Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
User guide, pg. 7
Please read carefully before use
A lire attentivement avant utilisation
Bitte vor der Benutzung sorgfältig
durchlesen
Leggere attentamente prima dell'uso
Lea con atención antes de su uso
Leia com atenção antes de usar
Aandachtig lezen voor ingebruikname
Læs nøje før brug
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε
Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz
ZH
请在使用前仔细阅读
Внимательно прочитайте перед использованием
Przed użyciem proszę uważnie przeczytać
Uputstvo za korišćenje, st. 114
SH
Molimo vas da pročitate pažljivo pre korišćenja
www.felco.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felco 880

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Kullanım kılavuzu, pg. 82 Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz 用户指南, 页 89 请在使用前仔细阅读 Руководство по эксплуатации, стр. 97 Внимательно прочитайте перед использованием Instrukcja użytkownika, P. 106 Przed użyciem proszę uważnie przeczytać Uputstvo za korišćenje, st. 114 Molimo vas da pročitate pažljivo pre korišćenja www.felco.com...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 ON/OFF - 3 -...
  • Seite 4 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 35-45 FELCO 0.2- 0.39- 0.59- 0.79- 0.98- 1.18- 1.38- 0.39 0.59 0.79 0.98 1.18 1.38 1.77 FELCO       800G          ...
  • Seite 5 Patented: Japan no JP5153930, other countries pending  PGUP PUSH DECR  INCR PGND  - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7: User Guide

    FELCO SA. The technical features and illustrations in this manual are provided solely for guidance CONTENTS AND DESCRIPTION and are not binding in any way. Company FELCO SA See illustration on page 3. reserves the right to proceed to any modification or...
  • Seite 8: Technical Specifications

    EN60204.1. governing waste disposal. • In the framework of shipping the complete FELCO 880 POWERPACK, or only the battery(ies) 09: follow the applicable standards. Battery 09 is a product classified Do not use in rain.
  • Seite 9: Battery Charging

    FELCO 880" carrying it under your raincoat. the rucksack 03. • If required, you may increase the autonomy of your POWERPACK FELCO 880 (Refer to illustration D on page 5) using a second battery. The second battery (See illustration C on page 5).
  • Seite 10: Changing The Battery

    X X X X X X original FELCO SA battery. Any injury or damage caused by the use of a battery that is not an original FELCO SA battery, - 10 -...
  • Seite 11 1 / 2 6 0 % - Use with FELCO 801 or 820: diagram F on page 6 If you press PUSH, semi-opening mode of the blade 17 - Use with FELCO 800 or 810: Diagram G on page 123.
  • Seite 12  P O W E R L I N E REG ON = POWERPACK FELCO 880 is factory set to the option of operating the blade 17 in progressive mode This test allows the verification of the power at motor level, (Trigger 16 activating proportionally blade 17).
  • Seite 13 FELCO SA. Transmission of a long sound signal followed by: - 3 short sound signals = connection to a tool of FELCO 801 Any work whatsoever carried out during the warranty period or FELCO 820 type - communication is functional...
  • Seite 14 • The technical characteristics are given for information MANUAL ARE ALLOWED. purposes; they are in no case contractual. • FELCO SA reserves the right to make any design and NOTES manufacturing changes deemed necessary in order to • For the special guarantee terms of the tool used with enhance PERFECTION.
  • Seite 15: Fr Manuel D'utilisation

    03 Sac à dos avec 1 poche de rangement dans ce manuel d'utilisation sont données à titre indicatif et 04 Boîtier de commande ne sont en aucun cas contractuelles. La société FELCO SA 05 Prise d'alimentation USB se réserve le droit d'apporter à ses produits toute 06 Boîtier déporté...
  • Seite 16: Signaux De Sécurité

    Lorsqu'elle atteint la moitié de son autonomie d'origine, il y a lieu de la remplacer. • Le POWERPACK FELCO 880 ne doit pas être utilisé par des personnes portant un stimulateur cardiaque • Le lieu de charge doit être équipé d'un extincteur pour sans autorisation médicale.
  • Seite 17: Conseils D'utilisation

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE l'aide de l'option "MODE VEILLE" voir chapitre "BOÎTIER DÉPORTÉ". Retirez le POWERPACK FELCO 880 de la mallette 14. ATTENTION REMARQUES Lors de la première mise en service, si vous tentez de • Afin d'économiser l'énergie délivrée par la batterie 09 et travailler avec votre sécateur sans avoir au préalable chargé...
  • Seite 18: Changement De Batterie

    13 du réseau électrique puis déconnecter la matériel dus à l'utilisation d'une batterie n'étant pas d'origine batterie 09 du chargeur 11. FELCO SA, est à la charge et sous la responsabilité de l'acheteur contrevenant. REMARQUES • La batterie 09 peut rester dans le sac à dos pour sa HORS PÉRIODE DE TAILLE...
  • Seite 19 à zéro du compteur. En utilisation avec un FELCO 801 ou un FELCO 820, lors de En appuyant pendant 2 secondes sur le joystick (commande l'enclenchement de l'outil par l'interrupteur 07 situé sous le PUSH), les 2 compteurs de cet affichage se remettent à...
  • Seite 20 B A T 2 programmé d'usine, pour que le mode "veille" du sécateur  FELCO 820, se fasse en appuyant rapidement 2 fois sur la B A T 2 gâchette 16 de l'outil et en la maintenant jusqu'à entendre un Par ce test, on arrive à...
  • Seite 21 Emission d'un son long puis: pièces reconnues défectueuses ainsi que le cas échéant la - 3 sons brefs = connexion à un outil type FELCO 801 ou main d'œuvre nécessaire à cette réparation ou à cet FELCO 820 - la communication fonctionne échange, sur la base des temps de garantie établis par...
  • Seite 22 SEULES LES MANIPULATIONS FIGURANT DANS LE expressément reconnu par FELCO SA. PRÉSENT MANUEL D'UTILISATION SONT AUTORISÉES. FELCO SA et le distributeur agréé seront dégagés de toute REMARQUES responsabilité dans les cas suivants: • Conditions de garantie particulières de l'outil utilisé...
  • Seite 23: Benutzerhandbuch

