Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FP 306
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59661600 03/13
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
63
69
77
83
91
97
103
109
116
122
128
134
140
147
153
159
165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FP 306

  • Seite 1 FP 306 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59661600 03/13...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Das laufende Gerät immer bewegen. Inhalt Nicht lange auf einer Stelle verweilen, Deutsch sonst können Schäden am Bodenbelag Allgemeine Hinweise ..DE . . .3 entstehen. Sicherheitshinweise ..DE . . .4 ...
  • Seite 4: Ersatzteile

    Stromschlaggefahr Ersatzteile Netzstecker und Steckdose niemals mit – Verwenden Sie ausschließlich Original feuchten Händen anfassen. KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilüber- Netzstecker nicht durch Ziehen an der – sicht finden Sie am Ende dieser Betriebs- Anschlussleitung aus der Steckdose anleitung. ziehen. Sicherheitshinweise Anschlussleitung mit Netzstecker vor –...
  • Seite 5: Bedienung

     Den kompletten Stiel in Polierkopf ste-  Zur Entnahme die Polierpads einfach cken und mit Schraube fixieren. abziehen. Hinweis: Hierbei auf die Lage des Polierpads verstauen Netzanschlusskabels achten.  Die Polierpads können im unteren Teil Abbildung des Textilbeutels in einem separaten ...
  • Seite 6: Betrieb Beenden

    Polieren Transport des Gerätes Abbildung Achtung  Fläche mehrmals wie in der Abbildung Beim Transport des Gerätes ist der Motor gezeigt überfahren bis der gewünschte stillzusetzen und das Gerät sicher zu be- Glanz erreicht ist. festigen. Das laufende Gerät immer bewegen. Achten Sie bitte darauf, dass das Gerät auf Nicht lange auf einer Stelle verweilen, den Transportrollen bewegt wird, wenn Sie...
  • Seite 7: Störungshilfe

    Technische Daten Gerät und Zubehör reinigen Achtung Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweck- Spannung reiniger verwenden! Gerät niemals in Was- Stromart 1~50/ ser tauchen. Polierpads reinigen Schutzklasse  Polierpads nach jedem Betrieb entfer- nen und ausklopfen. Bei Bedarf auswa- Anschlussleistung schen und trocknen lassen. Drehzahl, Polierschei- 1000 Hinweis: Maschinenwäsche bis 60 °C...
  • Seite 8: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Folgendes Sonderzubehör können Sie für dieses Gerät nachkaufen: Steinböden / Linoleum / PVC Optimale Pflege und Schutz für matte Kunst- und Natursteinböden, Linoleum und PVC.  Polierpads Stein / Linoleum / PVC (3 St.) (Bestell-Nr. 2.863-198.0)  Bodenpflege Stein matt RM 532 (1 Ltr.) (Bestell-Nr.
  • Seite 9: General Notes

     Always move the appliance while it is Contents running. Do not stay in one place for ex- English tended periods, because this could General notes... EN . . .3 cause damages to the flooring.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Risk of electric shock Spare parts Never touch the mains plug and the – Use only original KÄRCHER spare parts. socket with wet hands. You will find a list of spare parts at the end Do not pull the plug from the socket by –...
  • Seite 11: Operation

    Assemble the strut and attach it Insert the polishing pads Illustration Illustration  Assemble both parts of the strut and se-  Install the polishing pads on the pad cure with the enclosed screw and nut. holders and ensure that they are cen- tered properly.
  • Seite 12: Finish Operation

    Complete care Intermediate care It is recommended to perform the complete  Depending on the requirements and the care 2 to 3 times per year. use of the floor (foot marks, streaks...), the care coat can be polished multiple Remove the dirt from the floor times without the need of applying new ...
  • Seite 13: Maintenance And Care

    Maintenance and care Troubleshooting Danger Discs running unevenly / rattling Turn off the appliance and remove the sound mains plug prior to any care and mainte-  This sound is caused by the system. nance work. The appliance was not stored with the Repair works may only be performed by the transport lock activated.
  • Seite 14: Special Accessories

    Special accessories The following optional accessories for this appliance can be purchased later: Stone floors / linoleum / PVC Optimised care and protection for matte ar- tificial and natural stone floors, linoleum and PVC.  Polishing pads stone / linoleum / PVC (3 pc.) (order no.
  • Seite 15: Consignes Générales

     Toujours déplacer l'appareil quand il Contenu fonctionne. Ne pas rester longtemps en Français un même point car cela pourrait endom- Consignes générales ..FR . . .3 mager le revêtement de sol. Consignes de sécurité ..FR .
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    S'il manque des accessoires ou en cas de Risque de choc électrique dommages imputables au transport, infor- Ne jamais saisir la fiche secteur ni la – mer immédiatement le revendeur. prise de courant avec des mains hu- mides. Pièces de rechange Ne pas debrancher la fiche secteur en –...
  • Seite 17: Utilisation

     Pour prélever retirer seulement les sup- Assembler le manche et le mettre en ports de pad. place Déposer les pads de polissage Illustration  Enficher les deux parties du manche et Illustration les fixer avec la vis et l'écrou joints. ...
  • Seite 18: Entretien Complet

    Entretien complet Entretien Il est recommandé de procéder 2 ou 3 fois Il est recommandé de procéder au moins par an à un soin complet. une fois par moi à un entretien pour obtenir de nouveau un brillant uniforme. Nettoyer le sol des encrassements. ...
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    Ranger l’appareil Remplacement du filtre Il est recommandé de fixer les fixations de Changer le sac filtre régulièrement. transport en cas d'inutilisation prolongée de  Voir pour cela dans le chapitre "Mettre l'appareil. le sac filtrant en place". Illustration Remplacement des pads de ...
  • Seite 20: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les accessoires en option peuvent être rachetés pour cet appareil : Sols en pierre / linoléum / PVC Entretien optimal et protection des sols mats artificiels ou naturels, linoléum et PVC.  Tampons de polissage, pierre / lino- léum / PVC (3 pc.) (n°...
  • Seite 21: Avvertenze Generali

     Spostare sempre l'apparecchio in fun- Indice zione. Non fermarsi a lungo su un punto Italiano altrimenti il pavimento si potrebbe dan- Avvertenze generali ..3 neggiare. Norme di sicurezza ..
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza

    Pericolo di scosse elettriche Ricambi Non toccare mai la spina e la presa con – Impiegare solamente ricambi originali le mani bagnate. KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è Non staccare la spina dalla presa tiran- – riportata alla fine del presente manuale do il cavo di collegamento.
  • Seite 23: Posizionare Il Sacco Raccoglipolvere In Tessuto

     Inserire semplicemente il sostegno per Montare il manico ed applicarlo pad nell'alloggiamento. Accertarsi che i Figura naselli dei sostegni per pad si agganci-  Assemblare le due parti del manico ed no correttamente nell'alloggiamento. assicurare con la vite ed il dado com- ...
  • Seite 24: Terminare Il Lavoro

    Applicazione del detergente Terminare il lavoro  Applicare il detergente con il mop in  Riportare il manico nella posizione ver- modo uniforme sul pavimento. Far ticale. L'apparecchio si spegne. asciugare completamente Figura Note: Si prega di osservare le indica- ...
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Dati tecnici Pericolo Tensione Prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- Tipo di corrente 1~50/ re la spina. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti Grado di protezione elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
  • Seite 26: Accessori Optional

    Accessori optional Per questo apparecchio è possibile acquistare i seguenti accessori opzionali: pavimenti in pietra / linoleum / PVC Trattamento ottimale e protezione per pavi- menti opaci sintetici e pietre naturali, lino- leum e PVC.  Pad lucidanti per pietra / linoleum / PVC (3 pz.) (Cod.
  • Seite 27: Algemene Instructies

    accessoires en originele extra acces- Inhoud soires gebruiken. Nederlands  Hat draaiende apparaat altijd bewegen. Algemene instructies ..NL . . .3 Niet lang op één plaats blijven staan an- Veiligheidsinstructies ..NL .
  • Seite 28: Reserveonderdelen

