Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
G
T
R
p
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Kullanım kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VKF Renzel Push PHONE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Kullanım kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Push PHONE Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise gemäß DIN 82079-1 WARNUNG! Schwerster Personenschaden und Tod. Wahrscheinlichkeit des Eintre­ tens: möglich VORSICHT! Mittlerer bis leichter Personenschaden. Wahrscheinlichkeit des Eintre­...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäß Verwenden

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­ mäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Lieferumfang Push PHONE • Ladekabel • Bedienungsanleitung • Seite 3...
  • Seite 4: Darstellungen Und Schreibweisen

    Darstellungen und Schreibweisen Führen Sie eine Aktion aus Ergebnis der Aktion Position in Grafik Hilfreiche Informationen Bedienelemente 1. Öse für Trageschlaufe 2. Lautsprecher 3. Taste CALL 4. Anzeige für Betriebszustand 5. Taste M2, Anruf beenden 6. Mikrofon 7. Taste M1, Anruf annehmen, Lautstärke +/- 8.
  • Seite 5: Akku Laden

    Inbetriebnahme Akku laden Das Gerät hat einen fest eingebauten Akku. Der Akku muss in regel­ mäßigen Abständen geladen werden, damit das Gerät im Notfall ein­ satzbereit ist. Seite 5...
  • Seite 6: Sim-Karte Einlegen

    Die Anzeige [4] leuchtet dauerhaft orange, wenn der Akku schwach ist. Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Micro-USB-Anschluss [8] und einem USB-Anschluss an Ihrem Computer. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige [4] dauerhaft rot. Beim ersten Ladevorgang beginnt die Anzeige [4] erst nach ca.
  • Seite 7: Bedienung

    Einschalten Halten Sie die Taste [9] 3 Sekunden gedrückt. (Anmeldemusik) Das Gerät sucht eine Verbindung in das Telefonnetz, die Anzeige [4] blinkt abwechselnd gelb und grün. Nach der erfolgreichen Verbindung in das Telefonnetz blinkt die Anzeige [4] alle 4 Sekunden grün und das Gerät ist betriebsbereit. Sollte die Anzeige [4] nicht leuchten, ist eventuell die PIN-Eingabe der SIM-Karte nicht deaktiviert (siehe Abschnitt „SIM-Karte ein­...
  • Seite 8 Die Telefonnummer muss mit Vorwahl und ohne Leerzeichen eingegeben werden. Legen Sie Telefonbucheinträge für alle drei Tasten an, damit Sie das Push PHONE bestimmungsgemäß verwenden können. Stecken Sie die SIM-Karte in korrekter Ausrichtung in den SIM- Karteneinschub [10]. Nummer mit Kurznachricht auf SIM-Karte speichern Speichern und ändern Sie die Rufnummern mithilfe einer Kurznach­...
  • Seite 9 M2 [5] gespeichert werden. Bei erfolgreicher Speicherung erhalten Sie auf dem verwendeten Mobiltelefon nach einigen Sekunden eine SMS mit dem Inhalt „Done“. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, damit die Änderungen wirksam werden. Sie können diesen Vorgang beliebig oft wiederholen und jede beliebige Rufnummer auf den Tasten CALL [3], M1 [7] und M2 [5] speichern.
  • Seite 10: Anruf Beenden

    Anruf beenden Drücken Sie während eines laufenden Gesprächs die Taste M2 [5]. Anruf abweisen Drücken Sie während eines eingehenden Anrufs die Taste M2 [5]. Anruf annehmen Drücken Sie während eines eingehenden Anrufs die Taste M1 [7]. VORSICHT! • Gehörschäden! Die Freisprecheinrichtung des Geräts ist automatisch aktiviert. Halten Sie das Gerät beim Telefonieren nicht direkt an Ihr Ohr.
  • Seite 11: Technische Daten

    Speichern Sie auf den Tasten CALL [3], M1 [7] bzw. M2 [5] neue Rufnummern, die Sie im Notfall erreichen wollen (siehe Abschnitt „Nummer mit Kurznachricht auf SIM-Karte speichern“). Technische Daten Modell Push PHONE Akku Li-Ion Funkstandard 900 / 1800 MHz...
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften.
  • Seite 13: Garantie

    Kann jedoch der Fehler über diese Wege nicht beseitigt werden, • bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: VKF Renzel GmbH Im Geer 15 46419 Isselburg Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Im Fall eines Defekts wenden Sie sich mit dem Gerät in der •...
  • Seite 14: Safety Instructions