    • Les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif; elles ne sont en aucun cas contractuelles. INHALT UND BESCHREIBUNG • FELCO SA se réserve le droit d'apporter à ses produits Siehe Abbildung auf Seite 3. toute modification de conception et de fabrication qui 01 Steckverbindung für das Scherenkabel...
  • Seite 24: Umweltschutz

    Orientierung und sind in keiner Weise • Ist der Akku 09 einmal 14 Tage lang nicht in Gebrauch, bindend. Die Firma FELCO SA behält sich das Recht vor, entlädt sich der Akku 09 teilweise automatisch und wenn sie es für erforderlich hält, Änderungen oder gerät in den "Lagermodus".
  • Seite 25: Sicherheitszeichen

    2'365 g (83.4 oz.) 50% geladen ist. ERSTE INBETRIEBNAHME • Bei verdächtigem Rauch bringen Sie den Akku 09 Nehmen Sie das POWERPACK FELCO 880 aus dem und/oder das Ladegerät 11 vom Ladeort oder Koffer 14. Transportgerät nach draussen, so weit wie möglich entfernt von brennbarem Material.
  • Seite 26 Eigenverbrauch auf ein Minimum reduziert. In diesem • Wenn nötig, können Sie die Kapazität Ihres Modus kann der Akku 09 nicht als solcher verwendet POWERPACK FELCO 880 (siehe Abb. D auf Seite 5) werden. "Lagermodus" mit einem zweiten Akku erhöhen. Der zweite Akku kann herauszuholen, genügt es, ihn vor Gebrauch an das...
  • Seite 27: Akkuwechsel

    X X X X X X Dieser Wert gibt einen Hinweis auf die Anzahl der Schnitte, • Lagern Sie das POWERPACK FELCO 880 in seinem die Sie noch machen können, bevor eine Wartung empfohlen Transportkoffer 14 vor Hitze, Staub und Feuchtigkeit wird.
  • Seite 28 1 / 2 5 0 % - Mit einer FELCO 801 oder 820: Schema F auf Seite 6 Zeigt an, dass die halbe Öffnung auf 50% der gesamten - Mit einer FELCO 800 oder 810: Schema G auf Seite 123.
  • Seite 29: Test Der Abzugshebelleitung

    Wenn nur ein Akku 09 angeschlossen ist, ergibt der Test des anderen Akkus 09 den Status: KO. Ein langer Ton und dann: - 3 kurze Töne = Verbindung zu einer FELCO 801 oder Wenn ein Akku 09 sich im "Lagermodus" befindet und an die FELCO 820 - der Anschluss funktioniert Steuereinheit 04 angeschlossen ist, ergibt der Test dieses - 2 kurze Töne = Verbindung zu einer FELCO 800 oder...
  • Seite 30: Wenn Der Schalter 07 Angeschaltet Bleibt

    Die Garantie ist ausdrücklich auf die obige Definition elektronischen Komponente bei normaler und vertretbarer beschränkt und die FELCO SA kann in keinem Fall für die Benutzung sowie Wartung gemäss dem Benutzerhandbuch, Zahlung einer wie auch immer gearteten Ersatzleistung gewährt die FELCO SA ihren Endkunden eine Garantie von herangezogen werden.
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    • Die technischen Daten dienen der Information und sind • Für bestimmte Garantiebedingungen für das mit dem in keinem Fall bindend. POWERPACK FELCO 880 verwendete Werkzeug, • FELCO SA behält sich das Recht vor, etwaige siehe Benutzerhandbuch entsprechenden Modifikationen an der Konzeption und Fabrikation ihrer Werkzeugs.
  • Seite 32: It Manuale Di Utilizzo

    04 Pannello di comando indicativo e non sono in alcun caso vincolanti. La società 05 Presa di alimentazione USB FELCO SA si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti 06 Cassetta di comando qualsiasi modifica o miglioramento ritenuti necessari senza 07 Interruttore generale "ON-OFF"...
  • Seite 33 FELCO SA. lesioni fisiche). In questo caso, FELCO SA declina qualsiasi responsabilità. CARATTERISTICHE TECNICHE • Non utilizzare il POWERPACK FELCO 880 e il suo Capacità di una batteria Li- 2.5 ampers/ora sotto 37 contenuto per applicazioni diverse da quelle previste volt (10 volte 1 elemento, (utilizzo esclusivo con utensili elettro-portatili FELCO;...
  • Seite 34: Consigli Per L'uso

    UTILIZZO • In caso di bisogno, è possibile aumentare l'autonomia (vedere l'illustrazione C a pagina 5). del POWERPACK FELCO 880 (vedere l'illustrazione D 1. Regolare in anticipo la cintura. a pagina 5) con una seconda batteria. La seconda 2. Fissare la custodia 10 sulla cintura del lato sinistro o batteria può...
  • Seite 35 Solo le batterie originali FELCO SA possono essere B 1 - B 2 : - - - - - - - - - - collegate al pannello di comando 04. FELCO SA declina          ...
  • Seite 36 1 / 2 6 0 % - Utilizzo con FELCO 801 o 820: schema F a pagina 6 Premendo su PUSH, la semi-apertura della lama 17 passa - Utilizzo con FELCO 800 o 810: schema G a pagina 123.
  • Seite 37 TEST LINEA POTENZA R E G O F F P O W E R L I N E REG ON = Il POWERPACK FELCO 880 è programmato in  fabbrica in modo che l'opzione di funzionamento della P O W E R L I N E lama 17 sia in modalità...
  • Seite 38 FELCO SA. Emissione di un suono lungo, poi: - 3 suoni brevi = collegamento a un utensile tipo FELCO 801 Qualsiasi lavoro eseguito nel periodo di garanzia, dovrà o FELCO 820: la comunicazione funziona...
  • Seite 39 UN DISTRIBUTORE AUTORIZZATO. indicativo e non sono in alcun caso vincolanti. SONO AUTORIZZATI ESCLUSIVAMENTE SOLO I • FELCO SA si riserva il diritto di apportare ai propri MANEGGIAMENTI NEL PRESENTE MANUALE D'USO. prodotti qualsiasi modifica di progettazione e di fabbricazione volta a favorire progressi verso il NOTE PERFEZIONAMENTO.
  • Seite 40: Es Manual De Instrucciones

