Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate
Descrizioni del pannello
"UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che
contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
Cavo CC parallelo (PCS-20A: opzionale)
Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni
funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua
interezza. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come
riferimento utile.
Ai dispositivi compatibili con
Con l'unità è fornita una batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata
l'adattatore PSA come le unità di
poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.
effetti compatta
Funzioni principali
La
modalità
Elevata
luminosità
aumenta
la
visibilità
dell'indicatore in esterni.
La funzione Accu-Pitch Sign utilizza il movimento delle spie
dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.
La modalità Chitarra/basso consente di eseguire l'accordatura
in base al numero di corda, con supporto per chitarre a 7 corde
e bassi a 6 corde.
L'accordatura flat è supportata in modalità Chitarra flat, che
consente accordature "verso il basso" fino a sei semitoni al di
sotto del tono standard.
L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il
Amplificatore per
segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
chitarra
1.
Indicatore CHECK
Uso dell'accordatore
Questo indicatore segnala se l'effetto è attivo o meno e segnala
1.
anche lo stato di carica della batteria.
Collegare la chitarra o il basso da accordare al jack
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e l'indicatore CHECK si affievolisce
INPUT (l'alimentazione verrà attivata).
o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, vuol dire che la
2.
Premere l'interruttore a pedale per accendere
batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come
sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
l'accordatore.
2.
Si accenderà l'indicatore CHECK.
Indicatore Guida per l'accordatura
3.
Indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
Suonare una nota sulla chitarra o sul basso e
accordarla.
Il tono tende al
bemolle
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda
più vicino al tono riprodotto. Accordare lo strumento finché entrambi
gli indicatori Guida per l'accordatura si accendono e il centro
dell'indicatore è illuminato in verde (visualizzazione Cent).
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
3.
Indicatore
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
Indica l'accordatura del tono del suono in ingresso.
man mano che il tono si avvicina al diesis.
4.
Pulsante STREAM/CENT
Cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
Visualizzazione CENT
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
* Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore
man mano che il tono si avvicina al diesis.
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
Quando il tono è corretto, il centro dell'indicatore si illumina in verde.
l'accordatura stabile del tono corretto.
* Il centro dell'indicatore e l'indicatore Guida per l'accordatura rimangono
* Il comportamento dell'indicatore descritto è relativo a quando è
accesi per diversi secondi dopo la selezione di questa impostazione.
selezionata la visualizzazione CENT (impostazione di fabbrica). Il
Visualizzazione STREAM
comportamento è diverso quando è selezionata la visualizzazione
Le spie dell'indicatore scorrono verso sinistra se il tono in ingresso
STREAM
tende al bemolle o verso destra quando tende al diesis.
* Il suono emesso dal jack OUTPUT viene disattivato quando
Le spie scorrono più lentamente man mano che la discrepanza del
l'accordatore è acceso.
tono si riduce e smettono di scorrere quando il tono è esatto.
Funzioni comuni
* Le spie dell'indicatore si spostano verso sinistra per diversi secondi
dopo che è stata selezionata questa impostazione.
Indicatore che segnala il completamento
5.
Indicatore Nome nota/numero di corda
dell'accordatura (funzione Accu-Pitch Sign)
Iindica il nome della nota, il numero di corda o il tono di riferimento.
Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore
Indicatore Nota
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.
C
D
* L'impostazione predefinita per la funzione Accu-Pitch Sign è
attivata.
1.
Tenendo
premuto
il
pulsante
STREAM/CENT,
6.
Pulsante MODE
accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT).
La modalità di accordatura cambia ogni volta che si preme il
2.
Premere il pulsante STREAM/CENT per attivare e
pulsante MODE.
disattivare la funzione Accu-Pitch Sign.
L'indicatore si illumina nella posizione della modalità selezionata
correntemente.
Attivata:
le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da
* Quando si accende l'unità, la modalità di accordatura corrente viene
sinistra e da destra.
Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
visualizzata per alcuni secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
* L'unità TU-3 torna allo stato normale se il pulsante STREAM/CENT non
viene premuto per diversi secondi.
spenta.
In questo esempio, la modalità di accordatura è impostata su
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
CHITARRA.
spenta.
Modifica del tono di riferimento
È possibile regolare il tono di riferimento entro un intervallo di 436-445
Hz (440 Hz è l'impostazione di fabbrica).
1.
Premere contemporaneamente i pulsanti MODE e
STREAM/CENT.
La cifra più bassa del tono di riferimento corrente (ad esempio, "0"
Basso flat
se impostato su 440 Hz) lampeggia nell'indicatore Nome nota/
( –3) Basso
corda.
2.
Premere il pulsante MODE o STREAM/CENT per
Modalità
modificare il tono di riferimento.
Pulsante MODE:
aumenta il tono di riferimento di 1 Hz.
Cromatica
Pulsante STREAM/CENT: abbassa il tono di riferimento di 1 Hz.
* Se il pulsante MODE o STREAM/CENT non viene premuto per alcuni
Cromatica
secondi, l'unità TU-3 torna al funzionamento normale.
flat
* Quando si accende l'unità, il tono di riferimento corrente viene
visualizzato per alcuni secondi.
Chitarra
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
Modifica della luminosità dell'indicatore
Chitarra flat
(modalità Elevata luminosità)
Portando l'indicatore in modalità Elevata luminosità, è possibile
aumentarne la visibilità durante le esecuzioni in esterni.
