Herunterladen Diese Seite drucken

Entes RGA Serie Kurzanleitung Seite 2

PANEL MOUNTING
MONTAJE DEL PANEL
CONNECTION DIAGRAMS
CONNEXION DIAGRAMME
L
K
L1
l
k
L
K
L2
l
k
L
K
L3
l
k
N
Opsiyonel /
**
Optional
L3 K3 L2 K2
L1 K1
CURRENT1
[
. . . . . .
C1
C2
C8 COM1
......
.......
L1
L2
L3
N
Cihaz, ikinci akım girişi sayesinde "kontaktör kaynaması" ve "kademe sigortası atması"
**
hatalarını tespit edebilmekte, kademe gücü ve kademe değer kaybı ölçümlerini daha hassas
yapabilmektedir.
Technical Specifications :
Auxiliary Supply (Un): 100-270 VAC/VDC
Maximum voltage (Vpp) : 690V
Current transformer : 1A/5A
Frequency:50-60 Hz
Ambient temperature :-20...+70 C
Storage temperature: -30...+80 C
Maximum humidity: %95
Communication protocol : RS-485
MODBUS RTU
IP 51
ES
Caracteristicas Tecnicas
Corriente de alimentación (Un):
100-270 VAC/VDC
Corriente entre las fases
(max. Vpp): 690V
Secundario del transformador de
corriente: 1A/5A
Frecuencia: 50-60 Hz
Ambient temperature : -20...+70 C
Temperatura de alojamiento: -30...+80 C
Humedad máxima: 95%
Protocolo de comunicación : RS-485
MODBUS RTU
IP 51
PANO MONTAJI
MONTAGE DU PANNEAU
‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻠوﺣﺔ‬
⾯板安装
Insert the battery to its housing and, put the silicon cap
into place before the installation of the panel.
Pano montajından önce pili yuvasına
takarak silikon kapağı yerine yerleştiriniz.
Avant le montage du panneau, emboîter la pile dans son
emboîture et replacer le couvercle silicone.
Vor der Montage der Tafel die Batterie in die Führung
stecken und den Silikondeckel einsetzen.
Antes de instalar el panel, inserte la batería en la ranura
ES
luego vuelve a colocar la tapa de silicona.
AR
. ‫ﯾﻧﺻب اﻟﻐطﺎء اﻟﺳﻠﯾﻛوﻧﻲ ﻟﻣﻛﺎﻧﮭﺎ ﺑرﺑط اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻰ ﻣﺄﺧـذھﺎ ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب اﻟﻠوﺣـﺔ‬
安装主板之前,将使电池插入插槽并盖好硅胶盖子。
CN
BAĞLANTI ŞEMALARI
ANSCHLUSSPLÄNE
3P4W
L
K
l
k
L
K
l
k
L
K
l
k
L3 K3 L2 K2
L1 K1
VN V4 V3 V2 V1
CURRENT2
]
A1 A2
AUX SUPPLY
100V-270VAC/DC
Teknik Özellikler:
Besleme Gerilimi (Un): 100-270 VAC/VDC
Fazlar arası gerilim(max.Vpp): 690V
Akım Trafosu Sekonderi: 1A/5A
Frekans:50-60 Hz
Çalışma Sıcaklığı: -20...+70 C
Depolama Sıcaklığı: -30...+80 C
Maksimum Nem: %95
Haberleşme Protokolü: RS-485
MODBUS RTU
IP 51
‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬
‫دد‬
100-270 VAC/VDC
max.Vpp
‫ار‬
‫ا‬
‫) ا‬
( ٦٩٠
‫ا ر ١ أ /٥ أ‬
‫ا‬
٦٥ – ٤٥ ‫ا دد‬
‫ﺣرارة اﻟﺗﺧزﯾن : - ٠٢ .... + ٠٧ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬
٪٩٥
‫ل‬
‫و ل ا‬
MODBUS RTU
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN
连接图
Inductive Load Driver Connection (RGSR)
YÜK / LOAD
KADEMELER
+ SÜRÜCÜ /
STEPS +
DRIVER
Sadece kuru kontak girişi / Dry contact input only
*
Caracteristiques Techniques
Tension d'alimentation (Un) : 100-270 VAC/VDC
Tension entre les phases (max.Vpp): 690V
Secondaire du transformateur de courant: 1A/5A
Fréquence: 50-60 Hz
Température de fonctionnement: -20...+70 C
Température de stockage : -30...+80 C
Humidité maximum: 95%
Protocole de communication: RS-485
MODBUS RTU
IP 51
技术规格
CN
AR
输⼊电压(Un):100-270 VAC/VDC
‫ا‬
相间电压(最⼤.Vpp):690V
互感器
电流
:1A/5A
频率:50-60 Hz
‫ا‬
‫ا‬
⼯作温度:-20...+70 C
存储温度:-30...+80 C
最⼤湿度:
‫ا‬
‫ا‬
95%
通讯程式:RS-485
RS-485
⽹络通讯协议
IP 51
IP 51
A7732 / Rev.1
SCHALTSCHRANKEINBAU
‫ﺧرﯾطﺔ اﻟوﺻﻼت‬
Sürücü Bağlantısı (RGSR) /
Reaktör Sürücü /
Inductive Load Driver
Termik Uçları /
Thermic Protection Switch
*
Technische Spezifikationen
Hilfsspannung (Un): 100-270 VAC/VDC
Maximale Spannung (Vpp): 690 V
Stromwandler: 1 A/5 A
Frequenz:50-60 Hz
Umgebungstemperatur: -20...+70 C
Lagertemperatur: -30...+80 C
Maximale Luftfeuchtigkeit: 95 %
Kommunikationsprotokoll: RS-485
MODBUS RTU
IP 51
ENTES Elektronik Cihazlar Imalat ve Ticaret A.S.
Address: Dudullu OSB 1. Cad. No:23,
34776 Umraniye-Istanbul / Turkey
Tel: 0216 313 01 10 - Fax: 0216 314 16 15 -
E-posta: impex@entes.com.tr
Web: www.entes.com.tr Join our communication net:
0
Coordinates:
40 59' 45.07'' N
0
29 10' 42.23'' E
40,995852 N
29,178398 E
loading

Diese Anleitung auch für:

Rgsr serie