    Mochten er eventueel accessoires ontbre- Elektrische aansluiting ken of mocht u transportschade constate- Gebruik uitsluitend wisselstroom voor – ren, neem dan contact op met uw het apparaat. De spanning moet over- leverancier. eenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het apparaat. Reserveonderdelen Gevaar voor elektrische schokken Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-...
  • Seite 29: Bediening

    deeltes van de padhouders in de Handgreep ineen steken en opname vastklikken. aanbrengen  Om te verwijderen de padhouders er Afbeelding gewoon uittrekken.  Beide delen van de handgreep ineen Polijstpads aanbrengen steken en met de bijgevoegde schroef en moer borgen. Afbeelding ...
  • Seite 30: Werking Stopzetten

    Aanbrengen van onderhoudsproducten Werking stopzetten  Onderhoudsproduct met wismop gelijk-  Handgreep opnieuw verticaal zetten. matig op de vloer aanbrengen. Volledig Apparaat schakelt uit. laten drogen Afbeelding Instructie: Gebruiksinstructies van de  De stekker uit stopcontact trekken en fabrikant van de vloerbedekking en on- de stroomkabel om de haak aan de derhoudsproducten in acht nemen! handgreep wikkelen.
  • Seite 31: Onderhoud

    Onderhoud Technische gegevens Gevaar Spanning Bij alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden altijd het apparaat uitschake- Stroomsoort 1~50/ len en de stekker uit het stopcontact trekken. Beschermingsklasse Reparaties en werkzaamheden aan elektri- sche componenten mogen alleen door be- Aansluitvermogen voegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd.
  • Seite 32: Bijzondere Toebehoren

    Bijzondere toebehoren De volgende bijzondere toebehoren kunt u voor dit apparaat achteraf aankopen: stenen vloeren / linoleum / PVC Optimale verzorging en bescherming van matte kunststof- en natuursteenvloeren, li- noleum en PVC.  Polijstpads steen / linoleum / PVC (3 st.) (bestelnr.
  • Seite 33: Indicaciones Generales

    po en un punto, de lo contrario pueden Índice de contenidos producirse daños en el revestimiento Español del suelo. Indicaciones generales . . . ES . . .3  Tener siempre en cuenta las instruccio- Indicaciones de seguridad . ES . . .4 nes del fabricante del revestimiento del Puesta en marcha .
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad . Es

    rante el desembalaje que no falta ninguna Peligro de descarga eléctrica pieza. No toque nunca el enchufe de red o la – En caso de detectar que faltan accesorios toma de corriente con las manos moja- o o que han surgido daños durante el trans- das.
  • Seite 35: Manejo

    Montar y colocar el mango largo Insertar el soporte de pad Figura Figura  Unir, insertándolas, las dos partes del  Dejar el aparato sobre el suelo, de mango largo y asegurar con el tornillo y modo que el cabezal pulidor quede per- la tuerca anexos.
  • Seite 36: Finalización Del Funcionamiento Es

    Cuidado completo Cuidado de mantenimiento Se recomienda efectuar el cuidado com- Se recomienda efectuar el cuidado de pleto 2 ó 3 veces al año. mantenimiento una vez al mes para lograr de nuevo un brillo uniforme. Eliminar la suciedad del suelo ...
  • Seite 37: Cuidados Y Mantenimiento. Es

    Almacenamiento del aparato Sustitución de la bolsa filtrante Si el aparato no se utiliza durante largo Cambiar la bolsa filtrante con regularidad. tiempo, se recomienda fijar el seguro de  Más información en el capítulo „Coloca- transporte. ción de la bolsa filtrante“. Figura Cambio los pads de pulido ...
  • Seite 38: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Puede comprar los siguientes accesorios especiales para este aparato: Suelos de piedra / linóleo / PVC Cuidado óptimo y protección para suelos artificiales y de piedra natural mates, linó- leo y PVC.  Almohadillas para pulir piedra/linó- leo/PVC (3 uds.) (Ref.
  • Seite 39: Instruções Gerais

     Utilize o aparelho somente com sacos Índice de filtro, peças sobressalentes, acessó- Português rios e acessórios especiais originais. Instruções gerais ..PT . . .3  Movimentar sempre o aparelho em fun- Avisos de segurança .
  • Seite 40: Peças Sobressalentes

    Contacte imediatamente o vendedor, em Perigo de choque eléctrico caso de falta de acessórios ou no caso de Nunca tocar na ficha de rede e na toma- – danos de transporte. da com as mãos molhadas. Peças sobressalentes Não puxar a ficha de rede pelo cabo –...
  • Seite 41 Montar a barra e posicionar Inserir o suporte da almofada Figura Figura  Encaixar as duas partes da barra e fixar  Posicionar o aparelho no chão, de modo que a cabeça de polimento esteja com o parafuso e porca. posicionada verticalmente em relação à...
  • Seite 42: Desligar O Aparelho

    Conservação total Conservação intermédia Recomenda-se que a conservação total  Consoante o estado do pavimento (pe- seja efectuada 2 - 3 vezes por ano. gadas, riscos, ...) é possível polir várias vezes a camada de conservação, sem Libertar o pavimento de sujidade para isso ter que aplicar novo produto ...
  • Seite 43: Conservação E Manutenção

    Do outro lado do dispositivo de protec- Substituir as almofadas de ção de transporte deve-se pressionar o polimento encaixe do segundo suporte de almofa- da e encaixar. Verifique regularmente o estado das almo- fadas de polimento e substituir em caso de ...
  • Seite 44: Acessórios Especiais

    Acessórios especiais Pode adquirir numa fase posterior os seguintes acessórios especiais para este aparelho: Pavimentos em pedra / linóleo / PVC Conservação e protecção ideal para pavi- mentos mate em plástico e pedra natural, linóleo e PVC.  Almofadas de polimento, pedra / li- nóleo / PVC (3 u.) (n.º...
  • Seite 45: Generelle Henvisninger

     Den kørende maskine skal altid bevæ- Indhold ges. Maskinen må ikke stå på et sted Dansk over et længere tidsrum, det kan forår- Generelle henvisninger . . . DA . . .3 sage skader på gulvbelægningen. Sikkerhedsanvisninger ..DA .
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    Kontroller altid tilslutningsledningen og – Reservedele netstikket for skader, før højtryksrense- Benyt udelukkende originale reservedel fra ren tages i brug. En beskadiget tilslut- KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejled- ningsledning skal udskiftes af en ning finder De en oversigt over reservede- autoriseret kundeserviceafdeling/elek- triker med det samme.
  • Seite 47: Betjening

    Sæt håndtaget sammen og monter Påsætte poleringspuder Figur  Sæt poleringspuderne på pudeholde- Figur ren, hold øje med at de sidder i midten.  Sæt begge dele af håndtaget sammen og fikser dem med vedlagt skrue og  Træk poleringspuderne fra for at fjerne møtrik.
  • Seite 48: Efter Brug

    Polering Efter brug Figur  Sæt håndtaget tilbage til lodret position.  Kør flere gange over overfladen som Maskinen afbrydes. vist på figuren indtil den ønskede glans Figur opnås.  Træk netstikket ud og sno den omkring Den kørende maskine skal altid bevæ- krogene på...
  • Seite 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Tekniske data Risiko Spænding Før alle service- og vedligeholdelsesarbej- der skal maskinen afbrydes og stikket træk- Strømtype 1~50/ kes ud. Reparationsarbejder og arbejder på elektri- Beskyttelsesklasse ske komponenter skal altid udføres af auto- riserede servicefolk. Tilslutningseffekt Rengøring af maskinen og tilbehør Omdrejningstal, pole- 1000 ringsskiver...
  • Seite 50: Ekstratilbehør