Basso
Per passare alla modalità Elevata luminosità, tenere premuto il
pulsante STREAM/CENT per almeno due secondi. Per tornare alla
luminosità normale, tenere nuovamente premuto il pulsante STREAM/
Basso flat
CENT per almeno due secondi.
* La
luminosità
normale
viene
selezionata
automaticamente
all'accensione dell'unità.
7.
Jack INPUT
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Collegare qui la chitarra o il basso da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità
originali (Factory Reset)
viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene
disattivata se non si collega alcun cavo.
Il TU-3 salva in memoria le seguenti impostazioni. Se necessario, è
possibile ripristinare queste impostazioni di fabbrica.
8.
Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
Impostazione memorizzata
Stato impostato in fabbrica
altro dispositivo simile.
Modalità di accordatura
Cromatica
* L'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso.
Tono di riferimento
440 Hz
9.
Jack BYPASS
Modello di visualizzazione
Visualizzazione CENT
dell'indicatore
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
Attivazione/disattivazione della
altro dispositivo simile.
Attivata
funzione Accu-Pitch Sign
Il jack emetterà sempre il segnale dallo strumento collegato al jack
di ingresso.
1.
Tenendo premuto il pulsante MODE, accendere l'unità
Utilizzare questo jack affinché il suono venga udito durante
(inserire una presa nel jack INPUT).
l'accordatura.
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
10.
Interruttore a pedale
2.
Premere di nuovo MODE.
Attiva e disattiva l'effetto.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-3
11.
Vite a testa zigrinata
ritorna alla modalità normale, con
Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per cambiare la
le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.
batteria.
* Se il pulsante MODE non viene premuto per diversi secondi o se si
Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione
preme un pulsante diverso da MODE, l'unità TU-3 ritorna allo stato
"Sostituzione della batteria".
normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
©
O
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções:
Descrições do painel
"USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA" e "OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES" (fornecidas em um folheto separado).
Cabo CC paralelo (PCS-20A:opcional)
Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do
equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo
Para dispositivos compatíveis com o
equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá
adaptador PSA, como pedais de efeito
ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Uma bateria é fornecida com o equipamento. No entanto, a duração
dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é
possibilitar o teste.
Recursos Principais
O modo de Alto Brilho (High Brightness) amplia a visibilidade
do medidor em locais com muita luminosidade.
A função Accu-Pitch Sign usa o movimento das luzes do
medidor para mostrar quando a afinação está concluída.
O modo Guitarra permite afinar pelo número da corda, com
suporte para guitarras de 7 cordas e baixos de 6 cordas.
Afinações em bemol são possíveis com o modo GUITAR FLAT,
que possibilita a alteração da afinação padrão em até seis semi-
Amplificador para
tons.
guitarras
1.
Indicador CHECK
Ligar o afinador corta o sinal de saída, o que lhe permite afinar
sem produzir som.
Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e
funciona como indicador de verificação da bateria.
Como usar o afinador
* Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o
1.
indicador CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao
Conecte a guitarra ou baixo a ser afinado ao plugue
tentar ligar o efeito, a bateria está fraca e deve ser substituída. Para
INPUT. (Isso liga a energia.)
obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte "Trocando a
2.
bateria".
Pressione o pedal para ligar o afinador.
2.
O indicador CHECK acenderá.
Indicador do guia de afinação
3.
indica quando a afinação apropriada é alcançada.
Toque uma nota na guitarra ou baixo e afine-a.
O nome da nota ou o número da corda da nota mais próxima do
Afinação está baixa
tom tocado é exibido no display. Ajuste o instrumento de modo
que os dois indicadores do painel de afinação acendam e o centro
do medidor acenda em verde. (Monitor cent)
O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a afinação
3.
Medidor
da nota tocada diminuir, e para a direita quando a afinação
indica a afinação do som de entrada.
aumentar.
4.
Botão STREAM/CENT
Troca o padrão de exibição do medidor.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Monitor CENT
O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a
* Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se
afinação da nota de entrada diminuir, e para a direita quando a
deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.
afinação aumentar.
* O comportamento do medidor descrito aqui se aplica apenas quando é
Quando a afinação estiver correta, a luz verde no centro do
selecionada a exibição do medidor CENT (a configuração de fábrica). O
medidor acende.
comportamento será diferente se você selecionou a exibição do medidor
* A luz no centro do medidor e o indicador do guia de afinação
STREAM
permanecem acesos durante vários segundos após você selecionar
* Nenhum som sairá pelo conector OUTPUT quando o afinador estiver
este ajuste.
ligado.
Exibição STREAM
As luzes do medidor se movem para a esquerda quando a afinação
Funções práticas
da nota de entrada está baixa, ou para a direita quando ela está em
alta.
Para que o medidor indique que a afinação foi
As luzes se movem mais lentamente quando a diferença de
concluída (função Accu-Pitch Sign)
afinação diminui, e param de mover-se quando a afinação é exata.
Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se
* As luzes no medidor movem-se para a esquerda durante vários
deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.
segundos após você selecionar este ajuste.
* A configuração padrão de fábrica da função Accu-Pitch Sign está
5.
Indicador de nome da nota/número da corda
ligada.
1.
Indica o nome da nota, o número da corda ou a afinação de
Mantenha pressionado o botão STREAM/CENT, e ligue
referência.
a energia (conecte um plugue ao conector INPUT).
Indicador Nota
2.