    03 Mochila con 1 compartimento separado en ningún caso son contractuales. La empresa FELCO SA 04 Caja de mandos se reserva el derecho de aportar a sus productos cualquier 05 Toma de alimentación USB...
  • Seite 41: Características Técnicas

    Capacidad de una batería Li- 2.5 Amperios hora a 37 no se hace responsable. Voltios (10 veces 1, • No utilizar el POWERPACK FELCO 880 y su contenido agrupados en una para un uso distinto de aquel inicialmente previsto (uso batería) exclusivo con una herramienta electroportátil FELCO;...
  • Seite 42 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO de la opción "MODO VIGILIA" véase capítulo "CARCASA PERIFÉRICA". Saque el POWERPACK FELCO 880 de la maleta 14. ATENCIÓN OBSERVACIONES Durante la primera puesta en servicio, si intenta trabajar con • Para economizar energía de la batería 09 y asegurar su podadora sin haber recargado antes la batería 09, la...
  • Seite 43 FELCO SA. Cualquier daño personal o material alimentación 13 de la red eléctrica y después desconecte debido al uso de una batería no original FELCO SA, será a la batería 09 del cargador 11. cargo y responsabilidad del comprador.
  • Seite 44: En La Puesta En Marcha

    1 / 2 5 0 % - Uso con la FELCO 801 u 820: esquema F en página 6 Indica que la semi-apertura está programada al 50% de - Uso con la FELCO 800 u 810: Esquema G en apertura total del cabezal de corte.
  • Seite 45 09 tendrá un estado: KO. R E G O F F REG ON = El POWERPACK FELCO 880 viene programado Si una batería 09 está en modo "almacenaje" y está de fábrica para que la opción de funcionamiento de la enchufada a la caja de mandos 04, el estado de la batería 09...
  • Seite 46 Esta prueba permite comprobar el gatillo 16 a nivel del el POWERPACK FELCO 880 emite una serie de 5 sonidos circuito del gatillo, de los conectores y del cable de continuos cada minuto hasta el apagado definitivo de la alimentación 02 (Cable de alimentación cortado o problema...
  • Seite 47 47CFR15 Sub apartado B y por tanto se ajusta a los requerimientos del marcado CE. La garantía se limita expresamente a la definición recogida más arriba, FELCO SA no estará obligado en ningún caso al Por otro lado, los siguientes componentes están certificados pago de una indemnización por cualquier concepto.
  • Seite 48: Pt Manual De Utilização

    • Las características técnicas se dan a título indicativo, en ningún caso serán contractuales. CONTEÚDO E DESCRIÇÃO • FELCO SA se reserva el derecho a aportar a sus Veja a ilustração na página 3. productos cualquier modificación de concepto y 01 Cabo adaptador de tomada com tesouras de podar fabricación con objeto de hacerlos evolucionar hacia la...
  • Seite 49: Proteção Ambiental

    • Durante a operação, a temperatura do carregador 11 não assume qualquer responsabilidade. pode atingir 60°C. Nenhum material inflamável deve • Não use o POWERPACK FELCO 880 e seu conteúdo estar a menos de 1.5 metros do carregador 11 ou da para qualquer finalidade que não o originalmente bateria 09.
  • Seite 50: Sinalização De Segurança

    Uma vez que a bateria 09 foi configurada automaticamente • O FELCO 880 POWERPACK não deve ser usado por em modo de "armazenamento", a primeira coisa a fazer é pessoas com pacemakers sem autorização médica.
  • Seite 51 FELCO 880 POWERPACK corretamente. • Se necessário, pode aumentar a autonomia do seu POWERPACK FELCO 880 (veja a Figura D na página CARREGADOR 5) com uma segunda bateria. A segunda bateria pode • O carregador 11 fornecido com a ferramenta é para o ser ligada em paralelo à...
  • Seite 52 FORA DA EPOCA DAS PODAS X X X X X X • Guarde a FELCO 880 no estojo de transporte 14 ao Este valor dá uma indicação do número de cortes que ainda abrigo da poeira, calor e humidade, em local seco e pode fazer antes que seja recomendado um serviço.
  • Seite 53 PUSH), o contador desta informação é reiniciado. R E G O F F MENU "CONFIGURAÇÃO DA SEMI-ABERTURA" (SÓ REG ON = O POWERPACK FELCO 880 foi programado na FELCO 801 E FELCO 820) fábrica para que a opção de funcionamento da lâmina 17...
  • Seite 54 POWERPACK  P O W E R L I N E FELCO 880 com o interruptor 07 em "ON", este pára automaticamente. Emite durante 20 segundos 5 sinais Este teste permite verificar a potência do motor, ligações e sonoros com a duração de um segundo.
  • Seite 55 Em caso de sinistro e de destruição total ou parcial do Antes da primeira utilização: LEIA ATENTAMENTE O produto, a garantia da FELCO SA só pode ser concedida, e PRESENTE MANUAL DE UTILIZADOR. a sua responsabilidade mantida, em relação à condição CONDIÇÕES ESPECÍFICAS DE GARANTIA...
  • Seite 56: Nl Gebruikershandleiding

    De acordo com as normas: AS/NZS CISPR 14 (com base Geachte klant, na marca CE) Dank u voor de aankoop van de POWERPACK FELCO 880. Marca KC Op de juiste wijze bediend en onderhouden, zal dit pakket en De acordo com a norma: K60950 de inhoud ervan u jarenlang tevreden stellen.
  • Seite 57 Als de accu nog de helft van zijn handleiding dienen alleen als richtlijn en zijn in geen geval oorspronkelijke capaciteit heeft, moet deze worden bindend. Het bedrijf FELCO SA behoudt zich het recht over vervangen. te gaan tot een wijziging of verbetering van haar producten, •...
  • Seite 58: Technische Specificaties

