en de app voor de lan- dinstelling is reeds vooraf geïnstalleerd. Roep de app "Extern toetsen- bord (External Keyboard)"...
  • Seite 11  Alle in de omgeving beschikbare en zichtbare Bluetooth-apparaten worden weergegeven.  Tik op de vermelding "Medion BT Keyboard".  Voer de op uw iPad/iPhone weergegeven cijfercombinatie (koppelingscode) op het Bluetooth-toetsenbord in en druk op de invoertoets (ENTER) ter bevestiging.
  • Seite 12: Het Toetsenbord

    8. Het toetsenbord 8.1. Alfanumerieke toetsen MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Het toetsenveld van het toetsenbord bestaat uit toetsen met numerieke, alfanume- rieke en speciale tekens. De toetsen zijn net zo opgesteld als op de bekende klassie- ke typemachines.
  • Seite 13: De Omschakel- En Vergrendeltoets

    8.2. De omschakel- en vergrendeltoets MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 De omschakeltoets (S H I F T ) is tweemaal beschikbaar. Ingevoerde letters worden als hoofdletters weergegeven als de omschakeltoets wordt ingedrukt.
  • Seite 14: De Invoertoets

    8.3. De invoertoets MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Druk de invoertoets (E N T E R of R E T U R N ) in om voorgeprogrammeerde of handmatig ingevoerde opdrachten te bevestigen.
  • Seite 15: De Spatiebalk, Tab- Of Terugtoets

    8.4. De spatiebalk, tab- of terugtoets MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 De terugtoets (B A C K S P A C E ) is bedrukt met een dunne pijl naar links. Door hi- erop te drukken, wordt het teken links van de cursor gewist.
  • Seite 16: De Toetsen Alt En Ctrl

    8.5. De toetsen Alt en Ctrl MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 De A LT -toets voert in combinatie met andere toetsen bepaalde functies uit. Deze functies worden bepaald door het resp.
  • Seite 17: De Navigatietoetsen

    8.6. De navigatietoetsen MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 De vier pijltoetsen of richtingstoetsen sturen de beweging van de cursor over het scherm. De cursor verplaatst zich in de richting die op de toets is afgedrukt. De hier beschreven functies kunnen per toepassing verschillen.
  • Seite 18: Speciale Toetsen En Functies

    8.7. Speciale toetsen en functies MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 19 van 68...
  • Seite 19 De volgende toetsen hebben speciale functies die in de tabel hieronder zijn weer- gegeven. Symbool Functie Bij iOS: 1x tikken: Terug naar het startscherm 2x tikken: Overzicht van geopende apps Ingedrukt houden: Siri starten Bij Android: 1x tikken: Terug naar het startscherm 2x tikken: Spraakinvoer Ingedrukt houden: Overzicht van geopende vensters Zoeken...
  • Seite 20 Symbool Functie Titel vooruit – schakelt over naar de volgende titel Zachter – verlaagt het uitgangsvolume. Harder – verhoogt het uitgangsvolume. Vergrendelen/Ontgrendelen Fn-toets en Q: Gebruik met Android-apparaat instellen Fn-toets en W: Gebruik met iOS-apparaat instellen Fn-toets Opdrachttoets Met ingedrukte FN-toets: Toetsenbordverlichting aan, lichter (in totaal 3 standen), uit Zonder ingedrukte FN-toets: Kleur van toetsenbordverlichting wijzi- gen: blauw, groen, rood...
  • Seite 21: Storingen Verhelpen

     Als u een Android-systeem gebruikt, controleert u of u de app voor het Blue- tooth-toetsenbord van Medion heeft geïnstalleerd.  Stel in uw systeem de juiste landinstelling in. Het toetsenbord reageert niet meer op het indrukken van toetsen •...
  • Seite 22: Onderhoud En Verzorging

    10. Onderhoud en verzorging Reinig het Bluetooth-toetsenbord met een zachte droge doek. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie bevatten. Daardoor kan het toetsenbord beschadigd raken. 11. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt voor bescherming tijdens transport. De verpak- king bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevo- erd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
  • Seite 23: Verklaring Van Conformiteit