Pressione o botão STREAM/CENT para ligar e desligar a
função Accu-Pitch Sign.
C
D
Ligado:
as luzes do medidor se movem da esquerda e da
direita para o centro.
Desligado:as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
6.
Botão MODE
* O TU-3 retorna ao modo normal quando são decorridos vários
O modo de afinação muda cada vez que você pressiona o botão
segundos sem que o botão STREAM/CENT seja pressionado.
MODE.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
O indicador acende na posição do modo atualmente selecionado.
energia.
* Ao ligar o equipamento, o modo de afinação atual será exibido
Alterando a afinação de referência
durante vários segundos.
É possível ajustar a afinação de referência em uma faixa de 436 a 455
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
Hz. (O padrão de fábrica é 440 Hz.)
energia.
1.
Pressione simultaneamente os botões MODE e
Neste exemplo, o modo de afinação está definido como
STREAM/CENT.
GUITAR.
O dígito menos significativo do valor de referência atual ("0"
quando ajustado em 440Hz) pisca no display indicador do nome/
corda.
2.
Pressione o botão MODE ou o botão STREAM/CENT
para alterar a afinação de referência.
Botão MODE:
aumenta a afinação de referência em um 1
Hz.
Baixo em bemol
Botão STREAM/CENT: reduz a afinação de referência em um 1 Hz.
( –3)
* Se você não pressionar o botão MODE ou o botão STREAM/CENT em
alguns segundos, o TU-3 retornará à operação normal.
* Ao ligar o equipamento, a atual afinação de referência será exibida
Modo
durante vários segundos.
Cromática
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Cromática
em bemol
Alteração do brilho do medidor (modo Alto Brilho)
Guitarra ou
Ao mudar o modo do medidor para Alto Brilho, você poderá aumentar
violão
sua visibilidade quando o utilizar em locais com muita iluminação.
Para alternar para o modo de Alto Brilho, mantenha pressionado o
Guitarra em
botão STREAM/CENT durante dois segundos ou mais. Para voltar ao
bemol
brilho normal, novamente mantenha pressionado o botão STREAM/
CENT durante dois segundos ou mais.
Baixo
* O brilho normal é selecionado automaticamente ao ligar o equipamento.
Baixo em
Restaurando os ajustes originais de fábrica
bemol
(restauração aos padrões de fábrica)
7.
Conector INPUT
O TU-3 mantém os seguintes ajustes na memória. Se desejar, você
Conecte o violão, a guitarra ou o baixo a ser afinado aqui.
poderá restaurar esses ajustes à condição padrão de fábrica.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. A
Ajuste armazenado
Estado padrão de fábrica
alimentação do equipamento é ligada depois de plugar em INPUT; a
alimentação é desligada quando o cabo é desconectado.
Modo de afinação
Cromática
8.
Afinação de referência
440 Hz
Conector OUTPUT
Padrão da exibição do medidor
Monitor CENT
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão,
guitarra ou baixo, ou outro dispositivo desse tipo aqui.
Ativar/desativar a função Accu-
Ligado
Pitch Sign
* A saída permanece sem som quando o afinador está ligado.
9.
Conector BYPASS
1.
Mantendo pressionado o botão MODE, ligue a energia
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão,
(conecte um plugue ao conector INPUT).
guitarra ou baixo ou outro dispositivo desse tipo aqui.
A luz verde no centro do medidor acende.
Esse conector sempre produzirá o sinal do instrumento plugado ao
2.
Pressione o botão MODE novamente.
conector de entrada.
Use esse conector caso você queira ser ouvido enquanto afina.
A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-3 retorna
ao modo normal, com os ajustes originais de fábrica restaurados.
10.
Chave do Pedal
* Caso você deixe passar vários segundos sem pressionar o botão MODE,
Liga e desliga o efeito.
ou caso pressione qualquer botão que não seja MODE, o TU-3 retorna
11.
Parafuso de rosca manual
ao estado normal sem restaurar os ajustes padrão de fábrica.
Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo
trocar a bateria.
Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte
"Trocando a bateria."
©
O
O
O A ON
N
12.
Jack DC OUT
Quando si utilizza un adattatore CA, è possibile collegare un cavo
CC parallelo PCS-20A (opzionale) per fornire l'alimentazione ai
Adattatore CA
processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con
12 13
(serie PSA: opzionale)
l'adattatore PSA.
* L'alimentazione non può essere fornita dal jack DC OUT quando l'unità
TU-3 è alimentata a batterie.
1
* La serie PSA comprende due tipi di adattatore diversi: uno con un'uscita
2
massima di corrente a 200 mA (0.2 A), l'altro di 500 mA (0.5 A). Se si
3
utilizza il modello PCS-20A per alimentare i dispositivi compatibili con
5
adattatori PSA, assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i
4
6
dispositivi (compreso il TU-3) non superi l'uscita massima di corrente
7
del modello della serie PSA in uso. L'uscita massima di corrente è
8
riportata nel campo OUTPUT dell'etichetta sull'adattatore.
9
13.
Jack adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA: opzionale).
Utilizzando un adattatore CA, si può suonare senza preoccuparsi
che le batterie si scarichino.
10
* Utilizzare soltanto l'adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo
ad una presa CA con una tensione di corrente appropriata. L'utilizzo di
Chitarra elettrica
11
altri adattatori potrebbe causare guasti.
(Basso elettrico)
* Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche se viene
alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del
cavo dell'adattatore CA dall'unità.
