Seite 1
AKKU- SCHERMASCHINE CORDLESS CLIPPER • TONDEUSE SANS FIL ACCU SCHEERMACHINE • TOSATRICE A BATTERIA Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso 431 858 BM...
1. Sicherheitsvorschriften 1.1 Allgemeines 1.2 Grundlagen zur Sicherheit Die gesetzlichen Vorschriften zur regelmäßigen Prüfung sind einzuhalten. Die Betriebssicherheitsverordnung ist hierbei zu beachten. 1.2.1 Stromversorgung/Aufbewahrung 1.2.2 Wartungs- und Inspektionspflicht 1.2.3 Strahlung 1.2.4 Restgefahren 1.3 Anforderungen an den Bediener 1.4 Sicherheitsanweisungen für das Batterieladegerät und -modul •...
3. Inbetriebnahme 3.1 Kontrollen und Bedienhinweise Diese Sicherheitshinweise sind in jedem Falle zu befolgen! 3.2. Auswahl der richtigen Schermesser 3.3. Reinigen der Schermesser...
3.4. Entfernen und Ersetzen der Schermesser 3.5. Spannung der Messer 3.6 Das richtige Ölen des Scherkopfes Tropfen Sie alle 10 Minuten Öl auf die Schermesser damit diese nicht trocken laufen. 3.7 Ein-/Ausschalten Stellung 1 Stellung 0 4. Wartung 4.1 Reinigung 4.2 Nachschleifen der Messer...
VORSICHT: 5.4 Laden HINWEIS: 6. Umweltschutz und Entsorgung...
Seite 10
Sommaire 1. Réglementation de sécurité 2. Utilisation conforme aux instructions 3. Mise en service 4. Maintenance 5. Réparations 6. Protection de l‘environnement et élimination...
1. Réglementation de sécurité 1.1 Généralités 1.2 Bases de sécurité Respecter la réglementation en vigueur concernant la vérification régulière. Respecter ici l‘ordonnance relative à la sécurité de fonctionnement. 1.2.1 Liaisons énergétiques 1.2.2 Obligation de maintenance et d‘inspection 1.2.3 Niveau sonore 1.2.4 Autres risques 1.3 Exigences envers l‘utilisateur 1.4 Consignes de sécurité...
3. Mise en service 3.1 Contrôles et consignes d‘utilisation Respecter impérativement ces consignes de sécurité ! 3.2 Choisir une lame adaptée 3.3. Nettoyage de la lame 3.4 Retrait et remplacement des lames...
3.5. Tension des lames 3.6 Le bon huilage de la tête de tondeuse Versez quelques gouttes d‘huile sur les lames toutes les 10 minutes afin qu‘elles ne fonctionnent pas en étant sèches. 3.7 Arrêt/marche Etat 1 : Etat 0 : 4.
4.3 Rangement de la tondeuse 5. Réparations 5.1 Introduction 5.2 Liste des dysfonctionnements Élément moteur Origine Réparation Tête de tondeuse Origine Réparation 5.3 Remplacer le bloc batterie...
1. Safety regulations 1.1 General information 1.2 Fundamental safety instructions 1.2.1 Power supply 1.2.2 Maintenance and service obligation 1.2.3 Radiation 1.2.4 Remaining risks 1.3 User requirements 1.4 Safety Instructions for charger and battery cartridge • Save these instructions –...
3. Initial commissioning 3.1 Inspection and operating instructions These safety notes must be observed in all cases! 3.2. Choosing the correct shearing blade 3.3. Cleaning the shearing blades 3.4. Removing and replacing the shearing blades...
3.5. Tension of the blades 3.6. Correct clipper head oiling Drip oil every 10 minutes onto the shearing blades so that they do not dry out as they operate. 3.7 Turning on/off Position 1: Position 0: 4. Maintenance 4.1 Cleaning 4.2 Resharpening the blades 4.3 Storing the clipper...
5. Repairs 5.1 Introduction 5.2 Malfunction lists Motor component Cause Troubleshooting Clipper head Cause Troubleshooting 5.3 Replace battery cartridge...
CAUTION: 5.4 Charging NOTE: 6. Environmental protection and disposal...