    13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • Richtlijn 2014/53/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity. Het gebruik van het apparaat is in Frankrijk uitsluitend toegestaan binnen ge- bouwen! 14.
  • Seite 24 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............26 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .....26 Utilisation conforme .................. 27 Consignes de sécurité................27 3.1. Catégories de personnes non autorisées ...........27 3.2. Généralités ......................28 3.3. Branchements ......................29 3.4.
  • Seite 25: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce clavier a été conçu pour être utilisé sur un PC/ordinateur portable/appareil mobi- le doté d'une interface Bluetooth. • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation in- dustrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Seite 27: Généralités

     Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation. L‘inhalation ou l‘ingestion de petites pièces ou de films d‘emballage présente un risque de suffocation.  Conservez les films d‘emballage hors de portée des enfants.
  • Seite 28: Branchements

    pas du clavier, éteignez-le.  Ce clavier a été conçu pour être utilisé sur un PC/ordinateur portable/appareil mobile doté d'une interface Bluetooth.  Respectez les prescriptions de sécurité de l'appareil auquel vous raccordez le clavier.  N'ouvrez jamais le boîtier du clavier. Cela mettrait fin à la ga- rantie et entraînerait inévitablement la destruction du clavier.
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l'emballage Vérifiez si la livraison est complète et informez-nous dans un délai de deux semai- nes à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Seite 30: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil > < MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 LED Caps Lock : indique si la touche de blocage est activée LED Bluetooth : indique l'état de la connexion Bluetooth LED de chargement : est allumée en rouge pendant le processus de charge- ment.
  • Seite 31: Mise En Service

    7. Mise en service 7.1. Chargement de la batterie dans le clavier Avant d'utiliser ce clavier, vous devez charger la batterie.  Raccordez pour ce faire le port USB du clavier à un port USB de 5 V 500 mA de l'ordinateur ou utilisez un adaptateur secteur USB.
  • Seite 32 Android pour ce clavier Bluetooth Pour ce faire, procédez comme suit :  Ouvrez le « Play Store » d'Android et recherchez le mot-clé « Medion ».  Installez l'application « Clavier externe » de Medion.  Une fois l'application installée, vous devez connecter le clavier à votre appareil Android.
  • Seite 33  Vous voyez apparaître tous les appareils Bluetooth disponibles et visibles dans les environs.  Tapotez sur l'option « Medion BT Keyboard ».  Entrez la combinaison de chiffres (code d'appairage) affichée sur votre iPad/ iPhone sur le clavier Bluetooth et appuyez sur la touche Entrée (ENTER) pour confirmer.
  • Seite 34: Le Clavier

    8. Le clavier 8.1. Touches alphanumériques MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Le clavier se compose de touches comportant des signes numériques et alpha- numériques ainsi que des caractères spéciaux.
  • Seite 35: Touche Majuscule Et Touche De Blocage

    8.2. Touche Majuscule et touche de blocage MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Le clavier comporte deux touches Majuscule (S H I F T ). Si la touche Majuscule est enfoncée, les lettres saisies apparaissent en majuscules.
  • Seite 36: Touche Entrée

    8.3. Touche Entrée MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 La touche Entrée (E N T E R ou R E T U R N ) est activée pour confirmer des comman- des prédéterminées ou saisies manuellement.
  • Seite 37: Barre D'espacement/Touche De Tabulation/Touche D'effacement Arrière

    8.4. Barre d'espacement/touche de tabulation/touche d'eff acement arrière MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 La touche d'effacement arrière (B A C K S P A C E ) est identifiable par une flèche fine pointant vers la gauche.
  • Seite 38: Touches Alt Et Ctrl (Strg)

    8.5. Touches Alt et Ctrl (Strg) MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 La touche A LT exécute, en combinaison avec d'autres touches, des fonctions bien précises.
  • Seite 39: Touches De Déplacement

    8.6. Touches de déplacement MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Les quatre touches directionnelles, aussi appelées touches fléchées, servent à dé- placer le curseur sur l'écran. Le curseur se déplace dans la direction indiquée sur la touche.
  • Seite 40: Touches Spéciales Et Fonctions