    15 te werken zonder voorafgaand de accu 09 op transport. te laden, zal de snoeischaar niet werken. • De FELCO 880 POWERPACK mag niet worden Aangezien de accu 09 automatisch is ingesteld op "opslag"- gebruikt door mensen die een pacemaker dragen, modus, dient u allereerst de accu 09 aan te sluiten op de zonder medische toestemming.
  • Seite 59 • Indien nodig kunt u de capaciteit van uw POWERPACK te verlaten, volstaat het om deze aan te sluiten op de FELCO 880 (zie afbeelding D op pagina 5) vergroten lader 11 om het FELCO 880 POWERPACK weer te met behulp van een tweede accu. De tweede accu kan kunnen gebruiken.
  • Seite 60 INSCHAKELING verantwoordelijkheid van de koper en is voor rekening van de Bij gebruik met de FELCO 801 / FELCO 820 zal bij het overtreder van deze clausule. opstarten van de machine met schakelaar 07 op de NA DE SNOEIPERIODE...
  • Seite 61 PUSH FELCO 801 EN FELCO 820)  De POWERPACK FELCO 880 is af fabriek ingesteld om de R E G O F F snijkop over te schakelen naar halfopen stand als u 2 keer REG ON = De POWERPACK FELCO 880 is af fabriek snel op de trekker 16 van het gereedschap drukt.
  • Seite 62 Produceert een lang geluidssignaal gevolgd door: INGEBRUIKNAME" raadplegen. - 3 korte geluidssignalen= aangesloten op een gereedschap van het type FELCO 801 of FELCO 820 - communicatie POWER LINE TEST is functioneel P O W E R L I N E ...
  • Seite 63 SPECIFIEKE GARANTIEVOORWAARDEN of structureel defect en de productonderdelen die er de POWERPACK FELCO 880 oorzaak van zijn. FELCO SA staat garant voor de accu voor een periode van DRIE JAAR vanaf de datum van levering aan de Deze contractuele garantie...
  • Seite 64 • De technische kenmerken worden gegeven ter GEBRUIKERSHANDLEIDING ZIJN TOEGESTAAN. informatie, en zijn in geen geval bindend. • FELCO SA behoudt zich het recht voor om wijzigingen OPMERKINGEN in ontwerp en productie aan te brengen indien deze • Voor de speciale garantievoorwaarden van het...
  • Seite 65: Sikkerhedsforanstaltninger

    12 Opladers indikatorlys SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 13 Ledning til opladning (Beskæresaksens ledning er egnet til det land værktøjet • POWERPACK FELCO 880 er en enhed, som er sælges i) designet udelukkende til strømforsyning og drift af 14 Opbevaringskasse FELCO's batteridrevne værktøjer (se illustration A på...
  • Seite 66: Tekniske Specifikationer

    • Det er strengt forbudt og farligt at bruge andre batterier Li-Po-batteriets kapacitet: 2.5 Ampere-time ved 37 end det af FELCO leverede batteri 09. Ved brug af volt (10 gange 1 celle, andet batteri end det af FELCO leverede, frasiger grupperet i et batteri) FELCO SA sig alt ansvar.
  • Seite 67 15. Bemærk: hvis du er venstrehåndet, "BATTERIPAKKEN FELCO 880" under regnfrakken. skal beskæresaksens el ledning gennem venstre side af • Hvis det kræves, kan BATTERTIPAKKE FELCO 880 rygsækken 03. øges (se illustration D på side 5) med brug af et andet FELCO batteri.
  • Seite 68 04. FELCO SA frasiger sig ethvert ansvar Når den bruges med EN FELCO 801 eller en FELCO 820 og ved tilslutning af et andet batteri end et originalt FELCO SA- ved igangsætning af værktøjet med kontakten 07, som findes batteri.
  • Seite 69 Viser, at halvtåben-modus er sat til 50% af skærehovedets - Brug med FELCO 801 eller 820: Diagram F på side 6 fulde åbningsområde. Dette er fabriksindstillingen. - Brug med FELCO 800 eller 810: Diagram G på side 123.
  • Seite 70 STRØM TEST R E G O F F P O W E R L I N E REG ON = BATTERIPAKKEN FELCO 880 er fabriksindstillet til den funktion, hvor klingen 17 betjenes i progressiv-modus  P O W E R L I N E (Aftrækker 16 aktiverer klingen 17 forholdsmæssigt).
  • Seite 71 årsag. FELCO SA dets produkter til slutbrugerne i 2 ÅR fra den Det er dog fastlagt, at i overensstemmelse med gældende dato, hvor produktet leveres til slutbrugerenen. Denne lov vedrørende ansvar for produkter, erstatter denne garanti...
  • Seite 72 I henhold til standarderne: IEC 61558-1, 61558-2-6, • batteriet bliver ikke dybt afladet. 61558-2-17 C-tick testrapport FELCO SA giver garanti for dets ELEKTRONIKKORT i en I henhold til standarderne: AS/NZS CISPR 14 (baseret på TRE ÅRS periode fra datoen for levering til slutbrugeren. CE-mærkning) FORSØG ALDRIG AT ÅBNE KONTROLENHEDEN 04,...
  • Seite 73: El Τρόπος Χρήσης, Σελ