    Ekstratilbehør Det følgende ekstratilbehør kan købes til maskinen: Stengulv / linoleum / PVC Optimal pleje og beskyttelse til matte kunst- og naturstengulve, linoleum og PVC.  Polerpads sten / linoleum / PVC (3 stk.) (bestillingsnr. 2.863-198.0)  Gulvpleje sten mat / linoleum RM 532 (1 liter) (best-nr.
  • Seite 51: Generelle Merknader

     Følg alltid anvisningene fra produsen- Innhold ten av gulvbelegg og pleiemiddel! Norsk Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel- Generelle merknader ..NO . . .3 le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil Sikkerhetsanvisninger ..NO .
  • Seite 52: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger Ta i bruk Dette apparatet er ikke ment for bruk av – Beskrivelse av apparatet personer med reduserte fysiske, senso- 1 Poleringshode riske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller kunn- 2 Fotbryter for skaftlåsing. skap ikke kan benytte apparatet trygt. 3 Skaft De skal da kun bruke apparatet under 4 Nettkabel med plugg...
  • Seite 53: Betjening

    Betjening Sett på tøyposen Figur Merk:  Trykk først den øvre delen av tekstilpo- Ved bruk ha alltid filterposen innsatt. sen i holderen og trykk til den fester Forsiktig seg. Før du setter inn støpselet pass på at skaf-  Fest deretter den nedre delen med bor- tet står i loddrett stilling.
  • Seite 54: Etter Bruk

    Trykk andre neden av transportsikring i Vedlikeholdsstell holderen for den andre pad-holderen, la Det anbefales at vedlikeholdspleie utføres den gå i lås. en gang pr. måned for å opprettholde en  Oppbevar maskinen stående i et tørt jevn glans. tom. ...
  • Seite 55: Hjelp Ved Funksjonsfeil

    Hjelp ved funksjonsfeil Skive går urolig, klaprende lyd  Støyen er systemavhengig Apparatet er blitt oppbevart uten transportsikring. Støyen forsvinner av seg selv etter noen tid med polering. Tekniske data Spenning Strømtype 1~50/ Beskyttelsesklasse Kapasitet Turtall, poleringsskiver 1000 min. Vekt Mål 385 x 340 x...
  • Seite 56: Tilleggsutstyr

    Tilleggsutstyr Følgende tilbehør kan kjøpes til dette apparatet: Steingulv / linoleum / PVC Optimal pleie og beskyttelse for matte kunst- og natursteingulv, linoleum og PVC.  Polerings-pads for stein /linoleum/ PVC (3 Stk.) (Bestill.-nr. 2.863-198.0)  Gulvpleie, stein matt RM 532 (1 liter) (Bestillingsnr.
  • Seite 57: Allmänna Hänvisningar

    länge eftersom detta kan ge skador på Innehåll golvbeläggningen. Svenska  Följ alltid anvisningarna från golvbe- Allmänna hänvisningar..SV . . .3 läggnings- och poleringsmedeltillverka- Säkerhetsanvisningar..SV . . .4 ren! Idrifttagning ... . SV .
  • Seite 58: Säkerhetsanvisningar

    Risk för strömstötar! Reservdelar Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget – Använd endast originalreservdelar från med fuktiga händer. KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet Tag inte nätkontakten ur vägguttaget – av denna bruksanvisning. genom att dra i anslutningssladden. Säkerhetsanvisningar Kontrollera före drift att nätkabeln och –...
  • Seite 59: Handhavande

    Sätta ihop skaftet och hänga det på Sätt på poleringsdynor plats Bild  Sätt poleringsdynor på poleringshålla- Bild ren och var noga med att de sitter i mit-  Skjut ihop de båda skaftdelarna och ten. säkra med medföljande skruv och mut- ter.
  • Seite 60: Avsluta Driften

    Polera Avsluta driften Bild  Ställ tillbaka skaftet i lodrätt läge. Ma-  Kör över ytan flera gånger, så som vi- skinen stängs av. sas på bilden, tills önskad glans har Bild uppnåtts.  Drag ur kontakten och linda nätsladden Håll alltid maskinen i rörelse när den ar- runt hakarna på...
  • Seite 61: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Tekniska data Fara Spänning Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta- ken innan vård och skötselarbeten ska ut- Strömart 1~50/ föras. Reparationsarbeten och arbeten på elek- Skyddsklass triska komponenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Anslutningseffekt Rengöring av maskin och tillbehör Varvtal, poleringsskivor 1000 Varning Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-...
  • Seite 62: Specialtillbehör

    Specialtillbehör Följande specialtillbehör kan köpas till denna maskin: Stengolv / linoleum / PVC Optimal vård för matta konst- och natur- stensgolv, linoleum och PVC.  Polerkuddar sten / linoleum / PVC (3 st.) (Beställ.nr 2.863-198.0)  Golvvård, sten matt RM 532 (1 ltr.) (Beställnr.
  • Seite 63: Yleisiä Ohjeita

     Noudata aina lattianpinnoitteen ja hoito- Sisältö aineen valmistajan ohjeita! Suomi Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- Yleisiä ohjeita ....3 goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta Turvaohjeet ... . .
  • Seite 64: Käyttöönotto

    Turvaohjeet Käyttöönotto Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen- – Laitekuvaus kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti- 1 Kiillotuspää mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta- 2 Jalkapainike varren irrottamiseksi luki- vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos tuksesta heidän turvallisuudestaan vastaava 3 Varsi henkilö...
  • Seite 65 Käyttö Kankaisen pölypussin asentaminen paikoilleen Huomautus: Kuva Työskentele aina vain, kun suodatinpussi  Paina ensin kangaspussin yläosa kan- on asetettuna paikalleen. nattimeen kunnes se lukittuu paikal- Huomio leen. Ennen pistokkeen pistämistä pistorasiaan,  Kiinnitä sitten pussin alaosa tarranau- varmista, että varsi on pystysuorassa asen- halla varteen.
  • Seite 66: Käytön Lopetus

    Kiillotus Käytön lopetus Kuva  Aseta varsi pystysuoraan asentoon.  Aja useampaan kertaan pinnan ylitse, Laite kytkeytyy pois päältä. kuten kuvassa on esitetty, kunnes ha- Kuva luttu kiilto on saavutettu.  Irrota verkkopistoke ja kelaa johto var- Liikuta laitetta jatkuvasti sen ollessa ressa oleviin koukkuihin.
  • Seite 67: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Häiriönpoisto Vaara Epätasaisesti pyörivät kiekot / Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- kopiseva ääni ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto-  Ääni johtuu laitteen rakenteesta. Laitet- rasiasta. ta ei ole säilytetty kuljetusvarmistettuna. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit- Ääni häipyy itsestään jonkin ajan kulut- taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin tua kiillotuksen aikana.
  • Seite 68 Erikoisvarusteet Tätä laitteeseen voi jälkikäteen ostaa seuraavia lisävarusteita: Kivilattiat / linoleumi / PVC Optimaalinen hoito ja suojaus mattapintai- sille keino- ja luonnonkivilattioille, linoleu- mi- ja PVC-lattioille.  Kiillotuslaikat, kivi / linoleumi / PVC (3 kpl.) (tilausnro 2.863-198.0)  Lattianhoitoaine matta kivi RM 532 (1 litra) (Tilausnumero: 6.295-776.0) Vahattu parketti / öljy-vaha-käsitellyt puulattiat...
  • Seite 69: Γενικές Υποδείξεις

     Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί- Περιεχόμενα ται ή να φυλάσσεται στο ύπαιθρο ή σε υγρό περιβάλλον. Γενικές υποδείξεις ..EL . . .3  Χρησιμοποιείτε την συσκευή αποκλει- Υποδείξεις ασφαλείας..EL .
  • Seite 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ανταλλακτικά ρευματολήπτη και την πρίζα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη από την – ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα- σύνδεσης. ρόντων οδηγιών χειρισμού. Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής...
  • Seite 71: Έναρξη Λειτουργίας