    ENGLISH Push PHONE Operating Manual Please read and observe the following information and keep this operating manual in a safe place for future reference! Safety Instructions Safety instructions compliant with EN 82079-1 WARNING! Risk of fatal and serious personal injury!
  • Seite 15: Intended Use

    Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Scope of Delivery Push PHONE • Charging cable • Operating manual •...
  • Seite 16: Operating Elements

    Notation and Presentation Complete an action Result of an action Reference number in a graphic Helpful information Operating Elements 1. Eye for wrist strap 2. Loudspeaker 3. CALL key 4. Operating status indicator 5. M2 key, end call 6. Microphone 7.
  • Seite 17 Setting Up Charging the battery The device is equipped with an integrated rechargeable battery. The battery must be recharged at regular intervals so that the device is ready to operate in an emergency. Page 17...
  • Seite 18 The indicator [4] lights up orange, continuously, when the battery power is low. Connect the charging cable to the micro USB port [8] and a USB port on your computer. The indicator [4] lights up red, continuously, during the charging process.
  • Seite 19: Switching Off

    Switching on Press and hold the key [9] for 3 seconds. (Start up melody) The device attempts to establish a connection to the telephone network, the indicator [4] flashes yellow and green alternately. When a connection has been successfully established to the tele­ phone network, the indicator [4] flashes green every 4 seconds and the device is ready to use.
  • Seite 20 Saving phone numbers on the SIM card via a text Save and modify phone numbers on the SIM card in the Push PHONE by means of a text. (Our recommendation) Insert the SIM card in the SIM card slot [10], ensuring it is correctly aligned.
  • Seite 21 When the text is saved successfully, you will receive the text mes­ sage "Done" on the mobile phone used after a few seconds. Turn the device off and on again for the changes to take effect. You can repeat this process as often as required and assign any phone numbers to the CALL [3], M1 [7] and M2 [5] keys.
  • Seite 22 Taking a call Press the M1 key [7] when a call is received. CAUTION! • Risk of hearing damage! The handsfree facility of the device is automatically activated. Do not hold the device directly against the ear when tele­ phoning. The handsfree facility is activated.
  • Seite 23: Technical Data

    Technical Data Model Push PHONE Battery Li ion Mobile communication standard 900 / 1800 MHz Dimensions (mm) 70 x 49 x 17 Information on Servicing Switch the device off and unplug the charging cable before starting to clean it. Clean and dust using a clean, soft brush or soft, lint-free cloth.
  • Seite 24 However, if the problem cannot be solved as suggested above, • please send the equipment, in the original packaging, to the follow­ ing address: VKF Renzel GmbH Im Geer 15 46419 Isselburg Repairs under the terms of guarantee are only possible if the purchase receipt is enclosed.
  • Seite 25 TÜRKÇE Push PHONE Kullanım kılavuzu Lütfen aşağıdaki bilgileri okuyunuz ve daha sonra incelemek için kullanım kılavuzunu saklayınız! Güvenlik uyarıları DIN 82079-1 gereği güvenlik uyarıları UYARI! Kişilerin en ağır derecede yaralanması ve ölüm. Gerçekleşme olasılığı: mümkün DİKKAT! Kişilerin hafif ila orta derecede yaralanması. Gerçekleşme olasılığı: mümkün...
  • Seite 26: Amacına Uygun Kullanım

    Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına aykırı olarak kabul edilir. Kendi başına değişiklikler veya tadilatlar yapılmasına izin verilmez. Cihazı hiçbir durumda kendi başınıza açmayınız ve kendi başınıza onarım denemelerinde bulunmayınız. Teslimat kapsamı Push PHONE • Şarj kablosu • Kullanım kılavuzu •...
  • Seite 27: Kumanda Elemanları