    FELCO 880. προχωρήσουν με τη διαδικασία. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά του POWERPACK • Το POWERPACK FELCO 880 είναι μια συσκευή, η FELCO 880. Στα πλαίσια κατάλληλης λειτουργίας και ορθής οποία έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά...
  • Seite 74 • Η μπαταρία 09 πρέπει αν προστατεύεται από EN60204.1. χτυπήματα και πρέπει να τοποθετείται και να • Όταν χρειαστεί να μεταφέρετε ολόκληρο το FELCO 880 στερεώνεται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. POWERPACK ή μόνο την (των) μπαταρία (-ιών) 09: • Το FELCO 880 POWERPACK δεν επιτρέπεται να...
  • Seite 75 είναι ανάλογο με την πίεση που εφαρμόζει το δάκτυλο). ΑΡΧΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Κατά την ενεργοποίηση του εργαλείου σας μπορείτε να ακούτε τα ακουστικά σήματα (χαρακτηριστικοί ήχοι Αφαιρέστε το POWERPACK 880 από το βαλιτσάκι 14. "μπιπ"). Για να τα απενεργοποιήσετε, ανατρέξτε στο ΠΡΟΣΟΧΗ κεφάλαιο: "ΑΚΟΥΣΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ" στο παρόν...
  • Seite 76 διαμέτρων. (Διαθέσιμο μόνο για το FELCO 801 ή FELCO 820). με μπαταρία συνδεδεμένη στη δεξιά υποδοχή του περιβλήματος ελέγχου 04: • Εάν το ξύλο έχει πολύ μεγάλο πάχος, το ψαλίδι          ...
  • Seite 77 ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΣΑΙΖΟΝ ΚΛΑΔΕΜΑΤΟΣ ΕΝΑΡΞΗ • Αποθηκεύστε το POWERPACK FELCO 880, μέσα στο Κατά τη χρήση με FELCO 801 ή FELCO 820, κατά την βαλιτσάκι μεταφοράς 14, μακριά από θερμότητα, ενεργοποίηση του εργαλείου με το διακόπτη 07 που σκόνη και υγρασία, σε κλιματιζόμενο χώρο με...
  • Seite 78 επιθυμείτε με το εργαλείο (50%, 60% ή 70%) ή να ανατρέξτε στα παρακάτω διαγράμματα πλοήγησης: - Χρήση με FELCO 800 ή 820: διάγραμμα F στη σελίδα 6 απενεργοποιήσετε την εν λόγω επιλογή. - Χρήση με FELCO 800 ή 810: Διάγραμμα G στη...
  • Seite 79 ελέγχου 04, τότε η κατάσταση μπαταρίας 09 θα είναι: KO. R E G O F F Για την επίλυση αυτού του προβλήματος, ανατρέξτε στο REG ON = Το POWERPACK FELCO 880 έχει ρυθμιστεί κεφάλαιο "ΑΡΧΙΚΗ ΧΡΗΣΗ". εργοστασιακά σε αυτή την επιλογή λειτουργίας της...
  • Seite 80 Αυτή η συμβατική εγγύηση αποκλείει άλλη ευθύνη της - 3 σύντομα ηχητικά σήματα = σύνδεση σε εργαλείο τύπου FELCO SA, είτε σιωπηρά ή ρητά. Για το λόγο αυτό, η ευθύνη FELCO 801 ή FELCO 820 - η επικοινωνία λειτουργεί της FELCO SA δεν μπορεί να υπερβεί τα όρια που...
  • Seite 81 ΤΟΥΣ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ σήμανσης CE) POWERPACK FELCO 880 Σήμανση KC Η FELCO SA παρέχει εγγύηση για τη ΜΠΑΤΑΡΙΑ της για Πιστοποιητικό RoHs περίοδο ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ από την ημερομηνία παράδοσης στον Πιστοποιητικό REACH 53SVHC τελικό πελάτη κάτω από τις παρακάτω συνθήκες: •...
  • Seite 82: Tr Kullanım Kılavuzu

    Yukarıda referans olarak verilen veya tarif edilen aksesuarlar • FELCO SA Şirketi, orijinal olmayan parça veya zorunlu olarak POWERPACK FELCO 880 ile teslim edilmez. aksesuar kullanımından doğan zararlar için herhangi bir DİKKATLİCE OKUYUN sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 83: Güvenli̇k İşaretleri̇

    özel olarak tasarlanmıştır herhangi bir şarj cihazı ile • FELCO SA tarafından temin edilen yerine başka bir FELCO SA tarafından yapılır ve teslim kullanılması yasaktır. akü 09 kullanılması yasaklanmıştır (ciddi yaralanma edilir. tehlikesi bulunmaktadır). Bu durumda, FELCO SA tüm TEKNİK ÖZELLİKLER...
  • Seite 84 3. Şarj tamamlandıktan hemen sonra: güç kablosu 13'ü keserken yüksek oranda zamandan tasarruf sağlar. prizden çıkarın ve akü 09'u şarj cihazı 11'den çıkarın. (Sadece FELCO 801 veya FELCO 820 ile mevcuttur). • Kesilen dal çok kalın ise, budama makası 15 kapanma yönünde durur. Sadece açılabilir.
  • Seite 85 Sadece orijinal FELCO SA aküleri kontrol muhafazası 04'e bağlanabilir. FELCO SA, orijinal FELCO SA aküsü dışında bir FELCO 801 / 820 ile kullanıldığında, bir sonraki servise kadar akünün kullanılması durumunda herhangi bir sorumluluk kesim sayacı değeri 0 ise veya 0'dan az ise, alet, uzak kabul etmez.
  • Seite 86 Bu bir fabrika Çeşitli menülerde dolaşmak için, aşağıdaki dolaşma ayarıdır. diyagramlarına bakınız: PUSH - FELCO 801 veya 820 ile kullanın: sayfa 6'deki diyagram  1 / 2 6 0 % - FELCO 800 veya 810 ile kullanın: Sayfa 123'teki PUSH'a basarsanız...
  • Seite 87 DİKKAT Aşağıdakilerin ardından uzun bir ses sinyalinin iletilmesi: Sadece bir akü 09 bağlıysa diğer akü 09'un testi şu duruma - 3 kısa ses sinyali = FELCO 801 veya FELCO 820 tipi bir sahip olacaktır: KO. alete bağlantı - iletişim fonksiyonel - 2 kısa ses sinyali = FELCO 800 veya FELCO 810 tipi bir...
  • Seite 88 GERÇEKLEŞTİRİLEBİLİR. Garantinin kaybedilmesi tehlikesi dikkate alınarak, garanti NOTLAR süresi dahilindeki tüm işlemlerin FELCO SA veya bir • POWERPACK FELCO 880 ile kullanılan alet için geçerli FELCO SA yetkili satıcısı tarafından gerçekleştirilmesi olan özel garanti koşulları için ilgili aletin Kullanım zorunludur.
  • Seite 89: 用户指南, 页

