Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Quick guide
DA Kvik guide
DE Kurzanleitung
ES Guía rápida
FI Pikaohje
FR Guide de démarrage rapide
IT Guida rapida
NL Verkorte handleiding
NO Kom i gang
PL Skrócona instrukcja obsługa
PT Guia de consulta rápida
RU Краткое руководство
SV Snabbguide
ZH 快速指南
ArcValidator
ArcValidator L 650
ArcValidator RC
Quick
guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kempi ArcValidator L 650

  • Seite 1 Quick guide ArcValidator EN Quick guide DA Kvik guide DE Kurzanleitung ArcValidator L 650 ES Guía rápida FI Pikaohje ArcValidator RC FR Guide de démarrage rapide IT Guida rapida NL Verkorte handleiding NO Kom i gang PL Skrócona instrukcja obsługa PT Guia de consulta rápida...
  • Seite 2: Vigtige Bemærkninger

    Contents/Inhold/Inhalt/Contenido/Sisällys/Sommaire/Sommario/Inhoud/ NOTE! The ArcValidator's serial number must be entered during the initial setup of the PC Innhold/Spis treści/Índice/Содержание/Innehåll/目录 software. More guidance for the use of the PC software is provided within the software. DataStick is used as a storage for the validation data, as well as for transferring the data from the Introduction/Indledning/Einführung/Introduction/Johdanto/Introducción/ ArcValidator RC to a computer for report creation and for transferring equipment profiles from IntroduzioneInleiding/Introduksjon/Wstęp/Introdução/Введение/Introduktion/...
  • Seite 3: Einleitung

    – Hvis en trådboks er tilsluttet, skal det sikres, at svejsetråden ikke fremføres under måling af Introducción strøm og spænding. El sistema ArcValidator de Kemppi sirve para validar la precisión de los equipos de soldadura por Einleitung arco. En el modo manual guiado, es compatible con la gran mayoría de equipos de soldadura con medidores de unidades absolutas.
  • Seite 4: Operazioni Preliminari

    Valmistelut l'ordinateur avant l'installation du logiciel ArcValidator. 1. Connecter le DataStick de l'ArcValidator à une prise USB de l'ordinateur. Laiteprofiilit pitää syöttää tietokoneella ArcValidator-järjestelmään ennen kuin validointi voidaan tehdä. 2. Ouvrir le dossier racine du DataStick et double-cliquer sur le lien de téléchargement (fichier).
  • Seite 5: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Il DataStick viene utilizzato come spazio di archiviazione per i dati di convalida e per trasferire i dati da ArcValidator RC a un computer per la creazione di report e per il trasferimento dei profili – Lees voor gebruik deze gids en de veiligheidsinstructies. Lees ook de instructies van de delle apparecchiature dal PC all’RC.
  • Seite 6 Preparações parametrów. W tym celu standardowo wykorzystywane są złącza DIX. Z urządzeniami Kemppi FastMig (i Kemparc) możliwa jest walidacja automatyczna. W takiej As informações de quipamento precisa ser inserido em um computador com o sistema sytuacji do obsługi sprzętu wykorzystuje się połączenie sterujące urządzenia FastMig. ArcValidator antes do evento de validação.
  • Seite 7: Viktig Information