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri
dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano
cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe essere
estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche dei
L'accordatura è esatta
Il tono tende al diesis
cavi, contattare il produttore del cavo.
* Se si usa il TU-3 per molto tempo, si consiglia di utilizzare un adattatore
CA.
* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è
possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri
dispositivi.
All'accensione:
accendere l'amplificatore della chitarra per ultimo.
Allo spegnimento: spegnere l'amplificatore della chitarra per primo.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è
necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a
funzionare normalmente.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di
carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
Sostituzione della batteria
Se l'indicatore si affievolisce o non si accende quando l'effetto è
attivato, vuol dire che bisogna sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria, attenersi alla seguente procedura.
* Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, leggere il foglio
separato "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".
1.
Tenere premuto il
pedale e svitare la
vite a testa
zigrinata, quindi
aprire il pedale
verso l'alto.
#
E
F
G
A
B
C
* È possibile aprire il
pedale senza svitare
(LED a punti
completamente la vite a
acceso)
testa zigrinata.
2.
Rimuovere la
vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti.
3.
Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).
4.
Inserire la molla nella rispettiva base sul retro del
pedale e chiuderlo.
* Evitare che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla e
nell'alloggiamento della batteria.
5.
Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
Schermata demo iniziale
Chitarra
1.
Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT e
Cromatica
Chitarra flat
l'interruttore a pedale, accendere l'unità (inserire una
( –6)
Cromatica flat
presa nel jack INPUT).
( , 2)
Viene visualizzata la schermata iniziale.
Spiegazione
Stato dell'indicatore
La schermata iniziale rimane visualizzata finché non si spegne e si
Consente di accordare tutti e dodici
riaccende il TU-3 oppure finché non si preme l'interruttore a
gli incrementi cromatici dell'ottava.
pedale.
Viene visualizzato il
Consente di accordare un
nome della nota.
Specifiche
semitono più in basso (b) o due
semitoni più in basso (2).
TU-3: Accordatore cromatico
Consente di eseguire l'accordatura
in base ai numeri delle corde della
Viene visualizzato il
Gamma di accordatura
chitarra.
numero di corda della
Tono di riferimento
chitarra (la settima
Consente di accordare un
corda è visualizzata
Precisione
semitono più in basso (b) o un
come "7").
dell'accordatura
semitono qualsiasi da due a sei
semitoni più in basso (2-6).
Alimentazione
Consente di eseguire l'accordatura
Viene visualizzato il
in base ai numeri delle corde del
numero di corda del
basso.
basso (la corda Hi-C è
Consente di accordare un
Portata attuale
visualizzata come "C",
semitono più in basso (b), due
mentre la corda Lo-B
semitoni più in basso (2) o tre
come "b").
semitoni più in basso (3).
Dimensioni
Peso
Accessori
Opzioni
* Durata in caso di uso continuo con batteria:
I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
Quando l'accordatore è
continuamente acceso
Quando la
Batteria
modalità
Elevata
luminosità è
disattivata
Al carbonio
5.5 ore
Alcalina
14 ore
* La batteria fornita con l'unità serve solo per un uso temporaneo,
principalmente per verificare il funzionamento dell'unità.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa
unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
O
O A ON
N
m
m
12.
Conector DC OUT
Ao utilizar um adaptador CA, é possível conectar um Cabo CC
paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar processadores de
Adaptador CA
efeitos e outros equipamentos compatíveis com o adaptador PSA.
12 13
(série PSA:opcional)
* Não é possível retirar alimentação do conector DC OUT quando o TU-3
está operando com baterias.
* A série PSA inclui dois tipos diferentes de adaptador; um com corrente
1
máxima de saída de 200 mA (0,2 A) e o outro com 500 mA (0,5 A). Se
2
você usar o PCS-20A para alimentar dispositivos compatíveis com
3
5
adaptadores PSA, verifique se o consumo total de corrente de todos os
dispositivos (incluindo o TU-3) não excede a corrente máxima de saída
4
6
da unidade série PSA em uso. A corrente máxima de saída é indicada
7
8
no campo OUTPUT da etiqueta afixada no próprio adaptador.
13.
Conector do adaptador CA
9
Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao
usar o adaptador CA, você pode tocar sem se preocupar com a
quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especificado (série PSA) e conecte-o a
10
uma tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador
CA, pois isso poderá causar mau funcionamento.
Guitarra
11
(Baixo elétrico)
* Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você
poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador
CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a
outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia
todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de
conexão com resistores são usados, o nível do som pode ser
extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as
especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
A afinação está correta Afinação está alta
* Se você for usar o TU-3 por um período prolongado, recomendamos o
uso de um adaptador CA.
* Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos
vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.
Ao ligar:
ligue o amplificador da guitarra por último.
Ao desligar: desligue primeiro o amplificador da guitarra.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário
aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o
equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o
indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está
fraca. Troque a bateria assim que possível.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto o efeito
está ligado, isso significa que a bateria deve ser substituída.
Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Leia com atenção na folha separada "USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO" os detalhes de manuseio da bateria.
1.
Pressione o pedal
para baixo e
afrouxe o
parafuso de rosca
manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode ser aberto
sem retirar o parafuso
de rosca manual
#
E
F
G
A
B
C
completamente.
(LED do ponto
2.
Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
aceso)
e solte o conector preso a ela.
3.
Conecte o fio do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4.
Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Não deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no
compartimento da bateria.
5.
Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício de bucha-guia e prenda-o firme.
Modo de Exibição para Vitrines
1.
Mantendo pressionado o botão STREAM/CENT e o
Guitarra
próprio pedal, ligue a energia (conecte um plugue ao
ou violão
Cromática
conector INPUT).
Guitarra em bemol
Baixo
Cromática em
A exibição comercial é mostrada.
( –6)
bemol ( , 2)
A exibição comercial continua até que você desligue a energia do
TU-3 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que você pressione
Explicação
Indicador do display
a chave do pedal.
Permite afinar todas as doze notas
cromáticas da oitava.
Especificações
O nome da nota é
Permite afinar um semitom abaixo
exibido.
(b) ou dois semitons abaixo (2).
TU-3: Afinador cromático
Permite afinar pelos números da
O número da corda da
Faixa de afinação
corda do violão ou guitarra.
guitarra é exibido. (A 7ª
afinação de referência
Permite afinar um semitom abaixo
corda é exibida como
(b) ou de dois até seis semitons
Precisão da afinação
"7.")
abaixo (2 a 6).
Permite afinar pelos números da
Fonte de alimentação
O número da corda do
corda do baixo.
baixo é exibido. (A corda
Permite afinar um semitom abaixo
C aguda é exibida como
(b), dois (2) ou três (3) semitons
"C", a corda B grave é
Consumo
exibida como "b".)
abaixo.
Dimensões
Peso
Acessórios
Opções
* Duração de uso contínuo com operação de bateria:
Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso.
Quando o afinador está
sempre ligado
Bateria
Quando o
modo de Alto
Brilho está
desligado
Carbono
5,5 horas
Alcalina
14 horas
* A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário,
destinada inicialmente para testar a operação da unidade.
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou
aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
m
m
m
m
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas:
"UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (en
hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante
acerca de la utilización correcta de la unidad.
Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las
funciones de su nueva unidad, se recomienda leer íntegramente el
presente manual. El manual se debe guardar en un lugar accesible
para consultas futuras.
La unidad incluye una pila. No obstante, la vida útil de esta pila puede
ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realización de
pruebas.
Principales características
El modo de brillo alto mejora la visibilidad del medidor en
exteriores.
Incluye la función Accu-Pitch Sign utiliza el movimiento de las
luces del medidor para indicar que la afinación ha concluido.
El modo Guitar/Bass permite afinar por número de cuerda y
admite guitarras de 7 cuerdas y bajos de 6 cuerdas.
La afinación de bemol se admite con el modo Guitar Flat, que
permite afinaciones "bajas" de seis semitonos por debajo del
tono estándar.
La activación automática del afinador silencia la señal de salida,
lo cual permite afinar sin salida de sonido.
Cómo utilizar el afinador
1.
Conecte la guitarra o el bajo que desea afinar en el
conector INPUT. (Enciende el aparato.)
2.
Pise el interruptor del pedal para encender el afinador.
Se encenderá el indicador CHECK.
3.
Pulse una sola nota en la guitarra o el bajo y afínelo.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota o el número de la
cuerda más próximos al tono que se toca. Afine el instrumento de
modo que los indicadores de la guía de afinación estén
encendidos y el centro del medidor esté encendido de color verde.
(Pantalla Cent)
El medidor se iluminará hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.
* Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia
luminosa del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga
una afinación estable en el tono correcto.
* El comportamiento del medidor descrito aquí corresponde a la
selección de la pantalla CENT (el ajuste de fábrica). El comportamiento
es distinto cuando se ha seleccionado la pantalla STREAM.
* El sonido del conector OUTPUT se silencia al encender el afinador.
Funciones prácticas
Vite a testa
Pedale
Indicación de finalización de la afinación por parte del
zigrinata
medidor (función Accu-Pitch Sign)
Base della
molla
Filo per
Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa
batteria
del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga una
Molla
afinación estable en el tono correcto.
* El ajuste predeterminado de fábrica para la función Accu-Pitch
Foro guida
Sign está activado.
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón
Contatti
batteria
STREAM/CENT (inserte un enchufe en el conector INPUT).
Alloggiamento
2.
Batteria
batteria
Pulse el botón STREAM/CENT para activar y desactivar
da 9V
la función Accu-Pitch Sign.
Activada:
la secuencia luminosa del medidor se centrará
desde la izquierda y la derecha.
Desactivada: el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha.
* El TU-3 vuelve a su estado normal cuando han transcurrido varios
segundos sin que se pulse el botón STREAM/CENT.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Cambio del tono de referencia
Puede ajustar el tono de referencia en un rango de 436 a 445 Hz. (440
Hz es el ajuste predeterminado de fábrica.)
1.
Pulse
los
botones
simultáneamente.
El dígito más bajo del tono de referencia actual (por ejemplo, "0", si
está ajustado a 440 Hz) parpadea en el indicador de nombre de
ota/cuerda.
2.
Pulse el botón MODE o STREAM/CENT para cambiar el
tono de referencia.
Botón MODE:
Sube el tono de referencia en 1 Hz.
Botón STREAM/CENT: Baja el tono de referencia en 1 Hz.
* Si deja que transcurran varios segundos sin pulsar el botón MODE o
STREAM/CENT, el TU-3 volverá al funcionamiento normal.
* Al encender la unidad, el tono de referencia actual se mostrará durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Cambio del brillo del medidor (modo de brillo alto)
Al cambiar el medidor al modo de brillo alto, puede aumentar su
C0 (16.35 Hz)–C8 (4186 Hz)
visibilidad al tocar en exteriores.