    很重要的。请认真按照本文档提供的说明和图示操 作。 MATERYAL 您会在本用户手册中发现以下警告和信息:注意、 • Teknik özellikler bilgi amaçlı verilmiştir; bunlar hiçbir durumda sözleşme ile ilgili değildir. 警告或警诫。注意提供进一步的信息,澄清要点或 • FELCO SA, KUSURSUZLUĞU artırmak amacıyla 解释需执行的详细步骤。警告,或警诫标志用于强 gerekli görülen her türlü tasarım ve üretim değişikliğini 调某个过程,如果忽视该过程或执行不当,可能会 yapma hakkını saklı tutar. 导致财产损失和/或严重伤害。保修警告表示,如果 不按照程序或指令操作,由此产生的损坏不包括在...
  • Seite 90 3481,第9类包装第II组分类产 电池09属于UN 时对其产品进行任何修改或改善,而无需事先通知 品。包装说明967。 已经拥有类似产品的客户。本手册是该工具的一个 有关使用该工具的安全措施 组成部分,如需转让,必须将工具和手册一起转 • 从控制器04上断开电池09之前先确认遥控器06 让。 上的开关07设置于"OFF"(关闭)位置。 • 在受到任何干扰前断开工具的电源线02。 环境保护: • 严禁打开控制器04。 • 保持POWERPACK FELCO 880远离儿童接触。 您的设备包括大量可稳定价格的或可 • 当不使用工具时,系统性地设置遥控器06上的 回收材料。将这些委托给您的零售商 或授权经销商,使他们可以处理。 开关07至"OFF"(关闭)位置,以防人身伤害和 电池09深度放电。 • 使用不是由FELCO SA所提供的电池09是被禁止 安全措施 并且有危险的(严重伤害的危险)。在这种情 况下,FELCO SA不承担任何责任。 • POWERPACK FELCO 880是专用于供电和操作FELCO便携式电 • 不要在设计意图(只与FELCO便携式电动工具...
  • Seite 91 POWERPACK 10. 将剪枝剪02的电源线连接到剪枝剪15。 FELCO 880及其内含物品是脆弱 注意:如果您是左撇子,那么通过帆布背包03 的。请谨慎使用。 的左侧连接剪枝剪电源线。 POWERPACK FELCO 880及其内含物品符合CE 使用 (见第5页的图示C)。 标准。 1. 预设安全腰带。 设备必须在-5°C至+30°C的温度范 2. 根据您是左手使用者或右手使用者而将皮 围内使用。 套10附加到皮带的左侧或右侧。 3. 背上帆布背包。 与POWERPACK一起提供的充电 4. 扣紧安全腰带。 禁止使用任何不是由F 器11专为FELCO SA生产和交付的 ELCO 5. 调节安全腰带至腰部高度。 SA提供的充电器。 锂-钋电池09充电。 6. 调节肩带。 7. 扣上胸带。 8. 调节胸带。...
  • Seite 92 充电器 或右侧开口退出电源线02(取决于您是左手使 用者还是右手使用者),然后使用臂带(参见 • 与本工具一同交付的充电器11只用于为FELCO 800/301,作为一个选项,可以从您的首选授权 880 POWERPACK的电池09充电。 • 如果充电器11的为电池09充电的输出电缆被切 经销商处获得)连接电源线02到手臂,或从您 的袖子下穿过。 断或损坏,必需将整个充电器11套件送到最初 • 在寒冷或潮湿的条件下,在您的雨衣下携带" 销售该充电器的授权经销商处。 POWERPACK FELCO 880"以起到保护作用。 • 充电器11不需要任何特别维护,但应该保存在 • 如果需要,可以使用第二块电池以增加 通风良好、远离高温、灰尘和湿气的地方。 POWERPACK FELCO 880(参见第5页的图示D) • 如果充电过程中指示灯12(红色表示正在充电/ 的工作时间。可以在控制器的第二个插座并联 绿色表示已经充满)不亮: 1. 从供电网络断开电源线13。 第二块电池。另一方面,如果您想减轻帆布背 2. 接入另一台设备检查供电网络是否正常。 包的重量,建议用第二块预先充满电的电池09 3. 重新连接电源线13到供电网络。如果充 更换已耗尽电量的电池09。...
  • Seite 93 为了在不同的菜单间导航,请参阅下面的菜单导航 备充电。 图: - 使用FELCO 801或820:第6页上的图F 遥控器 - 使用FELCO 800或810:第123页的图G。 遥控器06使您可以检查电池09充电状态以及查看 附注 统计信息、启用/禁用操作选项,或者初步诊断损 • "半开放模式"、"待机模式"和"非渐进模式"选项 环或故障。 只存在于采用FELCO 880电源包的FELCO 801或 遥控器06的操作是非常简单和直观的(见第5页的 FELCO 820 剪枝剪上。 图示E):  菜单"CUT STATISTICS"(剪切统计) PGUP = 向上 (FELCO 801、820、800或810)   PUSH = 输入 PUSH 2 sec=RESET...
  • Seite 94 电池09的状态将是:KO。为了解决这个问题,请参 PUSH 阅章节"初次使用"。  R E G O F F 电力线测试 P O W E R L I N E REG ON = POWERPACK FELCO 880的出厂设置将刀  片17的操作置于渐进模式下(触发器16激活刀 P O W E R L I N E 片17)。然而,它可以工作在非渐进模式下,与气 此测试将在电机、连接和电源线02(电源线断开或 动剪枝剪一样,通过操纵杆(PUSH(推)命令)禁...
  • Seite 95 声音通知 应用时,修理或更换所需的劳动以FELCO SA定义的 POWERPACK FELCO 880的控制器04发出的声音信号 保修时间为基础。 帮助用户: 任何在保修期内进行的工作应强制由FELCO SA或由 在启动工具时 FELCO SA授权经销商根据质保罚没条款执行。 听到长声音信号后传出: - 3 声短信号 = 连接到FELCO 801或FELCO 820型工具 所有情况的一切固定、移动、处理和运输所产生的 - 通信正常 费用,由买方独自承担。 - 2 声短信号 = 连接到FELCO 800或FELCO 810型工具 按照用户手册使用而发生的正常零部件磨损都不享 - 通信正常 受质保,除非存在FELCO SA明确承认的制造缺陷。 当开关07仍然启动时 FELCO SA和批准的经销商不对下列情况承担责任:...
  • Seite 96 • FELCO SA保留为了加强完美而进行任何必要的 只允许按照本用户手册所述进行操作。 设计和制造变更的权利。 附注 FELCO SA • 对于与POWERPACK FELCO 880一起使用工具的专用质保条款,请 Christophe Nicolet 参考与该工具有关的用户手册。 合格证 根据"欧洲议会和理事会关于指令2006/42/CE"有关机 器部分。 制造商签字:FELCO SA, CH-2206 Les Geneveys-sur- Coffrane, 证明此处引用的新材料:POWERPACK FELCO 880符合EN55014-1和EN55014-2标准,以及FCC 47CFR15子部分B,因此,有资格获得CE标志。 此外,下列零部件获得以下标准认证: 电池: TÜV标志 根据IEC 62133、UL 1642 & UL 2054标准 CE-EMC标志 根据标准:EN55014-1和EN55014-2 - 96 -...
  • Seite 97: Ru Руководство По Эксплуатации, Стр

