Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHS• UND
PFLEGEANLEITUNG
USE AND CARE
INSTRUCTIONS
Seit vielen Jahren stellt
vivo | Villeroy & Boch Group
Produkte her, die einladen Tischkultur
zu genießen. Mit großer Liebe zum
Detail und erstklassiger Qualität.
For many years
vivo | Villeroy & Boch Group has
been making products to enjoy a
beautiful table culture. With great eye
for detail and incredible quality.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vivo fondue set

  • Seite 1 Produkte her, die einladen Tischkultur zu genießen. Mit großer Liebe zum Detail und erstklassiger Qualität. For many years vivo | Villeroy & Boch Group has been making products to enjoy a beautiful table culture. With great eye for detail and incredible quality.
  • Seite 3 DEUTSCH 5 - 9 GEBRAUCHS• UND PFLEGEANLEITUNG NEDERLANDS 11 - 14 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ESPAÑOL 15 - 19 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENGLISH 21 - 24 USE AND CARE INSTRUCTIONS FRANÇAIS 25 - 29 NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ITALIANO 31 - 35 INSTRUZIONI PER L’USO E LA CURA...
  • Seite 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres vivo | Villeroy & Boch Fondue Sets aus Gusseisen. Wir hoffen, dass Sie dieses Kochgerät lange Zeit genießen werden. Die folgenden Tipps werden Ihnen helfen, das Fondue Set auf die beste und sicherste Weise zu verwenden, sodass Langlebigkeit und Qualität so lange wie möglich gewährleistet bleiben.
  • Seite 6 Inhalt spontan entzünden. • Öl, Fett oder Bouillon müssen eine Temperatur von ca. 180 Grad Celsius erreicht haben, bevor Sie den Topf vom Herd nehmen und auf das Fondue Set stellen können. (Die richtige Temperatur lässt sich einfach mit einer Brotkruste ermitteln.
  • Seite 7 Verwendung sehr heiß werden! Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Topf oder an anderen Teilen des Fondue Sets verbrennen. • Bewegen Sie niemals das vollständige Fondue Set, wenn dieses im Gestell steht und in Betrieb ist. Sorgen Sie immer dafür, dass die Flamme gelöscht und das Fondue Set vollständig abgekühlt ist, bevor Sie Topf und Gestell separat bewegen.
  • Seite 8: Pflege- Und Reinigungstipps

    2 bis 3 Mal mit etwas Speiseöl einzureiben. • Wir empfehlen, das gesamte Produkt, auch die Gabeln, von Hand zu spülen. • Das Fondue Set mit Zubehör immer an einem sicheren Ort aufbewahren. • Niemals andere gusseiserne Produkte ohne Schutz auf oder angelehnt an das Fondue Set aufbewahren.
  • Seite 9 • Lassen Sie den Fonduebrenner niemals unbeaufsichtigt brennen. Es handelt sich um ein OFFENES FEUER. • Stellen Sie das Fondue Set stets stabil auf einen ebenen Untergrund. • Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Fondue Sets, wenn dieses verwendet wird.
  • Seite 11 VIVO | VILLEROY & BOCH FONDUESTEL GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Gefeliciteerd met de aankoop van uw vivo | Villeroy & Boch gietijzeren fonduestel. We hopen dat u lange tijd zult genieten van het gebruik van dit kookgerei. De volgende tips helpen u het fonduestel op de beste en meest veilige manier te gebruiken en daardoor de duurzaamheid en de kwaliteit zolang mogelijk te garanderen.
  • Seite 12 • De fonduepan moet voor het vullen volledig droog zijn. Vul de pan maximaal tot de onderstaand aangegeven hoeveelheid. Type fondue Aanbevolen hoeveelheid Instructies Kaas/Chocolade Vul tot maximaal 2/3 deel van Langzaam opwarmen de capaciteit. op een laag vuur. We adviseren het product in delen toe te voegen en eerst volledig te laten...
  • Seite 13 • Haal het deksel van de brander en verwijder het bovenste deel door dit er tegen de klok in af te draaien. Plaats een potje brandpasta in het onderste deel van de brander. Plaats de bovenkant terug op de brander en zorg ervoor dat deze weer goed in elkaar klikt.
  • Seite 14 • Wij adviseren u het gehele product inclusief de vorkjes met de hand af te wassen. • Het fonduestel met toebehoren altijd op een veilige plek opbergen. • Nooit andere gietijzeren producten bovenop of tegen de fondue set aan opbergen zonder bescherming. Door wrijving tussen gietijzeren producten kan de glazuurlaag beschadigen.
  • Seite 15 VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP JUEGO DE FONDUE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Felicitaciones por la compra de su juego de fondue de hierro fundido de Vivo | Villeroy & Boch. Esperamos que disfrute durante mucho tiempo del uso de este aparato de cocina.
  • Seite 16 • Si calienta la sartén en los fuegos, asegúrese de que el campo de cocción se corresponda con el diámetro de la sartén. • Si utiliza fuegos de gas, tenga cuidado de que la llama no sea mayor que la parte inferior de la sartén y que no salga de la misma.
  • Seite 17 • Coloque la sartén de fondue con cuidado en el soporte, y asegúrese de que esté estable. Coloque siempre el anillo/la protección antisalpicaduras en la sartén antes de empezar con la fondue. • Para el quemador, le recomendamos una pastilla para fuego lista para utilizar, apta para quemadores con un diámetro de 9 cm.
  • Seite 18 Asegúrese siempre de que la temperatura de la grasa/el aceite o el caldo no descienda demasiado durante el uso de la fondue. • Para apagar la llama, coloque la tapa provista sobre el calentador. • ¡No intente nunca apagar la llama soplando! CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Seite 19 ADVERTENCIAS • Nunca deje el quemador de la fondue encendido sin supervisión. Este es FUEGO ABIERTO. • Coloque siempre el juego de fondue de forma estable y sobre una superficie llana. • No coloque nunca materiales inflamables cerca del juego de fondue cuando lo esté...
  • Seite 21 We hope you will enjoy the use of this cookware for a very long time. The next tips will help you use the fondue set in the best way to maintain the durability and quality of this product for the longest time.
  • Seite 22 Recommended Fondue type Directions maximum capacity Cheese/Chocolate Fill up to 2/3 of the Melt slowly over a low capacity. heat according to your recipe. We recommend- ed adding in stages to allow melting. Fill up to 1/3 of the Heat slowly over a low capacity.
  • Seite 23 • When moving the pan always use an oven mitt or pan holder. The pan can get very hot during use. Avoid burning yourself to the pan or other components of the set. • Never move the complete fondue set when installed and operating. • Always extinguish the flame before moving the pan.
  • Seite 24: Safety Warnings