    Έναρξη λειτουργίας Συναρμολόγηση και τοποθέτηση του στελέχους Περιγραφή συσκευής Εικόνα 1 Κεφαλή γυαλίσματος  Εισάγετε τα δύο τμήματα του στελέχους το ένα μέσα στο άλλο και ασφαλίστε τα 2 Επαφέας ποδός για απασφάλιση του με το συνοδευτικό κοχλία και το περικό- στελέχους...
  • Seite 72: Χειρισμός

    δός και τραβώντας προς το μέρος σας Τοποθέτηση του στηρίγματος τη χειρολαβή. συγκράτησης της επένδυσης  Για να σταματήσετε, μεταφέρετε το στέ- Εικόνα λεχος ξανά στην όρθια θέση, ώσπου να  Τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο, κλειδώσει. έτσι ώστε η κεφαλή γυαλίσματος να εί- Πλήρης...
  • Seite 73: Τερματισμός Λειτουργίας

    Φροντίδα συντήρησης Φύλαξη της συσκευής Συνιστάται να εκτελείτε το πρόγραμμα φρο- Συνιστάται να στερεώσετε την ασφάλεια με- ντίδας συντήρησης μια φορά το μήνα, για ταφοράς, εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συ- να διατηρήσετε μια ομοιόμορφη λάμψη. σκευή για μεγάλο διάστημα.  Ανάλογα με τον κατασκευαστή, το προ- Εικόνα...
  • Seite 74: Βοήθεια Για Την Αντιμετώπιση Βλαβών

    Βοήθεια για την Καθαρισμός συσκευής και εξαρτημάτων αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Θορυβώδης κίνηση δίσκων / κρότος Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή  Ο θόρυβος προέρχεται από το σύστη- καθαριστικά γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυ- μα. Η συσκευή δεν αποθηκεύθηκε με θίζετε...
  • Seite 75: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πρόσθετα εξαρτήματα Μπορείτε να αγοράσετε τον ακόλουθο ειδικό εξοπλισμό για τη συσκευή αυτή: Πέτρα / μουσαμάς / PVC Άριστη περιποίηση και προστασία για ματ δάπεδα από συνθετική και φυσική πέτρα, μουσαμά και PVC.  Μάκτρα γυαλίσματος, πέτρα / μου- σαμάς / PVC (3 τεμ.) (Κωδ.
  • Seite 76 Περισσότερα ειδικά αξεσουάρ  Καθαριστικό σκληρών επιφανειών RM 533 (1 λίτρο) (Κωδ. παραγγελίας 6.295-775.0) Για ριζική αφαίρεση παλιών στρώσεων προϊόντων περιποίησης και επίμονων ρύπων σε δάπεδα από πέτρα, μουσα- μά, PVC.  Μάκτρα γυαλίσματος, γενικής χρή- σης (3 τεμ.) (Κωδ. παραγγελίας 2.863-193.0) ...
  • Seite 77: Genel Bilgiler

     Zemin kaplaması ve koruma maddesi İçindekiler üreticisinin uyarılarına her zaman dikkat Türkçe edin! Genel bilgiler ... TR . . .3 Üretici, amacına uygun olmayan ya da ha- Güvenlik uyarıları ..TR .
  • Seite 78: Yedek Parçalar

    nu derhal yetkili müşteri hizmetleri/elek- Yedek parçalar tronik teknisteni tarafından Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları değiştirilmesini sağlayın. kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu Cihazı harici hava etkileri, nem ve ısı – kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi- kaynaklarına karşı koruyun. niz. İşletime alma Güvenlik uyarıları...
  • Seite 79 Dikkat Emme hortumunun bağlanması Elektrik fişini takmadan önce, sapın dikey Şekil konumda olduğundan emin olmalısınız. Bu  Hortumun düz ucunu parlatma kafası- konumda cihaz kapalıdır. na, bükülü ucunu saptaki bağlantıya ta- Şekil kın.  Üst kablo kancasını döndürün ve elek- trik bağlantı...
  • Seite 80: Koruma Ve Bakım

     Ped tutucusunu cihazdan çekin ve sak- Bakım amaçlı koruma lama gözüne yerleştirin. Eşit oranlı bir parlaklık elde etmek için ba-  Taşıma emniyetini bir taraftan ped tutu- kım amaçlı korumanın ayda bir kez yapıl- cusunun yuvasına bastırın ve sabit tu- masını...
  • Seite 81: Arıza Yardımı

    Arıza yardımı Düzgün çalışmayan diskler / takırdama sesi  Bu ses sistem gereğidir. Cihaz, taşıma emniyeti ile saklanmamış. Parlatma iş- lemi sırasında ses bir süre sonra kendi- liğinden kaybolur. Teknik Bilgiler Gerilim Elektrik türü 1~50/ Koruma sınıfı Bağlantı gücü Devir, parlatma diskleri 1000 d/dk Ağırlık Boyutlar...
  • Seite 82: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Bu cihaz için aşağıdaki özel aksesuarları satın alabilirsiniz: Taş zemin / Linolyum / PVC Yapay ve doğal taş zeminler, linolyum ve PVC için optimum bakım ve koruma.  Parlatma pedleri, taş / linolyum / PVC (3 adet) (Sipariş No. 2.863-198.0) ...
  • Seite 83: Общие Указания

     Запрещается использовать или Содержание оставлять прибор под открытым не- бом или в условиях влаги. Общие указания ..RU . . .3  Прибор разрешается использовать Указания по технике безопа- только вместе с оригинальными за- сности...
  • Seite 84: Указания По Технике Безопасности

    Прибор следует включать только в – сеть переменного тока. Напряже- Используйте только оригинальные запа- ние должно соответствовать ука- сные части фирмы KARCHER. Описание заниям в заводской табличке запасных частей находится в конце дан- прибора. ной инструкции по эксплуатации. Опасность поражения током...
  • Seite 85: Ввод В Эксплуатацию

    Прибор следует защищать от  Вдавить сетевой кабель до фикса- – сильных погодных влияний, влажно- ции и туго натянуть его. сти и источников тепла. Подключить всасывающий шланг Ввод в эксплуатацию Рисунок  Поместить выпрямленный конец вса- Описание прибора сывающего шланга в полировочную головку, вставить...
  • Seite 86: Управление

    Нанесение средства по уходу Надеть полировочную накладку  Равномерно при помощи швабры на- Рисунок нести средство по уходу на пол. Пол-  Надеть полировочную накладку так, ностью высушить чтобы она приняла центральное по- Указание: Соблюдать указания изго- ложение. товителя напольного покрытия и ...
  • Seite 87: Окончание Работы

    Окончание работы Уход и техническое обслуживание  Привести рукоятку обратно в верти- кальное положение. Прибор отклю- Опасность чается. При проведении любых работ по уходу Рисунок и техническому обслуживанию аппа-  Вынуть штепсельную вилку и намо- рат следует выключить, а сетевой тать...
  • Seite 88: Устранение Неисправностей Ru

    Устранение неисправностей Шумная работа дисков / сильный грохот  Систематически возникающий звук. Прибор не защищен транспортным креплением. Шум самостоятельно исчезает спустя некоторое время по- сле начала полировки. Технические данные Напряжение Вид тока 1~50/ Класс защиты Потребляемая мощ- Вт ность Число оборотов, по- 1000 об./ лировочные...
  • Seite 89: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности Для данного устройства вы можете дополнительно купить следующие специальные принадлежности: Каменные полы/линолеум/ПВХ Оптимальный уход и защита для полов из матового искусственного и природно- го камня, линолеума и ПВХ.  Полировальные пады для камня / линолеума / ПВХ (3 шт.) (Номер...
  • Seite 90 Прочие специальные принадлежности  Средство для тщательной очистки твердых поверхностей RM 533 (1 л.) (Номер для заказа 6.295-775.0) Для тщательного удаления старого защитного слоя и затвердевшей гря- зи с каменных полов, линолеума, ПВХ.  Полировальные пады универ- сальные (3 шт.) (Номер...
  • Seite 91: Általános Megjegyzések

    különben a kár keletkezhet a padlóza- Tartalom ton. Magyar  Kérem, mindig vegye figyelembe a pad- Általános megjegyzések . . HU . . .3 lóburkolat és az ápolószer gyártójának Biztonsági tanácsok ..HU . . .4 utasításait! Üzembevétel .
  • Seite 92: Biztonsági Tanácsok