    PC:n till Frärreglaget. ВНИМАНИЕ! Перед установкой программного обеспечения ArcValidator на компьютер Följ alltid vägledningen på handenhetens skärm. необходимо установить Microsoft .Net Framework 4 или более поздней версии. Starta strömkällan med hjälp av en svetspistol ansluten till utrustningen vid valideringen av 1.
  • Seite 8 110 – 240 VAC – EN Connect the cables (1, 2). Control cable (3) used in automatic validation only. EN Check the package contents. / You will also need. DA Forbind kablerne (1, 2). Kontrolkabel (3) anvendes kun i automatisk validering. DA Kontroller pakkens indhold.
  • Seite 9 ArcValidator RC ArcValidator L 650 EN Display (1), browse buttons (2), selection (3) and reader (4). Insert DataStick (5). EN Switch on the power source and the ArcValidator (5 min before validation). DA Display (1), søgeknapperne (2), valg (3) og læser (4). Indsæt DataStick (5).
  • Seite 10 Welcome to use ArcValidator. Welcome to You need to set Kemppi ArcV. language and Choose validation time & date settings process before using Choose validation target ArcValidator Power source Automatic validation 2014 Wire feeder Manual validation Settings Cancel EN First start: Set the menu language and the correct date and time. EN Choose the validation target and the validation process.
  • Seite 11 Manual validation/Manuel validering/Manuelle Validierung/ Validación manual/Manuaalinen validointi/Validation manuelle/Convalida manualeHandmatige validatie/Manuell validering/Ręczna walidacja/Validação manual/Ручная проверка/Manuell validering/手动验证 PREVIOUSLY VALIDATED CHOOSE EQUIPMENT MANUFACTURER Equipment 1 Manufacturer 1 Equipment 2 Manufacturer 2 Choose validation grade Equipment 3 Manufacturer 3 Equipment 4 Manufacturer 4 Equipment 5 Precision New machine type Standard...
  • Seite 12 1 2345 67 890 12 1 2345 67 890 12 PRODUCT CODE Read product code number INSERT EQUIPMENT ID with bar code reader. Point to Point to serial number product code Or enter equipment ID The product code manually. can be found on product's rating plate.
  • Seite 13 SELECT WELDING Enter equipment attributes PROCESS TYPE FOR NEXT VALIDATION (A) Min: 50 Max: 500 (ID) MC010001 MIG/MAG (Cable mΩ) 2,0 Temperature Supply voltage < Cancel Continue Stop validation Stop validation EN Enter the info. Cable resistance for the standard ArcV cables is pre-set. EN Select welding process for validation.
  • Seite 14 TIG WELDING Measured: Idle U 50 A Set the 100 A welding 200 A unit to 10 s 300 A <###> 500 A Continue Start measurement Stop validation Stop validation EN Set the power source to the requested value and start. NOTE! Page 27. EN With TIG and MIG processes, operate the welding gun to load the power source.
  • Seite 15 ENTER DISPLAY VALUE VOLTAGE (V): < Validation complete Cancel Passed 10 s See the results ENTER DISPLAY VALUE CURRENT (A): Wire feed validation New validation Enter display values Finish validation Stop validation < Cancel EN Enter the values displayed on the power source to ArcValidator RC. EN Wire feed validation (pg 35) or finish validation (pg 43).
  • Seite 16 Automatic validation/Automatisk validering/Automatische Validierung/Validación automática/Automattinen validointi/ Validation automatique/Convalida automaticaAutomatisk validering/Automatische validatie /Automatyczna walidacja/ Validação automática/Автоматическая проверка/Automatisk validering/自动验证 Model 1 Model 2 Model 3 1 2345 67 890 12 Model 4 Model 5 SELECT WELDING PROCESS TYPE FOR NEXT VALIDATION INSERT EQUIPMENT ID Following equipment was automatically found:...
  • Seite 17 MIG WELDING Enter equipment attributes (A) Min: 20 Max: 30 Measured: (ID) MC010001 Idle U 20 V (Each value is held for 10 seconds./Hver værdi holdes (Cable mΩ) 2,0 22 V i 10 sekunder./Jeder Wert wird für 10 Sekunden Temperature gehalten./Cada valor se mantiene durante 10 segundos./ 25 V Supply voltage...