    8.7. Touches spéciales et fonctions MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 41/68...
  • Seite 41 Ces touches ont des fonctions spéciales qui sont décrites dans le tableau ci-après. Icône Fonction Avec iOS : Tapoter 1 x : retour à l'écran d'accueil Tapoter 2 x : aperçu des applications ouvertes Maintenir enfoncée : démarrer Siri Avec Android : Tapoter 1 x : retour à...
  • Seite 42 Icône Fonction Un titre en avant – passe au titre suivant Moins fort – diminue le volume de sortie Plus fort – augmente le volume de sortie Bloquer/débloquer Touche Fn et Q : régler utilisation avec appareil Android Touche Fn et W : régler utilisation avec appareil iOS Touche Fn Touche de commande Avec touche Fn enfoncée : éclairage du clavier activé, plus clair (3 ni-...
  • Seite 43: Dépannage Rapide

     Si vous utilisez un système Android, assurez-vous que vous avez bien installé l'application Clavier Bluetooth de Medion.  Réglez le pays correct dans votre système. Le clavier ne réagit pas lorsque vous appuyez sur une touche •...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et entretien Nettoyez le clavier Bluetooth avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager le clavier. 11. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé...
  • Seite 45: Informations Relatives À La Conformité

    13. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est confor- me aux exigences européennes suivantes : • Directive 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.
  • Seite 46 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ............... 48 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....48 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............49 Sicherheitshinweise .................. 50 3.1. Allgemeines ......................50 3.2. Anschlüsse ......................51 3.3. Ergonomische Hinweise ...................52 Lieferumfang ..................... 52 Systemvoraussetzungen ................52 Geräteübersicht ..................53 Inbetriebnahme ..................
  • Seite 47: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Be- dienungsanleitung aus.
  • Seite 48: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Tastatur ist zum Betrieb an einem Computer/Notebook/mobilen Gerät mit einer Bluetooth-Schnittstelle konzipiert worden. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise  Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.  Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 50: Anschlüsse

    genommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuch- tigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurz- schluss verursachen kann. • Halten Sie Ihre Tastatur und alle angeschlosse nen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 51: Ergonomische Hinweise

    3.3. Ergonomische Hinweise In medizinischen Studien wurde nachgewiesen, dass bestimm- te körperliche Beschwerden und Verletzungen auf lang andau- ernde, sich wiederholende Bewegungsabläufe, gekoppelt mit einer ungeeigneten Arbeitsumgebung und falschen Arbeitsge- wohnheiten zurückzuführen sind. Machen Sie öfters eine Pau- se, wenn Sie mit dem Computer arbeiten. Sollten Sie Schmerzen, Taubheitsgefühl oder ein Kribbeln in den Armen, Handgelenken, Händen oder Fingern verspüren, wenden Sie sich an einen Arzt.
  • Seite 52: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht > < MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Caps Lock-LED: Zeigt an, ob die Feststelltaste aktiv ist Bluetooth-LED: Zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung an Lade-LED: Leuchtet während des Ladevorgangs rot.
  • Seite 53: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 7.1. Akku in der Tastatur laden Bevor Sie die Tastatur in Betrieb nehmen müssen Sie den Akku aufladen.  Verbinden Sie hierzu den USB-Anschluss der Tastatur mit einem 5 V 500 mA USB-Anschluss am Computer oder verwenden Sie ein USB-Steckernetzteil. Die Akku-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot.
  • Seite 54 Android-App für diese Bluetooth Tastatur installie- Gehen Sie hierzu wie folgt vor:  Öffnen Sie den Android “Play Store” und suchen Sie nach dem Begriff „Medion“.  Installieren Sie die “Externe Tastatur” App. von Medion.  Nachdem Sie die App installiert haben müssen Sie die Tastatur mit Ihrem Andro- id Gerät verbinden.
  • Seite 55  Es erscheinen alle in der Umgebung verfügbaren und sichtbaren Bluetooth-Ge- räte.  Tippen Sie auf den Eintrag „Medion BT Keyboard“.  Geben Sie die auf Ihrem iPad/iPhone angezeigte Zahlenkombination (Kopp- lungscode) auf der Bluetooth-Tastatur ein und drücken Sie die Eingabetaste (EN- TER) zur Bestätigung.
  • Seite 56: Die Tastatur