    Grafikler ve yazım şekilleri Bir işlem yapın İşlemin sonucu Grafikteki pozisyon Faydalı bilgiler Kumanda elemanları 1. Taşıma bandı deliği 2. Hoparlör 3. CALL tuşu 4. İşletim durumu göstergesi 5. M2 tuşu, Çağrıyı sonlandır 6. Mikrofon 7. M1 tuşu, Çağrıyı kabul et, Ses şiddeti +/- 8.
  • Seite 28 İlk kez kullanma Bataryanın şarj edilmesi Cihaz sabit takılı bir bataryaya sahiptir. Cihazın acil durumlarda kullanıma hazır olması için batarya düzenli aralıklarla şarj edilmelidir. Sayfa 28...
  • Seite 29 Batarya zayıflayınca gösterge [4] sürekli turuncu renkte yanar. Şarj kablosunu, Micro-USB girişi [8] ile bilgisayarınızdaki bir USB girişi arasında bağlayınız. Şarj işlemi esnasında gösterge [4] sürekli kırmızı renkte yanar. İlk şarj işlemi esnasında gösterge [4] ancak 7 ila 8 dakika kadar sonra yanmaya başlar.
  • Seite 30 Açma [9] tuşunu 3 saniye basılı tutunuz. (Kayıt müziği) Cihaz telefon şebekesi bağlantısı arar, gösterge [4] sırayla sarı ve yeşil renkte yanıp söner. Telefon şebekesine başarıyla bağlandıktan sonra gösterge [4] her 4 saniyede bir yeşil renkte yanıp söner ve cihaz artık kullanıma hazırdır.
  • Seite 31 Telefon rehberindeki kayıtı SIM kart üzerinde kaydediniz. Telefon numarası alan kodu ile birlikte ve boşluk bırakılmadan girilmelidir. Push PHONE'nuzu amacına uygun olarak kullanabilmek için her üç tuş için bir telefon numarası kayıtı oluşturunuz. Bir SIM kartını doğru yönde SIM kartı yuvasına [10] takınız.
  • Seite 32 tamamlandığında, kullanmış olduğunuz cep telefonunda bir kaç saniye sonra "Done" metnini içeren bir kısa mesaj alacaksınız. Değişikliklerin geçerli olması için cihazı kapatınız ve tekrar açınız. Bu işlemi istediğiniz kadar tekrarlayabilir ve CALL [3], M1 [7] ve M2 [5] tuşları altında istediğiniz numarayı kayıt edebilirsiniz. Görüşmenin başlatılması...
  • Seite 33 Çağrının kabul edilmesi Gelen bir çağrı esnasında M1 tuşuna [7] basınız. DİKKAT! • İşitme hasarı! Cihazın serbest konuşma sistemi otomatik olarak etkinleştirilir. Telefon görüşmesi yaparken cihazı doğrudan kulağınıza tutmayınız. Serbest konuşma sistemi etkinleştirilir. Reset CALL [3], M1 [7] ya da M2 [5] tuşları altında kayıtlı olan numaraları, [11] tuşuna basarak silebilirsiniz.
  • Seite 34: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Model Push PHONE Batarya Li-Ion Frekans standartı 900 / 1800 MHz Boyutlar (mm) 70 x 49 x 17 Bakım bilgileri Temizlik işlemine başlamadan önce cihazı kapatınız ve şarj kablosu­ nu çıkartınız. Tozları temiz ve yumuşak bir fırçayla ya da iplik bırakmayan bir bezle alınız.
  • Seite 35 Çoğu zaman uzman personelimiz yardımcı olabilir. Şayet probleminiz bu şekilde çözülemiyorsa, cihazı orijinal ambala­ • jında aşağıdaki adrese göndermenizi rica ederiz: VKF Renzel GmbH Im Geer 15 46419 Isselburg Garanti kapsamındaki tamir işleri ancak satış belgesi beraberinde gönderilmiş ise yapılabilir.
  • Seite 36 РУССКИЙ Push PHONE Руководство по эксплуатации Пожалуйста, прочтите и соблюдайте следующую информацию и сохраните данное руководство по эксплуатации для дальнейшего использования! Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности согласно DIN 82079-1 ВНИМАНИЕ! Тяжелейшие травмы и летальный исход. Вероятность возникно­...
  • Seite 37: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ! Опасность удушья мелкими деталями, а также • упаковочными и защитными пленками! Не допускайте попадания устройства и его упаковки в руки детей! ВНИМАНИЕ! Имущественный ущерб! • Не допускайте погодных воздействий, например, таких как дым, пыль, вибрации, химикалии, влажность, жара, прямые солнечные лучи. Ремонтные...
  • Seite 38: Объем Поставки

    Объем поставки Push PHONE • Кабель для зарядки • Руководство по эксплуатации • Условные знаки и виды шрифтов Выполнение действия Результат действия Положение на графике Полезная информация Элементы управления 1. Петля под ремешок для переноски 2. Динамик 3. Кнопка CALL 4.
  • Seite 39: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Зарядка аккумулятора Устройство имеет встроенный несъемный аккумулятор. Аккумуля­ тор необходимо регулярно заряжать, чтобы устройство в аварий­ ном случае было готово к работе. Страница 39...
  • Seite 40: Установка Sim-Карты