    11 Зарядное устройство 100 - 240 В (VAC) / 50 - 60 Гц / ознакомительных целях и не являются обязательными. 42 В (VDC) - 2 A Компания FELCO SA оставляет за собой право внесения 12 Индикаторная лампа зарядного устройства изменений или улучшений в конструкцию своей...
  • Seite 98 • Зарядное устройство 11, поставляемое в комплекте • Не используйте устройство POWERPACK с инструментом, предназначено исключительно для FELCO 880 и его компоненты в иных целях, кроме зарядки литий-полимерной аккумуляторной тех, предвиденных изначально (исключительно для батареи 09, входящей в состав источника питания...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ МАРКИРОВКА ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Аккумулятор с использованием Извлеките блок POWERPACK 880 из футляра 14. литий-полимерной технологии. ВНИМАНИЕ! В конце срока службы Во время первого использования, если вы попытаетесь аккумулятор 09 должен быть работать с секатором 15 без предварительной зарядки возвращен...
  • Seite 100 - - - - - - - - - - с аккумулятором, подсоединенным к левому разъему драгоценное время при обрезке веток малого диаметра. (Только с FELCO 801 или FELCO 820). управляющего устройства 04: B 1 - B 2 : - - - - - - - - - - •...
  • Seite 101: Зарядное Устройство

    всех меню дистанционного управления 06. ВНЕ СЕЗОНА ОБРЕЗКИ ЗАПУСК • Поместите на хранение POWERPACK FELCO 880 в При использовании с FELCO 801 или FELCO 820, после чемоданчик 14 в защищенном от жары, пыли и запуска инструмента с помощью переключателя 07, влаги...
  • Seite 102 раскрытия, просто быстро нажмите 2 раза на спусковой стр. 6 крючок 16. Указанные внизу 4 изображения дисплея - Для FELCO 800 или 810: Схема G на стр. 123. позволяют выбрать тип нужного режима неполного раскрытия секатора (50%, 60% или 70%) или отключить...
  • Seite 103 аккумулятора 09 определяется как: KO. Чтобы это исправить, обратитесь к главе "ПЕРВОЕ REG ON = POWERPACK FELCO 880 имеет заводскую ИСПОЛЬЗОВАНИЕ". установку для рабочей функции лезвия 17 в постепенном режиме (Перемещение лезвия 17 пропорционально ПРОВЕРКА ЛИНИИ СИЛОВОГО ПРИВОДА нажатию спускового крючка 16). Тем не менее, можно...
  • Seite 104 В случае аварии и полного или частичного уничтожения Пользователю помогают звуковые сигналы, издаваемые изделия, гарантия и другие обязательства компании управляющим устройством 04 POWERPACK FELCO 880: FELCO SA могут быть соблюдены только том в случае, ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ИНСТРУМЕНТА если сторона, требующая выполнения гарантийных обязательств, в...
  • Seite 105 изготовления прямо признан поставки конечному потребителю. компанией FELCO SA. НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОТКРЫТЬ УПРАВЛЯЮЩЕЕ Компания FELCO SA и ее уполномоченный дилер не УСТРОЙСТВО 04, ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 06, несут ответственности в следующих случаях: АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ 09 ИЛИ ЗАРЯДНОЕ • Сбои из-за...
  • Seite 106: Pl Instrukcja Użytkownika

    приведены в Akcesoria wymienione lub opisane powyżej nie zawsze są информационных целях; они ни в коем случае не dostarczane wraz z POWERPACK FELCO 880. являются договорными. • Компания FELCO SA оставляет за собой право PRZECZYTAJ UWAŻNIE вносить любые конструкционные и...
  • Seite 107: Ochrona Środowiska