  • Seite 18 Wire feed validation/Trådfremføringsvalidering/Validierung des Drahtvorschubs/Validación de la alimentación del alambre/ Langansyötön validointi/Validation dévidoir/Convalida alimentazione del filoValidatie draadaanvoer/Validering av trådmatehastighet/Walidacja podajnika drutu/Validação da alimentação de arame/Проверка подачи проволоки/Validering av trådmatning/送丝验证 Following equipment was automatically found: Validation complete Model 1 Model 2 KE MPPI Passed Model 3...
  • Seite 19 1 2345 67 890 12 PRODUCT CODE PREVIOUSLY VALIDATED CHOOSE Read product code number EQUIPMENT MANUFACTURER with bar code reader. Equipment 1 Manufacturer 1 Point to Equipment 2 Manufacturer 2 serial number Equipment 3 Manufacturer 3 The product code Equipment 4 Manufacturer 4 can be found on product's rating plate.
  • Seite 20 1 2345 67 890 12 Equipment attributes INSERT EQUIPMENT ID (m/min) Min: 2 Max: 25 (ID) MC010001 Point to Temperature serial number Supply voltage < Or enter equipment ID manually. Cancel Enter manually Continue Å Ä Ö 1 2 3 <...
  • Seite 21 WIRE FEED SPEED Measured: 2 m/min 8 m/min Set wire feed 14 m/min NOTE! In automatic wire feed speed validation the wire is fed automatically. / BEMÆRK! I automatisk speed value to 20 m/min validering af trådhastighed fremføres tråden automatisk. / HINWEIS! Bei der Validierung der ##,# m/min 25 m/min automatischen Drahtvorschubgeschwindigkeit wird der Draht automatisch geführt.
  • Seite 22 SAVE VALIDATION AS: Validation complete Passed Save the report to view See the results it on your computer. Wire feed validation New validation Save Finish validation Don't save ENTER DISPLAY VALUE WIRE FEED SPEED (m/min): < Enter display values Cancel Stop validation EN Manual validation: Enter the values shown on the wire feeder.
  • Seite 23 Ein nicht abgeschlossener Validierungsprozess kann durch Auswahl von ‚Validierung stoppen‘ auf dem ArcValidator RC abgebrochen werden. Die bis dahin gesammelten Daten können Finishing gespeichert und später auf einem Computer angezeigt werden. The validation data can be transferred and a report compiled by connecting the ArcValidator Wird das Ergebnis der Validierung ‚zurückgewiesen‘...
  • Seite 24 Ota yhteys Kempin huoltopalveluihin kerran vuodessa kalibroidaksesi ArcValidator-järjestelmän. Saat lisätietoja ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin ArcValidator-järjestelmästä Afsluiten nettisivustolta www.kemppi.com. Als de DataStick van de ArcValidator op een computer is aangesloten, kunnen de Standardit validatiegegevens worden overgezet en kan een rapport worden aangemaakt. Er moet gespecialiseerde ArcValidator-software voor rapportage worden geïnstalleerd wanneer ArcValidator-järjestelmä...
  • Seite 25 Microsoft Windows i dostęp do internetu. ArcValidator RC. После этого собранные на момент остановки данные проверки можно сохранить и просмотреть на компьютере. Więcej wskazówek na temat korzystania z oprogramowania komputerowego znajduje się w programie. Если в результате проверки получено «отклонено», рекомендуется обратиться в центр обслуживания...
  • Seite 26 Disclaimer: While every effort has been made to ensure that the information contained in this Disclaimer: Hoewel wij alles in het werk hebben gesteld om ervoor te zorgen dat de informatie guide is accurate and complete, no liability can be accepted for any errors or omissions. Kemppi in deze gebruiksaanwijzing accuraat en volledig is, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor reserves the right to change the specification of the product described at any time without prior onjuistheden of drukfouten.
  • Seite 27 www.kemppi.com EN For troubleshooting and more information, refer to www.kemppi.com. DA Få mere at vide om fejlfinding og flere oplysninger på www.kemppi.com. DE Zur Fehlersuche und um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte www.kemppi.com. ES Para la solución de problemas y más información, consulte www.kemppi.com. Vianetsintäohjeita ja lisätietoja löydät osoitteesta www.kemppi.com.