    Индикация [4] постоянно горит оранжевым цветом, если акку­ мулятор разряжен. Вставьте кабель зарядки в гнездо Micro-USB [8] и в гнездо USB на вашем компьютере. Во время процесса зарядки индикация [4] постоянно горит красным. При первом процессе зарядки индикация [4] загорается толь­ ко...
  • Seite 41 Включение Удерживайте кнопку [9] нажатой в течение 3 секунд. (звуковой сигнал включения) Устройство подключается к телефонной сети, индикация [4] попеременно мигает желтым и зеленым светом. После успешного подключения к телефонной сети индикация [4] мигает каждые 4 секунды зеленым и устройство готов...
  • Seite 42 Номер телефона необходимо ввести с кодом города и без пробелов. Создайте записи в телефонной книге для всех трех кнопок, чтобы можно было использовать Push PHONE по назначению. Вставьте SIM-карту в правильном положении в гнездо для SIM-карты [10]. Сохранение номера на SIM-карте посредством...
  • Seite 43 С любого мобильного телефона отправьте короткое сообще­ ние (СМС) следующего содержания на номер SIM-карты в вашем телефоне Push PHONE: *SMSCFG#НОМЕР,НОМЕР, НОМЕР# Запись НОМЕР в указанной выше последовательности озна­ чает соответствующий номер, который сохраняется на кнопках CALL [3], M1 [7] и M2 [5]. После успешного сохранения Вы...
  • Seite 44 ОСТОРОЖНО! • Нарушения слуха! Громкая связь на устройстве активирована автоматически. Во время разговора не держите устройство непосред­ ственно у уха. Громкая связь активируется и совершается вызов на сохра­ ненный номер. Завершение вызова Во время разговора нажмите кнопку M2 [5]. Отклонение вызова Нажмите...
  • Seite 45: Технические Данные

    Сохраните на кнопках CALL [3], M1 [7] и M2 [5] новые номера, которые вы хотите набрать в экстренном случае (см. раздел “Сохранение номера на SIM-карте с помощью короткого сооб­ щения”). Технические данные Модель Push PHONE Аккумулятор Li-Ion Стандарт связи 900 / 1800 МГц Габариты (мм) 70 x 49 x 17 Страница...
  • Seite 46: Указания По Уходу

    Указания по уходу Перед очисткой выключите устройство и отсоедините кабель зарядки. Удалите пыль чистой, мягкой кистью или мягкой тряпкой без ворса. Не используйте чистящие средства или растворители. Указания по утилизации Если вы хотите утилизировать устройство, отнесите его в пункт сбора отходов коммунальной службы утилизации (например, пункт...
  • Seite 47 Но если ошибка не может быть устранена таким образом, мы • просим вас отправить устройство в оригинальной упаковке по следующему адресу: VKF Renzel GmbH Im Geer 15 46419 Isselburg Гарантийный ремонт может быть выполнен только, если приложе­ на квитанция о покупке.
  • Seite 48: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Push PHONE Instrukcja obsługi Proszę przeczytać zamieszczone poniżej informacje i przestrzegać ich, a instrukcję obsługi zachować jako źródło informacji o urządzeniu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zgodnie z normą DIN 82079-1 OSTRZEŻENIE Najpoważniejsze obrażenia ciała i śmierć. Prawdopodobieństwo wy­...
  • Seite 49: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Samowolne modyfikacje lub przeróbki urządzenia są niedozwolone. W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy urządzenia i usiłować dokonywać napraw we własnym zakresie. Zakres dostawy Push PHONE • Kabel do ładowania • Instrukcja obsługi •...
  • Seite 50: Elementy Obsługi

    Ilustracje i sposoby zapisu Proszę wykonać działanie Rezultat działania Pozycja na obrazie graficznym Pomocne informacje Elementy obsługi 1. Uchwyt do smyczy 2. Głośnik 3. Przycisk CALL 4. Wskaźnik stanu roboczego 5. Przycisk M2, zakończenie połączenia 6. Mikrofon 7. Przycisk M1, odbranie połączenia, głośność +/- 8.
  • Seite 51: Ładowanie Akumulatora