    ładowarki 11 oraz akumulatora 09 nie może być (zagrożenie zdrowia). W tym przypadku FELCO SA nie materiałów łatwopalnych. ponosi żadnej odpowiedzialności. • Trzymaj ładowarkę 11 i akumulator 09 poza zasięgiem • Nie wolno używać POWERPACK FELCO 880 oraz jego dzieci oraz na podłożu niepalnym. podzespołów celów innych niż...
  • Seite 108 09, wówczas sekator nie będzie działać. oraz zamocowany podczas transportu. Ponieważ akumulator 09 został ustawiony automatycznie na • FELCO 880 POWERPACK nie powinien być używany tryb "przechowywanie", pierwszą rzeczą do zrobienia jest przez osoby z rozrusznikiem serca bez zgody lekarza.
  • Seite 109 ładowarki 11, aby następnie móc poprawnie korzystać z FELCO 880 POWERPACK. • W razie potrzeby można zwiększyć autonomię swojego POWERPACK FELCO 880 (patrz rysunek D na str. 5) ŁADOWARKA za pomocą drugiego akumulatora. Drugi akumulator • Ładowarka 11 dostarczona...
  • Seite 110 Aby poruszać się po różnych menu, patrz poniższe laptopów, tebletów oraz innych nie wymienionych powyżej schematy nawigacji: urządzeń. - W połączeniu z FELCO 801 lub 820: schemat F na str. 6 - W połączeniu z FELCO 800 lub 810: schemat G na OBUDOWA ZDALNA stronie 123.
  • Seite 111 "gotowość" sekatora poziomy klasyfikacji cięcia ustalane są na podstawie wartości FELCO 820, który aktywuje się naciskając spust 16 dwa razy średnich i powinny być traktowane jako wskazówka. szybko oraz przytrzymując spust 16 aż do usłyszenie Jeśli naciśniesz joystick na 2 sekundy (polecenie PUSH), to potrójnego, szybkiego sygnału dźwiękowego (po około 1...
  • Seite 112 "PIERWSZE UŻYCIE". Długi sygnał dźwiękowy, a następnie: TEST ZASILANIA - 3 krótkich sygnałów dźwiękowych = połączenie do narzędzia typu FELCO 801 lub FELCO 820 - działa P O W E R L I N E komunikacja  - 2 krótkie sygnały dźwiękowe = połączenie do narzędzia P O W E R L I N E typu FELCO 800 lub FELCO 810 - działa komunikacja...
  • Seite 113 FELCO SA udziela gwarancję PŁYTKĘ FELCO SA, części uznanych za wadliwe i, gdy ma to ELEKTRONICZNĄ NA na okres TRZECH LAT od daty zastosowanie, wymagany czas pracy do wykonania naprawy dostawy do klienta końcowego. lub wymiany określany jest na podstawie czasu gwarancji określonego przez FELCO SA.
  • Seite 114 Oznakowanie CE-EMC Dragi potrošači, Zgodnie z normami: EN55014-1 i EN55014-2 Zahvaljujemo Vam što ste kupili POWERPACK FELCO 880. Certyfikat CB i sprawozdanie z badań CB Uz pravilno korištenje i održavanje, ovaj paket pružit će Vam Zgodnie z normami: IEC 61558-1, 61558-2-6, 61558-2-17 višegodišnje zadovoljstvo u radu.
  • Seite 115: Zaštita Okoliša

    FELCO SA. Tehničke karakteristike i ilustracije podliježe standardu EN60204.1. u ovom uputstvu date su isključivo kao smjernice te ni na koji • U okviru slanja kompletnog FELCO 880 PAKETA ZA način nisu obvezujuće. Tvrtka FELCO SA zadržava pravo na NAPAJANJE,...
  • Seite 116 Pošto je baterija 09 automatski podešena na stanje (Dostupno samo sa FELCO 801 ili FELCO 820). mirovanja, prvo što je potrebno učiniti jest povezati • Ako je grana predebela, škare za obrezivanje 15 bateriju 09 s punjačem 11.
  • Seite 117           nije originalna FELCO SA baterija. Za bilo koju povredu ili s dvije baterije povezane paralelno na dva priključka oštećenje do kojeg dođe uslijed korištenja ne-originalne kontrolnog kućišta 04:...
  • Seite 118 - Upotreba s alatom FELCO 801 ili 820: dijagram F na KUĆIŠTE DALJINSKOG UPRAVLJAČA strani 6 Upravljačko kućište 06 omogućava vam da provjerite status - Upotreba s alatom FELCO 800 ili 810: dijagram G na punjenja vaših baterija 09, kao i za pregled statistike,...
  • Seite 119 (komanda PUSH), brojač na zaslonu se resetira na R E G O F F nulu. REG ON = POWERPACK FELCO 880 je tvornički podešen na opciju korištenja noževa 17 na progresivan način IZBORNIK ZA "PODEŠAVANJE POLU -OTVORENOG (okidač 16 proporcionalno aktivira nož 17). Međutim, moguće NAČINA RADA"...
  • Seite 120 Korisniku pomažu zvučni signali koje ispušta kontrolno prelaziti granice definirane iznad. Ono pokriva, do određene kućište 04 PAKETA ZA NAPAJANJE FELCO 880: granice, popravak ili zamjenu, po nahođenju tvrtke FELCO SA, dijelova za koje se ustanovi greška i, kada je to - 120 -...
  • Seite 121 47CFR15 pod-dijelom B i stoga je podoban za CE oznaku. Ova garancija je eksplicitno ograničena na uvjete definirane iznad. FELCO SA neće biti odgovoran, ni pod kojim uvjetima, Uz to, sljedeće komponente su certificirane u skladu sa za plaćanje bilo kakve odštete, iz bilo kojih razloga.
  • Seite 122 REACH 53SVHC certifikat MATERIJAL • Tehničke karakteristike su date u informacijske svrhe; one ni u kom slučaju nisu ugovorene. • FELCO SA zadržava pravo uvođenja promjena u dizajn i proizvodnju koje se smatraju neophodnima u težnji ka SAVRŠENSTVU. FELCO SA...
  • Seite 123 - 123 -...
  • Seite 124 FELCO SA CH-2206 Les Geneveys-sur-Coffrane T +41 328 581 466 F +41 328 571 930 info@felco.com www.felco.com or P.O. Box 1352, DE-71688 Freiberg T +49 7141 685 75 75, F +49 7141 685 75 85 www.felco.com...

Inhaltsverzeichnis