    A hálózati kábel és a hálózati dugasz – Alkatrészek épségét minden használat előtt ellen- Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket őrizze. A sérült hálózati kábelt haladék- használjon. Ezen Gépkönyv végén talál- talanul ki kell cseréltetni egy jogosult hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. ügyfélszolgálattal vagy elektromos szakemberrel.
  • Seite 93: Használat

    Használat A szívócső csatlakoztatása Ábra Megjegyzés:  A szívócső egyenes végét helyezze a Mindig behelyezett porzsákkal dolgozzon. polírozó fejre, a hajlított végét a nyél Figyelem csatlakozásába. Mielőtt a hálózati dugaljat bedugja, győződ- A textilzsák felszerelése jön meg róla, hogy a nyél függőleges állás- ban legyen.
  • Seite 94: Használat Befejezése

    Megjegyzés: Tartsa be a gyártó rálé- A készülék tárolása pésre és a bútorok mozgatására vonat- Ha hosszabb ideig nem használja a készü- kozó utasításait. Ajánljuk, hogy léket, akkor ajánlott a készülék szállítási legalább 12 órát várjon. Ezen idő alatt a biztosítékát rögzíteni.
  • Seite 95: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Üzemzavarelhárítási segítség Balesetveszély Nyugtalanul járó tárcsák / zörgő Minden ápolási- és karbantartási munka hang megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket  A zaj rendszerfüggő. A készüléket nem és húzza ki a hálózati csatlakozót. tárolták szállító biztosítékokkal. A zaj Elektromos alkatrészeken történő...
  • Seite 96: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következő különleges tartozékokat tudja utólag megvenni ehhez a készülékhez: Kőpadló / linóleum / pvc Optimális ápolás és védelem matt mű- és természetes kőpadlókhoz, linóleumhoz és pvc-hez.  Polírozó párnák / linóleum / PVC (3 db.) (Megrendelési szám 2.863-198.0) ...
  • Seite 97: Obecná Upozornění

     Vždy dodržujte pokyny výrobce podla- Obsah hové krytiny a výrobce prostředku na eština údržbu! Obecná upozornění ..CS . . .3 Výrobce neručí za případné škody způso- Bezpečnostní pokyny ..CS .
  • Seite 98: Bezpečnostní Pokyny

    nejsou poškozeny. Poškozené napáje- Náhradní díly cí vedení je nutné nechat neprodleně Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních vyměnit autorizovanou servisní služ- díků najdete na konci návodu k obsluze. bou, resp. odborníkem na elektrické pří- stroje. Bezpečnostní pokyny Přístroj chraňte před extrémními vlivy –...
  • Seite 99: Obsluha

    Připojení sací hadice Uložení čisticích kotoučků ilustrace  Čisticí kotoučky lze ukládat v dolní části  Rovný konec sací hadice zasuňte do textilního sáčku v oddělené přihrádce. lešticí hlavy, ohnutý konec zasuňte do Obsluha přípojky na násadě. Upozornění: Nasaďte textilní sáček Pracujte vždy s nasazeným filtračním sáč- ilustrace kem.
  • Seite 100: Ukončení Provozu

    Leštění Ukončení provozu ilustrace  Vraťte násadu do svislé polohy. Zaříze-  Plochu vícekrát přejeďte tak, jak je patr- ní se vypne. né na ilustraci, dokud nedocílíte poža- ilustrace dovaného lesku.  Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový na- Zařízením v chodu vždy pohybujte. Ne- pájecí...
  • Seite 101: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Odstraňování poruch Nebezpečí! Neklidně se otáčející kotouče / ra- Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo chotivý hluk údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-  Hluk je součástí funkce systému. Zaří- strčku ze sítě. zení nebylo uloženo s přepravní pojist- Veškeré...
  • Seite 102: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství K tomuto zařízení můžete dokoupit následující speciální příslušenství: Kamenné podlahy / linoleum / PVC Optimální údržba a ochrana pro matné podlahy z umělého a přírodního kamene, li- nolea a PVC.  Kotouče na leštění kamenné podlahy / linolea / PVC (3 ks) (Objednací...
  • Seite 103: Splošna Navodila

     Prosimo, da vedno upoštevate napotke Kazalo proizvajalcev talnih oblog in proizvajal- Slovenšina cev negovalnih sredstev! Splošna navodila ..SL . . .3 Proizvajalec ne odgovarja za morebitno Varnostna navodila..SL .
  • Seite 104: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Zagon Ta naprava ni namenjena uporabi oseb – Opis naprave z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali 1 Polirna glava duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji- vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna- 2 Pedal za deboklado držala njem, razen če jih nadzoruje oseba, 3 Držalo pristojna za njihovo varnost, ali so od 4 Omrežni priključni kabel z vtičem...
  • Seite 105: Uporaba

    položaju. V tem položaju je naprava izklo- Pritrditev mošnje iz blaga pljena. Slika Slika  Najprej pritisnite zgornji del tekstilne  Obrnite zgornji kavelj za kabel in snemi- vrečke v nosilec, dokler se ne zaskoči. te omrežni priključni kabel. Vtaknite ...
  • Seite 106: Zaključek Obratovanja

     Držalo blazinice snemite z naprave in Vzdrževalna nega položite v shranjevalni predelek. Priporoča se, da vzdrževalno nego izvede-  Transportno zaščito na eni strani priti- te enkrat mesečno, da ponovno dosežete snite v nosilec držala blazinice in trdno enakomeren lesk. držite.
  • Seite 107: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Nemirno delujoči koluti / klopotajoč hrup  Hrup je sistemsko pogojen. Naprava ni bila shranjena s transportno zaščito. Hrup pri poliranju po določenem času sam od sebe izgine. Tehnični podatki Napetost Vrsta toka 1~50/ Razred zaščite Priključna moč Število vrtljajev, polirni 1000 koluti...
  • Seite 108: Poseben Pribor

    Poseben pribor Za to napravo lahko dokupite naslednji posebni pribor: kamnita tla / linolej / PVC Optimalna nega in zaščita za matirana umetna in naravna kamnita tla, linolej in PVC.  Polirne blazinice za kamen / linolej / PVC (3 kom.) (naroč.
  • Seite 109: Instrukcje Ogólne

     Urządzenie należy stosować tylko z Spis treści oryginalnymi workami filtrującymi, ory- Polski ginalnymi częściami zamiennymi, akce- Instrukcje ogólne ..PL . . .3 soriami lub przystawkami specjalnymi. Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .4 ...
  • Seite 110: Zakres Dostawy

    Osoba obsługująca powinna zwracać – Zakres dostawy uwagę, aby w obszarze pracy nie znaj- Zakres dostawy urządzenia przedstawiony dowały się żadne przedmioty, który jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- mogą zostać wychwycone przez tarczę wania urządzenia należy sprawdzić, czy w obrotową i odrzucone z duża siłą. opakowaniu znajdują...
  • Seite 111: Usuwanie Zabezpieczenia Transportowego

    Usuwanie zabezpieczenia transpor- Wkładanie oprawek poduszek towego Rysunek  Położyć urządzenie na ziemi, tak by Rysunek głowica polerująca stała pionowo w sto-  Jeden raz i przed użyciem urządzenia sunku do powierzchni. należy usunąć zabezpieczenia trans- portowe.  Wcisnąć oprawkę poduszki do elemen- tu mocującego.
  • Seite 112: Zakończenie Pracy

