Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 1
pouchMaster 9VT / 12VT
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
(Black plate)
English
Français
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Deutsch
Bedienungsanleitung
Italiano
Manuale d'istruzioni
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Español
Manual de instruções
Português
Bruksanvisning
Svenska
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Polski
CZ
Használati útmutató
Česky
Руководство по
RUS
ксплуaтaции
Magyar
Pyccкий
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ibico pouchMaster 9VT

  • Seite 1 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 1 (Black plate) pouchMaster 9VT / 12VT English Français Instruction Manual Manuel d’utilisation Deutsch Bedienungsanleitung Italiano Manuale d’istruzioni Nederlands Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Español Manual de instruções Português Bruksanvisning Svenska Instrukcja obsługi Návod k obsluze Polski Használati útmutató...
  • Seite 2: Specifications

    • Do not operate with a damaged supply cord or plug. Do not alter the Anti-jam feature: Important Information attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical Thank you, for your recent purchase of a Ibico Pouch Laminator. Your new supply. How to use the release lever.
  • Seite 3: Entretien

    Comment utiliser le levier d’éjection. Nettoyez les rouleaux en faisant passer 2 à 3 fois la feuille de Ibico. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui voltage correspond à celle indiquée sur celui-ci. nettoyage fournie avec la plastifieuse en mode de plastification à...
  • Seite 4: Wartung

    • Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem auf dem Gerät angegebenen elektrischen Nennwert entspricht. Vielen Dank für den Kauf dieses Ibico Laminators. Ihr neuer Laminator kann beim ersten Was tun bei einem Folienstau? Gebrauch leichte Gerüche absondern. Diese sind unbedenklich und verlieren sich nach •...
  • Seite 5: Garanzia

    (Pouch a freddo-sensibile alla pressione). Premere il pulsante per l’accensione (fig. 2). Grazie per aver acquistato una plastificatrice Ibico. La vostra nuova • L’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione Funzione anti-inceppamento plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase iniziale corrispondente alle specifiche elettriche riportate sull’unità.
  • Seite 6 Druk op de aan/uit knop om de machine aan te zetten (afb. 2). Het PLAATS VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. OM UW lampje zal rood oplichten. Leg het te plastificeren document zó in een Ibico plastificeerhoes, dat het HET ALARMSYMBOOL VOOR VEILIGHEID GAAT VOORAF VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U VOLGENDE...
  • Seite 7: Especificaciones

    • No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado. No modifique la clavija ya que está configurada para que se utilice con el dispositivo eléctrico Gracias por su reciente compra de la plastificadora Ibico. Su nueva adecuado.
  • Seite 8 Não modifique a ficha. A ficha está configurada para a alimentação eléctrica Dispositivo contra encravamento adequada. Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora Ibico. A sua nova • Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade, pode Como utilizar o dispositivo de desbloqueio:...
  • Seite 9 • Använd inte laminatorn om sladden eller stickkontakten är skadad. Byt Tack för att du nyligen köpt en laminator från Ibico. Laminatorn kan ange Om laminatfickan inte går ur laminatorn Rengör valsarna genom att köra rengöringsarket som medföljer inte ut stickkontakten mot någon annan typ.
  • Seite 10 ZACHOWANIA BEZPIECZE¡STWA. PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z BY¸O Z NIEJ SKORZYSTAå W RAZIE POTRZEBY. W CELU kontrolka. UmieÊç to co chcesz laminowaç w folii kopertowej Ibico, w taki sposób, aby TYMI INSTRUKCJAMI. UNIKNI¢CIA OBRA˚E¡ PODCZAS MONTA˚U I EKSPLOATACJI odst´p brzegów laminowanego materia∏u od brzegów folii by∏ równy po obu Wykorzystujàc tabele ustawieƒ...
  • Seite 11 BEZPEâNOSTNÍ POKYN V TÉTO P¤ÍRUâCE. DODRÎOVAT NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ. ãervenû. Umístûte dokument do laminovací kapsy Ibico tak, aby byl zarovnán se TENTO SYMBOL UPOZOR≈UJE NA HROZÍCÍ NEBEZPEâÍ, zataven˘m koncem a po pravé a levé stranû zÛstaly stejné okraje (obr. 3).
  • Seite 12 átalakítást a csatlakozódugaszon! A dugaszt a megfelelŒ tápfeszültséghez alakították ki. Köszönjük, hogy a Ibico egyik korszerı laminálógépét választotta. A gép az elsŒ A laminálógép használata elŒtt kérjük olvassa el az alábbi utasításokat. Kapcsolja be a laminálógépet és tisztítsa meg a görgŒket azáltal, hogy a használat során enyhén kellemetlen illatot bocsáthat ki.
  • Seite 13 БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛ НО ПРОЧТИТЕ ТИ СООБЩЕНИЯ. ТОГО, ЧТОБ ИЗБЕЖАТ ТРАВМ , ПРИ УСТАНОВКЕ И пакет Ibico так, чтоб край документа б л в ровнен к спаянной стороне Испол зуя находящуюся ниже таблицу-руководство по ламинированию, В НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ ПО КСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД...
  • Seite 14 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 28 (Black plate) General Binding Corporation Northbrook, IL 60062 www.gbceurope.com EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500...

Diese Anleitung auch für:

Pouchmaster 12vt

Inhaltsverzeichnis