Seite 26
Indice 1. Norme di sicurezza 2. Utilizzo conforme alla finalità d’uso 3. Messa in funzione 4. Manutenzione 5. Riparazioni 6. Protezione dell’ambiente e smaltimento...
1. Norme di sicurezza 1.1 Informazioni generali 1.2 Fondamenti sulla sicurezza Attenersi scrupolosamente alle disposizioni di legge relative ai controlli regolari Rispettare a questo riguardo le norme vigenti in materia di sicurezza di funzionamento. 1.2.1 Collegamenti elettrici 1.2.2 Obbligo di manutenzione e ispezione 1.2.3 Irraggiamento 1.2.4 Rischi residui 1.3 Requisiti dell’operatore...
2.2 Dati tecnici Limitatore Pacco batteria Caricatore 2.3 Equipaggiamento 3. Messa in funzione 3.1 Controlli e istruzioni d’uso...
Seite 30
Attenersi sempre alle presenti norme di sicurezza! 3.2. Scelta delle lame giuste 3.3. Pulizia delle lame 3.4. Rimozione e sostituzione delle lame 3.5. Serraggio delle lame...
3.6 Oliatura corretta della testa di taglio Versare dell‘olio sulle lame ogni 10 minuti in modo tale che non funzionino a secco. 3.7 Accensione/spegnimento Posizione 1: Posizione 0: 4. Manutenzione 4.1 Pulizia 4.3 Riaffilatura della lama di taglio 4.4 Conservazione della tosatrice...
5. Riparazioni 5.1 Introduzione 5.2 Elenco delle anomalie Parte del motore Causa Eliminazione Testa di taglio Causa Eliminazione 5.3 Sostituzione del pacco batteria...
Seite 33
ATTENZIONE: 5.4 Caricamento NOTA: 6. Protezione dell’ambiente e smaltimento...
Seite 34
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Doelmatig gebruik 3. Ingebruikname 4. Onderhoud 5. Reparaties 6. Bescherming van het milieu en afvalverwerking...
1. Veiligheidsvoorschriften 1.1 Algemeen 1.2 Gegevens betreffende de veiligheid De wettelijke voorschriften voor een regelmatige controle dienen nageleefd te worden. Hierbij dient de verordening betreffende de bedrijfsveiligheid nageleefd te worden. 1.2.1 Aansluiting op het elektriciteitsnet 1.2.2 Onderhouds- en inspectieplicht 1.2.3 Straling 1.2.4 Overige gevaren 1.3 Bepalingen voor de gebruiker 1.4 Veiligheidinstructies voor acculader en accupatroon...
3. Ingebruikname 3.1 Controle en gebruiksaanwijzingen Deze veiligheidsaanwijzingen dienen in ieder geval nageleefd te worden! 3.2. Keuze van de juiste scheermessen 3.3. Reinigen van de scheermessen...
3.4. Verwijderen en vervangen van de scheermessen 3.5. Spanning van de messen 3.6 Het correct smeren van de scheerkop Druppel om de 10 minuten olie op de scheermessen, zodat ze niet drooglopen. 3.7 In- /Uitschakelen Stand 1: Stand 0: 4. Onderhoud 4.1 Reiniging 4.2 Bijslijpen van de messen...
4.3 Opberging van de tondeuse 5. Reparaties 5.1 Inleiding 5.2 Lijst met storingen Motorgedeelte Oorzaak Oplossing Scheerkop Oorzaak Oplossing 5.3 Vervangen van de accupatroon...
WAARSCHUWING: 5.4 Laden OPMERKING: 6. Bescherming van het milieu en afvalverwerking...
Seite 42
CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Marque CE / Déclaration de conformité CE CE-symbol/CE-conformity declaration Marchio CE / dichiarazione di conformità CE CE-teken / CE-conformiteitsverklaring...
Seite 44
Krämer Pferdesport Krämer Pferdesport 4. Industriestraße 1 + 2 4. Industriestraße 1 + 2 D-68764 Hockenheim D-68764 Hockenheim Tel. +49(0)180-6949400 Tel. +49(0)180-6949400 www.kraemer.de www.kraemer.de Felix Bühler Felix Bühler Ringstrasse Nord 43 Ringstrasse Nord 43 CH-5600 Lenzburg CH-5600 Lenzburg Tel. +41(0)848-803380 Tel.