    Uruchomienie Ładowanie akumulatora Urządzenie posiada wbudowany na stałe akumulator. Akumulator należy ładować w regularnych odstępach czasu, aby w nagłym wypadku urządzenie było gotowe do użycia. Strona 51...
  • Seite 52 Wskaźnik [4] świeci ciągłym pomarańczowym światłem, jeśli aku­ mulator jest słaby. Należy połączyć kabel do ładowania z gniazdem micro USB [8] i ze złączem USB w komputerze. W czasie ładowania wskaźnik [4] świeci ciągłym czerwonym świa­ tłem. Podczas pierwszego procesu ładowania wskaźnik [4] zaczyna świecić...
  • Seite 53 Włączanie Przytrzymać przycisk [9] naciśnięty przez 3 sekundy. (Muzyka logowania) Urządzenie nawiązuje połączenie z siecią telefonii komórkowej, wskaźnik [4] miga na zmianę na żółto i na zielono. Po pomyślnym zalogowaniu się w sieci telefonicznej wskaźnik [4] miga co 4 sekundy kolorem zielonym i urządzenie jest gotowe do pracy.
  • Seite 54 ści tekstowej Zapis i zmiana numeru telefonu za pomocą krótkiej wiadomości teksto­ wej wysłanej na numer karty SIM w urządzeniu Push PHONE. (Zaleca­ Włożyć prawidłowo ułożoną kartę SIM do gniazda karty [10]. Z dowolnego telefonu komórkowego wysłać na numer karty SIM w urządzeniu Push PHONE krótką...
  • Seite 55 Wpisy NUMER oznaczają w podanej wyżej kolejności odpowiednie numery telefonów, które zostaną przypisane do przycisków CALL [3], M1 [7] i M2 [5]. Kilka sekund po pomyślnym przypisaniu numerów na użytym telefonie wyświetlony zostanie SMS o treści “Done” (Wykonano). Aby zmiany zostały aktywowane, należy wyłączyć i ponownie włączyć...
  • Seite 56 Zakończenie połączenia Nacisnąć w trakcie rozmowy przycisk M2 [5]. Odrzucenie połączenia Nacisnąć w trakcie połączenia przychodzącego przycisk M2 [5]. Odbieranie połączenia Nacisnąć w trakcie połączenia przychodzącego przycisk M1 [7]. OSTROŻNIE • Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu Automatycznie aktywowany jest zestaw głośnomówiący urządzenia. Podczas telefonowania nie należy trzymać...
  • Seite 57: Dane Techniczne

    Przypisać przyciskom CALL [3], M1 [7] bądź M2 [5] nowe numery telefonów, jakie mają być dostępne w nagłym wypadku (patrz punkt “Zapis numeru na karcie SIM za pomocą krótkiej wiadomo­ ści tekstowej”). Dane techniczne Model Push PHONE Akumulator litowo-jonowy Standard sieci 900 / 1800 MHz Wymiary (mm) 70 x 49 x 17 Wskazówki dotyczące pielęgnacji...
  • Seite 58: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Wskazówki dotyczące utylizacji W celu zutylizowania urządzenia należy dostarczyć je do lokalnej zbiornicy gminnego zakładu zajmującego się prze­ twarzaniem odpadów (np. składnicy surowców wtórnych). Zgodnie z ustawą o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych posiadacze wyeksploatowanych urządzeń są ustawowo zobowiązani do dostarczenia starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do segregującej zbiornicy odpadów.
  • Seite 59 Nasz personel fachowy potrafi często udzielić pomocy na odległość. Jeśli jednak usunięcie błędu tą drogą będzie niemożliwe, prosimy • o przesłanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu pod na­ stępujący adres: VKF Renzel GmbH Im Geer 15 46419 Isselburg Naprawy gwarancyjne mogą być wykonane wyłącznie po dołączeniu potwierdzenia zakupu.
  • Seite 60: Deklaracja Zgodności

    D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kosten­ losen Download von unserer Website www.vkf-renzel.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website: www.vkf-renzel.de. T Uygunluk beyanı Komple uygunluk beyanı...
  • Seite 63 Gebrauch bestimmt. Please note that the copyright for this operating instruction manual lies with VKF Renzel and, therefore, may not be further copied or sold. The data and information in the operating instruction manual is only intended for personal use.
  • Seite 64 Proszę pamiętać, że instrukcja obsługi chroniona jest prawem autorskim VKF Renzel i dlatego nie wolno jej rozpowszechniać, ani sprzedawać. Dane i wydruki zawarte w instrukcji obsługi przeznaczone są wyłącznie do użytku osobistego. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Inhaltsverzeichnis