    Pełna pielęgnacja Zabiegi pielęgnacyjne Zaleca się przeprowadzenie pełnej pielęg- Zaleca się raz w miesiącu przeprowadzić nacji 2 - 3 razy do roku. czyszczenie pielęgnacyjne w celu osiąg- nięcia równomiernego połysku. Wyczyszczenie podłoża z brudu  Stosownie do zaleceń producenta środ- ...
  • Seite 113: Czyszczenie I Konserwacja

     Suche poduszki polerujące położyć w Przechowywanie urządzenia schowku. Zaleca się w czasie dłuższego przestoju Wymiana worka filtra zamocować zabezpieczenie transportowe przy urządzeniu. Worek filtrujący wymieniać regularnie. Rysunek  Patrz rozdział „Wkładanie worka filtra“.  Położyć urządzenie na ziemi, tak by Wymiana poduszek polerujących głowica polerująca stała pionowo w sto- sunku do powierzchni.
  • Seite 114: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Do tego urządzenia można dokupić następujące wyposażenie specjalne: Środek do czyszczenia podłoży kamiennych / linoleum / PCW Optymalna pielęgnacja i ochrona dla pod- łóg matowych z kamienia sztucznego i na- turalnego, z linoleum i PCW.  Poduszki do polerowania kamienia / linoleum / PCW (3 szt.) (Nr kat.
  • Seite 115 Dalsze wyposażenie specjalne  Preparat do gruntownego czyszcze- nia twardych powierzchni RM 533 (1 litr) (Nr katalogowy 6.295-775.0) Do gruntownego usuwania zużytych powierzchni połyskowych i stwardnia- łych zanieczyszczeń na kamieniu, lino- leum, PCW.  Poduszki polerujące uniwersalne (3 szt.) (Nr kat. 2.863-193.0) ...
  • Seite 116: Observaţii Generale

     Aparatul trebuie folosit numai cu saci de Cuprins filtrare originali, respectiv piese de Românete schimb, accesorii şi accesorii opţionale Observaţii generale ..RO . . .3 originale. Măsuri de siguranţă ..RO .
  • Seite 117: Articolele Livrate

    Racordul electric Articolele livrate Aparatul se conectează numai la curent – Pachetul de livrare a aparatului dvs. este alternativ. Tensiunea trebuie să cores- ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verifi- pundă celei de pe plăcuţa aparatului. caţi dacă conţinutul pachetului este com- Pericol de electrocutare plet.
  • Seite 118: Utilizarea

    Îndepărtarea dispozitivului de Introducerea suportului de disc siguranţă pentru transport Figura  Aşezaţi aparatul pe podea, astfel încât Figura capul de lustruire să se afle în poziţie  Înainte de a utiliza aparatul, îndepărtaţi verticală faţă de podea. siguranţa pentru transport prin desprin- derea acesteia.
  • Seite 119: Încheierea Utilizării

    Îngrijire completă Îngrijire ocazională Se recomandă efectuarea unei îngrijiri  În funcţie de necesităţile şi solicitarea complete de 2-3 ori anual. podelei (urme de picior, dungi, etc.) stratul de îngrijire poate fi lustruit de mai Îndepărtarea murdăriei de pe podea multe ori, fără...
  • Seite 120: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Depanarea Pericol Discurile rulează neuniform / apara- Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între- tul clănţăne ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-  Zgomotul este cauzat de sistem. Apara- blului de alimentare din priză. tul nu a fost depozitat cu elemente de Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi siguranţă.
  • Seite 121: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Următoarele accesorii pot fi cumpărate ulterior pentru acest aparat: Podele din piatră / linoleum / PVC Îngrijire şi protecţie optimă pentru toate su- prafeţele mate de podea din piatră naturală sau artificială / linoleu / PVC.  Discuri de lustruire pentru podele din piatră...
  • Seite 122: Všeobecné Pokyny

     Ak prístroj beží, neustále s ním pohy- Obsah bujte. Nezostávajte s ním na jednom Slovenina mieste, pretože by sa podlahovina Všeobecné pokyny..SK . . .3 mohla poškodiť. Bezpečnostné pokyny ..SK .
  • Seite 123: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Náhradné diely prúdom Používajte výhradne originálne náhradné Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a – diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad- vidlice vlhkými rukami. ných dielov nájdete na konci tohto prevádz- Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky – kového návodu. za sieťový...
  • Seite 124: Obsluha

    Zmontujte rukoväť a nasaďte. Nasadenie leštiacich vložiek Obrázok Obrázok  Obidva diely rukoväte zasuňte dohro-  Leštiace vložky nasaďte do držiaka. mady a zaistite priloženou skrutkou a Dbajte na to, aby boli v strede. maticou.  Pri vyberaní leštiacich vložiek ich jedno- ...
  • Seite 125: Ukončenie Prevádzky

    Pokyny: Vždy prosím dodržiavajte po- Ukončenie prevádzky kyny na používanie výrobcu podlahovín a prostriedku na ošetrovanie!  Rukoväť vráťte do zvislej polohy. Prí- Nepoužívajte žiadny prostriedok na stroj sa vypne. ošetrovanie s obsahom rozpúšťadiel. Obrázok  Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric- Leštenie kej siete a kábel naviňte okolo háka na Obrázok...
  • Seite 126: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Technické údaje Nebezpečenstvo Napätie Pred každým ošetrením a údržbou zariade- nie vypnite a vytiahnite zástrčku. Druh prúdu 1~50/ Opravy a práce na elektrických konštrukč- ných dielcoch môže vykonávať výhradne Krytie autorizovaná servisná služba. Čistenie prístroja a príslušenstva Pripojovací...
  • Seite 127: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Pre tento prístroj môžete dokúpiť nasledujúce zvláštne príslušenstvo: Kamenná dlažba / linoleum / PVC Optimálne ošetrovanie a ochrana na matné plastové podlahy a podlahy z prírodného kameňa, linolea a PVC.  Leštiace dosky kameň / linoleum / PVC (3 ks) (obj.
  • Seite 128: Opće Napomene

    nom mjestu kako ne biste oštetili podnu Sadržaj oblogu. Hrvatski  Uvijek se pridržavajte napomena proi- Opće napomene..HR . . .3 zvođača podnih obloga i sredstava za Sigurnosni napuci..HR .
  • Seite 129: Pričuvni Dijelovi

    Puštanje u pogon Pričuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE- Opis uređaja Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za 1 Glava za poliranje rad. 2 Nožni gumb za deblokiranje šipke 3 šipka Sigurnosni napuci 4 Strujni kabel s utikačem Uređaj nije namijenjen za upotrebu od –...
  • Seite 130: Rukovanje

     Najprije gornji dio platnene vrećice ugu- Rukovanje rajte u prihvatnik dok ne usjedne.  Zatim donji dio pričvrstite za šipku po- Napomena: moću "čičak" trake. Uvijek radite s postavljenom filtarskom vre- ćicom. Umetanje filtarske vrećice Pažnja Slika Prije nego što ugurate utikač morate osigu- ...
  • Seite 131: Kraj Rada

    Napomena: Pridržavajte se naputaka Čuvanje uređaja proizvođača o hodanju po podlozi od- Preporuča se pričvrstiti transportni osigu- nosno micanju namještaja. Preporuču- rač kada se uređaj ne planira koristiti dulje jemo pričekati najmanje 12 sati. Za to vrijeme. vrijeme pažljivo hodajte po poliranoj po- Slika vršini i to ne u obući koju nosite izvan ...
  • Seite 132: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Tehnički podaci Zamjena filtarske vrećice Filtarsku vrećicu zamjenjujte u redovitim vremenskim razmacima. Napon  Za to vidi poglavlje "Umetanje filtarske Vrsta struje 1~50/ vrećice". Zamjena spužvastih diskova za Klasa zaštite poliranje Priključna snaga Redovno provjeravajte stanje diskova te ih zamijenite ako su istrošeni. Broj okretaja spužva- 1000 ...
  • Seite 133: Poseban Pribor

    Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sljedeći poseban pribor: Kameni podovi, linoleum, PVC Optimalna njega i zaštita za matirane podo- ve od umjetnog i prirodnog kamena, linole- uma i PVC-a.  Diskovi za poliranje kamena, linoleu- ma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br.
  • Seite 134: Opšte Napomene

    jednom mestu, jer se u suprotnom Sadržaj podna obloga može oštetiti. Srpski  Molimo da uvek sledite napomene Opšte napomene ..SR . . .3 proizvođača podnih obloga i sredstava Sigurnosne napomene ..SR .
  • Seite 135: Sigurnosne Napomene

    Zaštitite uređaj od spoljašnjih – Rezervni delovi vremenskih uticaja, vlage i izvora Upotrebljavajte samo originalne rezervne toplote. delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih Puštanje u rad delova naći ćete na kraju ovog uputstva za rad. Opis uređaja Sigurnosne napomene 1 Glava za poliranje Ovaj uređaj nije predviđen da njime –...
  • Seite 136: Rukovanje

    Rukovanje Priključivanje usisnog creva Slika Napomena:  Ispravljeni kraj usisnog creva utaknite u Uvek radite sa postavljenom filterskom glavu za poliranje a savijeni kraj u vrećicom. priključak na šipci. Pažnja Postavljanje tekstilne kesice Pre nego što ugurate utikač, morate osigurati da šipka stoji uspravno. U tom Slika položaju je uređaj isključen.
  • Seite 137: Kraj Rada

    Napomena: Pridržavajte se instrukcija Slika proizvođača koje se tiču uslova za  U tu svrhu dršku nagnite unazad i u tom hodanje po podlozi odnosno pomeranje položaju vucite uređaj. nameštaja. Preporučujemo da Skladištenje uređaja sačekate najmanje 12 sati. Tokom tog perioda pažljivo hodajte po poliranoj Preporučljivo je da se u slučaju kada se površini i to ne u obući koju nosite van...
  • Seite 138: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Tehnički podaci Zamena filterske vrećice Filtersku kesicu zamenjujte u redovnim vremenskim intervalima. Napon  Za to vidite poglavlje "Umetanje Vrsta struje 1~50/ filterske vrećice". Zamena diskova za poliranje Klasa zaštite Redovno proveravajte stanje diskova za Priključna snaga poliranje i ako su istrošeni, zamenite ih. ...
  • Seite 139: Poseban Pribor

    Poseban pribor Uz ovaj uređaj možete dokupiti sledeći poseban pribor: Kameni podovi, linoleum, PVC Optimalna nega i zaštita za matirane podove od veštačkog i prirodnog kamena, linoleuma i PVC-a.  Diskovi za poliranje kamena, linoleuma i PVC-a (3 kom.) (kataloški br. 2.863-198.0) ...
  • Seite 140: Общи Указания

    ни резервни части, принадлежности Съдържание или спициални принадлежности.  Движете постоянно работещия уред. Общи указания ..BG . . .3 Не го оставяйте дълго на едно място, Указания за безопасност . BG . . .4 в...
  • Seite 141: Указания За Безопасност

    Щепселите да не се изваждат по- – средством издърпване на присъеди- Използвайте само оригинални резервни нителния кабел от контакта. части на KARCHER. Списък на резерв- ните части ще намерите в края на насто- Преди всяко свързване на кабела с – ящото Упътване за работа.
  • Seite 142 Отстраняване на транспортния Поставяне на държача на предпазител подложката Фигура Фигура  Отстранете първоначално и преди  Положете уреда на пода, така че по- използване на уреда транспортния лиращата глава да застане отвесно предпазител като го издърпате. към повърхността.  Просто притиснете държача на под- Монтиране...
  • Seite 143: Край На Работата

     За спиране върнете дръжката във директно във водата за бърсане. вертикално положение, докато се Моля спазвайте указанията на про- фиксира. изводителите на препарата за подо- вото покритие и на препарата за Пълна поддръжка поддръжка! Препоръчва се, пълната поддръжка да ...
  • Seite 144: Грижи И Поддръжка

     Издърпайте държача на подложката Смяна на полиращите подложки от уреда и го положете в отделение- Редовно проверявайте състоянието на то за съхранение. полиращите подложки, при износване ги  Притиснете транспортния предпази- сменяйте. тел от едната страна в поемането на ...
  • Seite 145: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Може да купите по-късно следните специални принадлежности за този уред: Каменни подове / линолеум / PVC Оптимална грижа и защита за матирани настилки от изкуствен и естествен ка- мък, линолеум и PVC.  Полиращи подложки камък / лино- леум...
  • Seite 146 Други специални принадлежности  Препарат за основно почистване за твърди повърхности RM 533 (1 л.) (номер за поръчка 6.295-775.0) За основно отстраняване на стари поддържащи слоеве и упорити за- мърсявания върху камък, линолеум, PVC.  Полиращи подложки, универсални (3 бр.) (Номер...
  • Seite 147: Sihipärane Kasutamine

     Palun järgige alati põrandakatte- ja Sisukord hooldusvahendi tootja märkusi! Eesti Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, Üldmärkusi ... . . ET . . .3 mis on tingitud seadme mittesihipärasest Ohutusalased märkused .
  • Seite 148: Ohutusalased Märkused

    Kaitske seadet äärmuslike ilmastikutingi- – Varuosad muste, niiskuse ja kuumusallikate eest. Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal- Kasutuselevõtt varuosi. Varuosade loend on käesoleva ka- sutusjuhendi lõpus. Seadme osad Ohutusalased märkused 1 Poleerimispea Seda seadet ei tohi kasutada piiratud – 2 Jalglüliti varre vabastamiseks lukustu- füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või- sest mete inimesed või kogemuste ja/või...
  • Seite 149: Käsitsemine

    Käsitsemine Riidest koti paigaldamine Joonis Märkus:  Esmalt suruge tekstiilkoti ülemine osa Töötage alati paigaldatud filtrikotiga. pessa, kuni see kohale fikseerub.  Seejärel kinnitage alumine osa takja- Enne kui ühendate toitepistiku vooluvõrku, paelaga varrele. tuleb veenduda, et vars on vertikaalses Filtrikoti paigaldamine asendis.
  • Seite 150: Töö Lõpetamine

    Märkus: Pidage kinni tootja andmetest Seadme ladustamine seoses mööbli ümber liikumise või Soovitatakse seadme pikema mittekasuta- mööbli nihutamisega. Soovitame ooda- mise korral kinnitada transpordikaitse. ta vähemalt 12 tundi. Sel ajal käige po- Joonis leeritud pinnal ettevaatlikult ning mitte  Asetage seade põrandale, nii et polee- tänavajalatsites.
  • Seite 151: Abi Rikete Korral

    Tehnilised andmed Filtrikoti väljavahetamine Vahetage filtrikotti regulaarsete ajavahemi- ke tagant. Pinge  Vt selle kohta ptk „Filtrikoti kohalepa- Voolu liik 1~50/ nek“. Poleerimispadjandite vahetamine Elektriohutusklass Kontrollige regulaarselt poleerimispadjan- Tarbitav võimsus dite seisundit, kulumise korral vahetage välja. Pöörete arv, poleeri- 1000 ...
  • Seite 152: Erivarustus

    Erivarustus Selle seadme jaoks on võimalik täiendavalt osta järgmisi spetsiaaltarvikuid: Kivipõrandad / linoleum / PVC Optimaalne hooldus ja kaitse mattidele kunst- ja looduslikust kivist põrandatele, li- noleumile ja PVC-le.  Poleerimispadjandid, kivi/ linoleum / PVC (3 tk.) (tellimisnr. 2.863-198.0)  Põrandahooldusvahend, matt kivi RM 532 (1 l) Tellimisnr.
  • Seite 153: Vispārējas Piezīmes