    8. Die Tastatur 8.1. Alphanumerische Tasten MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Das Tastenfeld der Tastatur besteht aus Tasten mit numerischen, alphanumerischen und Son derzeichen. Die Tasten sind so angeordnet, wie sie von Schreibmaschinen her bekannt sind.
  • Seite 57: Die Umschalt- Und Feststelltaste

    8.2. Die Umschalt- und Feststelltaste MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Die Umschalt-Taste (S H I F T ) ist zweimal vorhanden. Eingegebe ne Buchstaben, bei gedrückter Umschalt-Taste, werden als Großbuchstaben dargestellt.
  • Seite 58: Die Eingabetaste

    8.3. Die Eingabetaste MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Die Eingabe-Taste (E N T E R oder R E T U R N ) wird betätigt, um vorgegebene oder manuell einge gebene Befehle zu bestätigen.
  • Seite 59: Die Leer- / Tabulator- / Rückstell-Taste

    8.4. Die Leer- / Tabulator- / Rückstell-Taste MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Die Rückstell-Taste (B A C K S P A C E ) ist mit einem schmalen, nach links weisenden Pfeil beschriftet.
  • Seite 60: Die Tasten Alt Und Ctrl (Strg)

    8.5. Die Tasten Alt und Ctrl (Strg) MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Die A LT -Taste führt in Verbindung mit anderen Tasten bestimmte Funktionen aus. Diese Funktionen werden vom jeweiligen Programm bestimmt.
  • Seite 61: Die Bewegungstasten

    8.6. Die Bewegungstasten MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Die vier Richtungstasten, auch Pfeiltasten genannt, sind für die Steuerung des Cur- sors auf dem Bildschirm verantwortlich. Der Cursor bewegt sich in die auf der Taste abgedruckte Richtung.
  • Seite 62: Sondertasten Und Funktionen

    8.7. Sondertasten und Funktionen MSN 5005 4950 / 5005 4951 ° ¦ é è ç à £ ¨ Verr ù MSN 5005 4918 / 5005 4949 Diese folgenden Tasten haben Sonderfunktionen, die Sie der nachfolgenden Tabel- le entnehmen können. Symbol Funktion Bei iOS: 1x tippen: Zurück zum Start-Bildschirm...
  • Seite 63 Symbol Funktion Umstellen der Sprache bei eingeschalteter Tastatur Öffnen des eMail-Programms (Funktion ist nur bei Verwendung mit Android-Geräten verfügbar) Alle auswählen Kopieren Ausschneiden Einfügen Titel zurück – wechselt zum vorigen Titel Wiedergabe / Pause – startet die Audio bzw. Video Wiedergabe. Drü- cken Sie ein zweites Mal auf diese Taste, aktivieren Sie die Pausen- funktion.
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    • Die Ländereinstellung der Tastatur im Betriebssystem interpretiert die Tasten falsch.  Wenn Sie ein Android-System verwenden, stellen Sie sicher, das Sie die Medion- Bluetooth Tastatur App installiert haben.  Nehmen Sie die richtige Ländereinstellung in Ihrem System vor. 65 von 68...
  • Seite 65: Technische Unterstützung

    9.1. Technische Unterstützung Auf folgender Adresse im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen sowie die neu- esten Informationen zu Ihrem Produkt: Internet: http://www.medion.com 9.2. Benötigen Sie weitere Unterstützung? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht beho- ben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:...
  • Seite 66: Technische Daten

    Leistung 1,48 Wh MICRO USB Anschluss USB 1.1 (kompatibel zu USB 2.0/USB 3.0) 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • Richtlinie 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Seite 67: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 68 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...

Diese Anleitung auch für:

E89321

Inhaltsverzeichnis