    • Do not add any meat or other food to the fondue when the level of fat or oil is too low. • De fondue set and all its parts can get very hot when used. Cool down completely after use before moving.
  • Seite 25 VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP SERVICE À FONDUE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nous vous félicitons pour l‘achat de votre service à fondue en fonte vivo | Villeroy & Boch. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet ustensile de cuisine.
  • Seite 26 • En cas d’utilisation sur une gazinière, veillez à ce que la flamme du gaz ne soit pas plus grande que le fond du poêlon et ne le dépasse pas. • Le poêlon à fondue doit être parfaitement sec avant de le garnir. Remplissez le poêlon jusqu’à...
  • Seite 27 • Posez avec précaution le poêlon à fondue sur le support et veillez à ce que le poêlon soit bien stable. Placez toujours l’anneau/le couvercle anti-éclaboussures sur le poêlon avant de commencer la fondue. • Pour le brûleur, nous vous conseillons l’utilisation de coupelles de pâte combustible, prêtes à...
  • Seite 28 • Pour éteindre la flamme, posez le couvercle fourni sur le brûleur. • N’essayez jamais d’éteindre la flamme en soufflant ! CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE • Ne faites jamais surchauffer l’ustensile de cuisson (max. 250°C). • Les casseroles en fonte ne conviennent pas à une utilisation à la micro-onde. •...
  • Seite 29 AVERTISSEMENTS • Ne laissez jamais le brûleur allumé sans surveillance. Il s’agit d‘une FLAMME NUE. • Placez toujours le service à fondue sur une surface stable et plane. • Ne mettez jamais de matières inflammables à proximité du service à fondue quand il est utilisé.
  • Seite 31 VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP SET DA FONDUTA ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE Congratulazioni per aver acquistato il set da fonduta in ghisa di vivo | Villeroy & Boch. Ci auguriamo che possiate usare a lungo questo accessorio da cucina.
  • Seite 32 • La pentola per fonduta deve essere completamente asciutta prima di essere riempita. Riempire la pentola al massimo fino alla quantità indicata di seguito. Tipo di fonduta Quantità consigliata Istruzioni Formaggio/Cioccolato Riempire fino a 2/3 Riscaldare lentamente a della capacità. fuoco basso.
  • Seite 33 paraschizzi sulla pentola prima di iniziare a preparare la fonduta. • Si consiglia di usare una vaschetta di pasta combustibile per bruciatori, adatta ai bruciatori del diametro di 9 cm. Si trovano nei negozi di cucina, negozi per il fai da te e in negozi di casalinghi. •...
  • Seite 34 CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE E PULIZIA • Non far surriscaldare mai l’utensile da cucina (max. 250°C). • Le pentole in ghisa non possono essere utilizzate nei forni a microonde. • I prodotti in ghisa devono sempre essere sollevati e non spostati sulle superfici, per non danneggiare il piano di cottura o la superficie sottostante.
  • Seite 35 AVVERTENZE • Non lasciare mai il bruciatore per la fonduta incustodito. Si tratta di FIAMME LIBERE. • Collocare sempre la pentola per la fonduta su una superficie piana e stabile. • Non posizionare mai materiali infiammabili nelle vicinanze della pentola per la fonduta, mentre la si usa.
  • Seite 36 Villeroy & Boch Group designed its collection for people looking for the highest quality, day in, day out. C’est pour les personnes qui recherchent jour après jour la qualité supérieure que Villeroy & Boch Group a créé sa collection www.vivo•villeroy•boch•group.com...