     Lūdzu, vienmēr ievērojiet grīdas segu- Saturs ma un kopšanas līdzekļa ražotāja norā- Latviešu dījumus! Vispārējas piezīmes ..LV . . .3 Ražotājs neatbild par iespējamiem bojāju- Drošības norādījumi ..LV .
  • Seite 154: Drošības Norādījumi

    pieslēgšanas kabeli nekavējoties lieciet Rezerves daļas nomainīt pilnvarotā klientu apkalpoša- Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER re- nas dienestā vai profesionālā elektro- zerves daļas. Pārskatu pār rezerves daļām mehāniskā darbnīcā. Jūs varat atrast šīs lietošanas pamācības Sargājiet ierīci no ārējiem nelabvēlī- – beigās.
  • Seite 155 Kāta salikšana un uzstādīšana Pulēšanas uzliku uzlikšana Attēls Attēls  Salieciet kopā abas kāta daļas un no-  Uzlieciet pulēšanas uzlikas uz uzliku tu- stipriniet ar komplektā esošo skrūvi un rētājiem, ievērojot to novietojumu tieši uzgriezni. pa vidu.  Ielieciet samontēto kātu pulētājas galvi- ...
  • Seite 156: Darba Beigšana

    Vispārēja apkope Tīrīšana pēc vajadzības Vispārēju apkopi ieteicams veikt 2 - 3 rei-  Atkarībā no vajadzības un grīdas nolie- zes gadā. tojuma (pēdas, švīkas...) kopšanas lī- dzekļa kārtu var vairākas reizes Grīdas attīrīšana no netīrumiem nopulēt, pirms tam neuzklājot jaunu pu- ...
  • Seite 157: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Tehniskie dati Bīstami Spriegums Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet Strāvas veids 1~50/ kontaktdakšu. Jebkurus elektrisko sastāvdaļu remontus Aizsardzības klase drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpo- šanas dienests. Pieslēguma jauda Aparāta un piederumu tīrīšana Apgriezienu skaits, pu- 1000 Uzmanību...
  • Seite 158: Speciālie Piederumi

    Speciālie piederumi Šim aparātam jūs papildus varat iegadāties šādus speciālos piederumus: Akmens / linoleja / PVC grīdas Matēta mākslīgā un dabīgā akmens grīdu, linoleja un PCV grīdu optimālai kopšanai un aizsardzībai.  Pulēšanas uzlikas akmens / linoleja / PVC grīdām (3 gab.) (Pasūtījuma Nr.
  • Seite 159: Bendrieji Nurodymai

     Visada judinkite veikiantį prietaisą. Ne- Turinys sustokite vienoje vietoje ilgesnį laiką, Lietuviškai nes tokiu būdu pažeisite grindų dangą. Bendrieji nurodymai ..3  Visada laikykitės grindų dangos ir prie- Saugos reikalavimai ..
  • Seite 160: Atsarginės Dalys

    Saugokite prietaisą nuo atmosferos po- – Atsarginės dalys veikio, drėgmės ir karščio. Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar- Naudojimo pradžia gines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą rasite šios naudojimo instrukcijos pabaigoje. Prietaiso aprašymas Saugos reikalavimai 1 Poliravimo galva Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as- –...
  • Seite 161 Valdymas Prijunkite siurbimo žarną Paveikslas Pastaba:  Įkiškite tiesųjį siurbimo žarnos galą į po- Visada įdėkite filtro maišelį. liravimo galvą, lenktą siurbimo žarnos Dėmesio galą įkiškite į vamzdžio jungtį. Prieš įkišdami tinklo kištuką, įsitikinkite, ar Tekstilės maišelio tvirtinimas vamzdis pakreiptas vertikalia kryptimi. Šio- je padėtyje prietaisas išjungtas.
  • Seite 162: Darbo Pabaiga

    Nurodymai: Laikykitės gamintojo nuro- Prietaiso laikymas dymų, susijusių su žengimu ant poliruo- Ilgesnį laiką nesinaudojant prietaisu reko- to paviršiaus ar baldų stumdymu. menduojama pritvirtinti transportavimo ap- Rekomenduojame palaukti mažiausiai saugas. 12 valandų. Tuo metu ženkite ant poli- Paveikslas ruoto paviršiaus atsargiai ir neavėkite ...
  • Seite 163: Pagalba Atsiradus Gedimams

    Pakeiskite poliravimo padus Nuolat tikrinkite poliravimo padų būklę, nu- sidėvėjusius pakeiskite.  Žiūrėkite skyrių „Uždėkite poliravimo padus“. Pagalba atsiradus gedimams Garsiai veikiantys diskai / užesys  Užesys numatytas sistemos. Prietaisas nebuvo laikomas su transportavimo ap- saugomis. Poliruojant užesys po kurio laiko dingsta savaime.
  • Seite 164: Specialūs Priedai

    Specialūs priedai Papildomai galite įsigyti šiuos prietaiso specialius priedus: Akmens, linoleumo, PVC dangai Užtikrina optimalią priežiūrą ir apsaugą ma- tinėms dirbtinio ir natūralaus akmens grin- dims, linoleumui ir PVC dangai.  Poliravimo padai akmens dangai, li- noleumo, PVC dangai (3 vnt.) (Užsakymo Nr.
  • Seite 165: Загальні Вказівки

     Забороняється використовувати або Зміст залишати пристрій під відкритим небом або в умовах вологи. Загальні вказівки..UK . . .3  Пристрій дозволяється Правила безпеки..UK . . .4 використовувати...
  • Seite 166: Комплект Постачання

    змінного струму. Напруга повинна Запасні частини відповідати вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо Використовуйте тыльки оригынальны напруги. запасні частини фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці даної Небезпека враження струмом інструкції з експлуатації. Ніколи не торкайтесь мережного – штекеру та розетки вологими...
  • Seite 167: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію Підключити всмоктувальний шланг. Опис пристрою Малюнок 1 Полірувальна головка  Укласти випрямлений кінець всмоктувального шланга в 2 Педаль блокувального руків’я полірувальну голівку, вставити 3 Держак зігнутий кінець у сполучний елемент 4 Мережевий кабель зі штекером на руків’ї. 5 Місце...
  • Seite 168 Не використовувати засоби для Укладання полірувальної догляду, що містять розчинники. накладки Полірування  Полірувальну накладку можна Малюнок зберігати в нижній частині  Переміщати пристрій по поверхні, як матер'яного мішка в призначеному показано на малюнку, до досягнення для неї відділенні. бажаного блиску. Експлуатація...
  • Seite 169: Закінчення Роботи

    Закінчення роботи Догляд та технічне обслуговування  Привести руків’я назад у вертикальне положення. Прилад Обережно! вимикається. Під час проведення будь-яких робіт з Малюнок догляду та технічного обслуговування  Вийняти штепсельну вилку та апарат слід вимкнути, а мережевий намотати мережний кабель на шнур...
  • Seite 170: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Гучна робота дисків / сильний гуркіт  Систематично виникаючий звук. Пристрій не захищений транспортним кріпленням. Шум самостійно зникає через деякий час після початку полірування. Технічні характеристики Напруга Тип струму 1~50/ Клас захисту Загальна потужність Вт Число оборотів, 1000 об/ полірувальні...
  • Seite 171: Спеціальне Допоміжне Обладнання

    Спеціальне допоміжне обладнання Для цього пристрою ви можете додатково купити наступне спеціальне приладдя: Кам'яна підлога / лінолеум / ПВХ Оптимальний догляд та захист для підлоги з матового штучного і природного каменю, лінолеуму та ПВХ.  Полірувальні пади для каменю / лінолеуму...
  • Seite 172 Інші спеціальні приладдя  Засіб для ретельного очищення твердих поверхонь RM 533 (1 л) (Номер для замовлення 6.295-775.0) Для ретельного видалення старого захисного шару та затверділого бруду з кам'яної підлоги, лінолеуму, ПВХ.  Полірувальні пади універсальні (3 шт.) (Номер для замовлення 2.863-193.0) ...
  • Seite 176 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis