Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arctic Air M16129 Gebrauchsanleitung

Arctic Air M16129 Gebrauchsanleitung

Verdunstungs-klimagerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GEBRAUCHSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
.....................................................
Manuale di utilizzazione
Gebruiksaanwijzing
Verdunstungs-Klimagerät
5
....................................
8
......................................
12
16
.........................
20
.......................................

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arctic Air M16129

  • Seite 1 Verdunstungs-Klimagerät GEBRAUCHSANLEITUNG Gebrauchsanleitung ........Instructions for Use ........Mode d’emploi ............. Manuale di utilizzazione ......Gebruiksaanwijzing ........
  • Seite 3 A. Ein-/Ausschalter A. Bouton Marche A. Aan-uitschakelaar B. Lufteinlass (hinten) B. Arrêt d’entrée d’air (derrière) B. Luchtinlaat (achter) C. Luftauslass (vorne) C. Sortie d’air (devant) C. Luchtuitlaat (voor) D. Geschwindigkeitsregler für D. Régulateur de vitesse du D. Snelheidsregelaar voor Ventilator ventilateur ventilator E.
  • Seite 4 Abbildung | Illustration | Figure | Fig. | Afbeelding...
  • Seite 5 • Den Arctic Air nicht in Wasser oder ™ verwenden. sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Nicht über längere Zeit direktem • Den Arctic Air nicht neben offenem ™ Sonnenlicht aussetzen. Feuer oder Feuerquellen aufstellen. • Planen Sie den Arctic Air länger ™...
  • Seite 6 Arctic Air sitzen. ™ • Das Gerät kann nur durch Trennen • Mit einer Füllung läuft der Arctic Air ™ der Stromzufuhr vollständig auf niedrigster Stufe, rund 8 Stunden. ausgeschaltet werden. Auch wenn der Wassertank schon leer •...
  • Seite 7: Wartung

    Zur Seite legen (siehe Abb. 7). im höchsten Modus laufen zu lassen, 3. Filter vorsichtig komplett aus dem Gerät damit er trocknen kann. ziehen (siehe Abb. 8). 4. Neuen Filter in den Arctic Air einlegen, ™ NIEDRIGER WASSERSTAND: Ist der dabei den Markierungen am Filter...
  • Seite 8: Safety Information

    USE. KEEP THIS MANUAL. can impair the lifescircle of the SAFETY INFORMATION appliance. • As long as the Arctic Air™ is fi lled • We recommend use in dry areas with water, do not carry it around. only. When using in damp...
  • Seite 9 • Do not expose to direct sunlight for water or other fluids. long periods of time. • Do not situate the Arctic Air ™ beside • If you plan to not use the Arctic an open fire or other source of fire.
  • Seite 10 • The colder the water used, the cooler again. NOTE: We recommend leaving the effect. You may, therefore, also use the Arctic Air™ to run for at least 5 iced water or water with ice cubes. minutes in the highest mode before switching off, so that it can dry out.
  • Seite 11: Maintenance

    The water fi lter should be replaced every 6 months or when you get the impression Safety Class III that your Arctic Air™ is no longer functioning as it should. The water tank This product complies with lights up in YELLOW until a fi lter is European guidelines.
  • Seite 12 • Ne pas placer le Arctic Air™ à côté longévité de l’appareil. d’un radiateur ou d’un quelconque • Nous vous conseillons d’utiliser appareil électrique.
  • Seite 13 Les enfants de moins de 8 CONSEILS : ans doivent être tenus à distance de • Poser le Arctic Air™ sur une surface en l’appareil et du câble de hauteur comme sur une table, un raccordement. Une précision extrême bureau ou un buffet.
  • Seite 14: Montage

    MONTAGE : 4. Pour arrêter, actionnez de nouveau 1. Poser le Arctic Air™ sur une surface l’interrupteur Marche/Arrêt. plane (voir Fig. 1). REMARQUE: Nous vous conseillons de 2. Ouvrir le réservoir d’eau et le remplir faire fonctionner le Arctic Air™ au (voir Fig.
  • Seite 15: Technische Daten

    CONSIGNE 2. Débrancher le Arctic Air™ de ENVIRONNEMENTALE l’alimentation électrique. Ne jetez pas ce produit aux 3. Presser légèrement le déverrouillage déchets ménagers à sa fi n de vie. sous la sortie d’air avant et enlever la Apportez-le à...
  • Seite 16 Arctic Air™ per un lungo periodo AVVERTENZE di tempo, svuotare il serbatoio dell’acqua, accendere • Fintanto che l’Arctic Air™ è pieno l’apparecchio e farlo funzionare d’acqua, non portarlo in giro. Anche per almeno 4 ore alla massima se il serbatoio è vuoto, l’apparecchio velocità.
  • Seite 17 • Non collocare l’apparecchio a testa • Il produttore declina ogni in giù. responsabilità per i danni derivanti • Non immergere Arctic Air™ in acqua dall’inosservanza delle presenti o altri liquidi. istruzioni. • Non collocare Arctic Air™ accanto a •...
  • Seite 18: Manutenzione

    Arctic Air™ (vedi fig. 5). direttamente di fronte ad Arctic Air™ 3. Impostare il colore della luce utilizzando • Con un solo carico d’acqua, Arctic Air™, l’apposito pulsante. È possibile optare impostato sul livello più basso, funziona per un colore fisso o per una modalità...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Consegnarlo a un 1. Togliere la spina di Arctic Air™ dalla centro di raccolta per il riciclo di presa di corrente. apparecchi elettrici ed elettronici come 2.
  • Seite 20 • Gebruik uitsluitend schoon water. • Haal de adapter van de Arctic Air™ Gebruik gedestilleerd water wanneer uit het stopcontact voor het reinigen, het water zeer vervuild is.
  • Seite 21 • Plaats de Arctic Air™ niet naast open Wanneer het filter gebroken of vuur of vuurhaarden. beschadigd is kunt u een vervangend • Dit apparaat is geschikt voor onderdeel kopen. Neem hiervoor kinderen vanaf 8 jaar, alsmede contact op met onze klantenservice.
  • Seite 22: Filter Vervangen

    OPM.: Wij adviseren om de Arctic Air™ voor het INSTELLEN: uitschakelen minimaal 5 minuten in de 1. Plaats de Arctic Air™ op een vlakke hoogste stand te laten lopen, zodat hij ondergrond (zie afb. 1). kan drogen. 2. Open de watertank en vul deze (zie afb.
  • Seite 23 Veiligheidsklasse II 1. Haal de adapter van de Arctic Air™ uit het stopcontact. Veiligheidsklasse III 2. Druk de ontgrendeling onder aan de voorste luchtuitlaat licht in en duw de Dit product voldoet aan de luchtuitlaat naar onderen, weg van het Europese richtlijnen.
  • Seite 24 Importeur CH: MediaShop AG Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline ROW: +423 388 18 00 office@mediashop-group.com www.mediashop.tv...

Inhaltsverzeichnis