A4=436–445 Hz (passo a 1 Hz)
Para cambiar al modo de brillo alto, mantenga pulsado el botón
STREAM/CENT durante dos segundos o más. Para volver al brillo normal,
± 1 centesimo
vuelva a mantener pulsado STREAM/CENT durante dos segundos o más.
CC 9 V: Batteria 6F22 (9 V) (al carbonio),
* El brillo normal se selecciona automáticamente al encender la unidad.
Batteria 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adattatore CA (serie PSA: opzionale)
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
30 mA (CC 9 V)
originales (restablecimiento de fábrica)
85 mA (CC 9 V, quando è attivata la modalità Elevata
luminosità)
El TU-3 guardará en la memoria los siguientes ajustes. Si lo desea,
puede restauras estos ajustes a su estado configurado de fábrica.
73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Valor guardado
Estado establecido en fábrica
390 g (batterie incluse)
Modo de afinación
Chromatic
Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO
Tono de referencia
440 Hz
SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e
Patrón de visualización del
"informazioni"), batteria da 9 V (6F22)
Pantalla CENT
medidor
Adattatore CA: serie PSA
Activación y desactivación de la
Cavo CC parallelo: PCS-20A
Activada
función Accu-Pitch Sign
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botón MODE (inserte un enchufe en el conector
Quando l'accordatore è
acceso per un minuto e
INPUT).
spento per tre minuti
La luz verde del centro del medidor se iluminará.
Quando la
Quando la
Quando la
2.
Pulse el botón [MODE] otra vez.
modalità
modalità
modalità
Elevata
Elevata
Elevata
La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces y el TU-3
luminosità è
luminosità è
luminosità è
volverá a su modo normal, con los
attivata
disattivata
attivata
ajustes de fábrica originales restaurados.
0.5 ore
12 ore
2 ore
* Si transcurren varios segundos sin que se pulse el botón MODE o si
3 ore
23.5 ore
11 ore
pulsa otro botón que no sea MODE, el TU-3 vuelve a su estado normal
sin restaurar los ajustes de fábrica.
O
O
O A ON
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: "HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN" en "BELANGRIJKE OPMERKINGEN" (bijgeleverd op
een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste
bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed
begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige
referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Een batterij wordt bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterij kan
echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Belangrijkste functies
De High Brightness-modus verbetert de leesbaarheid van de
meter buiten.
De Accu-Pitch Sign-functie gebruikt de beweging van de
meterlampjes om aan te tonen wanneer het stemmen voltooid
is.
Met de Gitaar/Bas-modus kunt u op snaarnummer stemmen,
met ondersteuning voor 7-snarige gitaren en 6-snarige bassen.
Flat tuning is mogelijk met de Guitar Flat-modus, die toelaat
om tot zes semitonen "onder" de standaardtoonhoogte te
stemmen.
Door
het
stemapparaat
in
uitgangssignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt
stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd.
Het stemapparaat gebruiken
1.
Sluit de gitaar of bas die u wilt stemmen aan op de
INPUT-aansluiting. (Dit schakelt het apparaat in.)
2.
Druk op het pedaal om het stemapparaat in te
schakelen.
Het CHECK-lampje licht op.
3.
Speel een enkele noot op uw gitaar of bas en stem de
snaar.
De nootnaam of het snaarnummer dat het dichtst staat bij de toon
die wordt gespeeld, wordt op het scherm weergegeven. Stem het
apparaat zodat de stemlampjes branden en het midden van de
meter groen gaat branden. (Centweergave)
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
* Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
* Het metergedrag dat hier wordt omschreven is van toepassing bij de
CENT-weergave (standaardinstelling). De meter reageert anders als u
de STREAM-weergave selecteert.
* Het signaal van de OUTPUT-connector wordt uitgeschakeld wanneer
het stemapparaat aan staat.
Parafuso de
Pedal
Handige functies
rosca manual
Base da mola
Fio do conector
De meter het einde van het stemproces laten aanduiden
de bateria
(functie Aanduiding nauwkeurige stemming)
Mola espiral
Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
Orifício de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
bucha-guia
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
Conector
* De fabrieksinstelling voor de Accu-Pitch Sign-functie is aan.
de bateria
1.
Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
Compartimento
da bateria
knop ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
Bateria 9 V
aansluiting).
2.
Druk op de STREAM/CENT-knop om de Accu-Pitch Sign-
functie in/uit te schakelen.
Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar
het midden.
Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
* De TU-3 werkt weer normaal als er enkele seconden zijn gepasseerd
zonder dat er op de STREAM/CENT-knop is gedrukt.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
De referentietoonhoogte wijzigen
U kunt de referentietoonhoogte wijzigen in een bereik van 436-445 Hz.
(440 Hz is de standaardwaarde.)
1.
Druk gelijktijdig op de MODE-knop en de STREAM/
CENT-knop.
Het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (bv. "0" indien
ingesteld op 440 Hz) knippert in de Nootnaam/Snaaraanduiding.
2.
Druk op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop om de
referentietoonhoogte te wijzigen.
MODE-knop:
verhoogt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
STREAM/CENT-knop: verlaagt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
* Als u enkele seconden laat voorbijgaan zonder op de MODE-knop of
STREAM/CENT-knop te drukken zal de TU-3 weer normaal werken.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige referentietoonhoogte
enkele seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld.
De helderheid van de meter wijzigen
(High Brightness-modus)
C0 (16,35Hz) – C8 (4186Hz)
Door de meter op de High Brightness-modus in te stellen kunt u de
A4=436–445 Hz (de 1 em 1Hz)
zichtbaarheid verhogen als u buiten optreedt.
± 1 centésimo
Druk de STREAM/CENT-knop gedurende twee seconden of langer in
om de High Brightness-modus te activeren. Druk de STREAM/CENT-
CC 9 V: Bateria seca tipo 6F22 (9 V) (carbono),
knop opnieuw twee seconden of langer in om terug naar normale
Bateria seca tipo 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adaptador CA (série PSA: opcional)
helderheid te gaan.
30 mA (CC 9 V)
* Normale helderheid wordt automatisch geselecteerd als u het
85 mA (CC 9 V, quando o modo de Alto Brilho estiver
apparaat inschakelt.
ligado)
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen
73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas
herstellen (Factory Reset)
390 g / 14 oz (incluindo a bateria)
De TU-3 behoudt de volgende instellingen in het geheugen. Indien
Manual do Proprietário, Panfleto ("USO SEGURO DO
gewenst kunt u deze instellingen weer op de standaardwaarden instellen.
EQUIPAMENTO", "OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" e
"Informações") e Bateria seca/9 V tipo (6F22)
O
Adaptador CA: série PSA
mm
Cabo CC paralelo: PCS-20A
M
w
Quando o afinador permanece
1.
Schakel het apparaat in terwijl u de MODE-knop
ligado por um minuto e
desligado por três minutos
ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
Quando o
Quando o
Quando o
aansluiting).
modo de Alto
modo de Alto
modo de Alto
Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.
Brilho está
Brilho está
Brilho está
ligado
desligado
ligado
2.
Druk opnieuw op de MODE-knop.
0,5 horas
12 horas
2 horas
Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie keer
en de TU-3 gaat terug naar de normale modus, met de
3 horas
23,5 horas
11 horas
originele standaardfabrieksinstellingen hersteld.
* Als er enkele seconden voorbijgaan zonder dat er op de MODE-knop
wordt gedrukt of als u op een andere knop drukt dan de MODE-knop,
keert de TU-3 terug naar de normale stand zonder de
fabrieksinstellingen te herstellen.
m
O
O
O A ON
Descripciones de los paneles
Cable de CC en paralelo (PCS-20A: opcional)
12 13
(serie PSA: opcional)
Para dispositivos compatibles con el
adaptador PSA, como las unidades de
efectos compactas
1
2
3
4
8
9
10
11
Amplificador de
guitarra
1.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también
funciona como indicador de comprobación de la pila.
* Si alimenta la unidad con una pila y el indicador CHECK se queda poco
iluminado, o no se ilumina en absoluto, cuando intenta activar el
efecto, la pila está casi agotada y debería sustituirla. Para instrucciones
sobre el cambio de la pila, consulte "Cambio de la pila."
2.
Indicador de guía de afinación
Indica cuándo se alcanza la afinación correcta.
El tono es bemol
El tono está afinado
3.
Medidor
Indica la afinación del tono del sonido de entrada.
4.
Botón STREAM/CENT
Cambia el patrón de visualización del medidor.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Pantalla CENT
El medidor se ilumina hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.
Cuando el tono es correcto, el centro del medidor se ilumina de
color verde.
* El centro del medidor y el indicador de guía de afinación permanecerán
encendidos durante varios segundos después de haber seleccionado
este ajuste.
Pantalla STREAM
La secuencia luminosa del medidor se desplazará hacia la izquierda
si el tono de entrada es bemol o hacia la derecha si es agudo.
Las luces se desplazan más lentamente a medida que se reduce la
discrepancia de tono y dejan de desplazarse cuando el tono es
exacto.
* La secuencia de iluminación del medidor se desplaza hacia la izquierda
durante varios segundos después de haber seleccionado este ajuste.
5.
Indicador de nombre de nota/número de cuerda
Indica el nombre de nota, el número de cuerda o el tono de
referencia.
Indicador de nota
C
D
E
F
G
A
B
C
6.
Botón MODE
El modo de afinación cambia cada vez que se pulsa el botón
MODE.
El medidor se ilumina en la posición del modo seleccionado
actualmente.
* Al encender la unidad, el tono de afinación actual se mostrará durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
En este ejemplo, el modo de afinación está ajustado en
GUITAR.
MODE
y
STREAM/CENT
Guitar
Bass flat
Guitar flat
( –3) Bass
( –6)
Modo
Explicación
Permite afinar los doce pasos
Chromatic
cromáticos de la octava.
Permite afinar un semitono más
Chromatic
bajo (b) o dos semitonos más
flat
bajos (2).
Permite afinar por números de
Guitar
cuerda de guitarra.
Permite afinar un semitono más
Guitar flat
bajo (b) o cualquiera de dos a seis
semitonos más bajos (2-6).
Permite afinar por números de
Bass
cuerda de bajo.
Permite afinar un semitono más
Bass flat
bajo (b), dos semitonos más bajos
(2) o tres semitonos más bajos (3).
7.
Conector INPUT
Aquí se conecta la guitarra o el bajo que se desea afinar.
* El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación.
La alimentación de la unidad está activada cuando el cable se enchufa
en el conector INPUT y está apagada cuando el cable está
desenchufado.
8.
Conector OUTPUT
Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
* Cuando el afinador está encendido, la salida se silencia.
9.
Conector BYPASS
Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
Este conector será siempre la salida de la señal del instrumento
conectado al conector Input.
Utilice este conector si desea que se le oiga mientras afina.
10.
Interruptor del pedal
Este conmutador activa o desactiva el efecto.
11.
Tornillo de mariposa
Cuando este tornillo está flojo, el pedal se abre y puede cambiar la
pila.
Para obtener instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte
"Cambio de la pila".
©
O
O
O A ON
N
Paneelbeschrijvingen
O
12 13
m
m
m
1
2
3
4
8
9
10
11
te
schakelen,
wordt
het
1.
CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient
ook als controlelampje voor de batterij.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt - of helemaal niet brandt - wanneer u het effect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden
vervangen. Raadpleeg "De batterij vervangen" voor instructies om de
batterij te vervangen.
2.
Stemgids
Geeft aan of de juiste stemming is bereikt.
3.
Meter
Geeft de stemming weer van de toonhoogte van het ingevoerde
geluid.
4.
STREAM/CENT-knop
Schakelt tussen de weergavepatronen van de meter.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
CENT-weergave
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
Als de toonhoogte juist is, brandt het midden van de meter groen.
* Het midden van de meter en de stemgids blijven enkele seconden
branden nadat u deze instelling hebt geselecteerd.
STREAM-weergave
De meter brand naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is,
naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
De lampjes bewegen trager als het verschil in toonhoogte kleiner
wordt en stoppen als de toonhoogte klopt.
* De meterlampjes bewegen enkele seconden naar links als u deze
instelling hebt gekozen.
5.
Nootnaam/Snaarnummer-aanduiding
Toont de nootnaam, snaarnummer of referentietoonhoogte.
Noot-aanduiding
C
D
E
F
G
A
B
C
6.
MODE-knop
De stemmodus verandert telkens u op de MODE-knop drukt
De meter gaat branden op de plaats van de huidige geselecteerde
modus.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige stemmodus enkele
seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
In dit voorbeeld is de stemmodus op GUITAR ingesteld.
G
B
g
G
g
B
M
m
mm
m
w
m
m
m
w
mm
mm
mm
m
w
mm
mm
mm
m
w
mm
7.
INPUT-connector
Sluit de gitaar of bas die moet worden gestemd hier aan.
* De
INPUT-connector
dient
ook
als
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de
INPUT-connector aansluit; de stroomvoorziening wordt uitgeschakeld
wanneer de kabel wordt losgekoppeld.
8.
OUTPUT-connector
Hierop kunt u een effectenprocessor, gitaarversterker, of
soortgelijke apparaten aansluiten.
m
* De output wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat.
9.
BYPASS-aansluiting
w
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke
apparaten aansluiten.
Deze connector stuurt altijd het signaal uit van het instrument dat
aangesloten is op de input-connector.
Gebruik deze aansluiting als u het geluid wil horen terwijl u stemt.
10.
Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit.
11.
Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
Raadpleeg "De batterij vervangen" voor instructies om de batterij
te vervangen.
©
O
O
O A ON
A
N
m
m
12.
Conector DC OUT
Cuando se utiliza un adaptador de CA, se puede conectar un cable
de CC en paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar los
Adaptador de CA
procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el
adaptador PSA.
* No se puede obtener alimentación del conector DC OUT cuando el TU-3
funciona con pilas.
* La serie PSA incluye dos tipos de adaptador distintos: uno con una
corriente de salida máxima de 200 mA (0,2 A) y otro de 500 mA (0,5 A).
Si utiliza el PCS-20A como fuente de alimentación de dispositivos que
5
sean compatibles con los adaptadores PSA, asegúrese de que el
6
consumo total de energía de todos los dispositivos (incluido el TU-3) no
7
supera la corriente máxima de salida de la unidad de la serie PSA que
esté utilizando. La corriente máxima de salida figura en el campo
OUTPUT de la etiqueta pegada en el propio adaptador.
13.
Conector del adaptador de CA
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA: opcional).
Con un adaptador de CA puede tocar sin preocuparse de la carga
de pila que le queda.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA) y
Guitarra eléctrica
conéctelo a una toma de CA del voltaje correcto. No utilice ningún otro
(Bajo eléctrico)
adaptador de CA, porque podría provocar un funcionamiento
defectuoso.
* Recomendamos mantener las pilas instaladas en la unidad, incluso si
está funcionando con el adaptador de CA. De ese modo podrá
continuar su interpretación aunque el cable del adaptador de CA se
desconecte accidentalmente de la unidad.
Precauciones al conectar
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten
desperfectos o sufran daños, desconecte siempre el volumen y apague
todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión.
El tono es agudo
* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables
de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser
extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información
sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el
fabricante.
* Si va a utilizar el TU-3 por un periodo prolongado, le recomendamos
que utilice un adaptador de CA.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos
en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden
incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles
daños en los altavoces y los demás dispositivos.
Al encender: encienda el amplificador de la guitarra al final.
Al apagar:
apague el amplificador de la guitarra al principio.
* La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del
encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad
funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador pierde
intensidad en el momento en que la carga de las pilas es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminación del indicador es baja o se apaga mientras el efecto
está activado, significa que hay que cambiar la pila.
Cambie la pila siguiendo los pasos que se detallan.
* Asegúrese de leer la hoja "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" para
obtener detalles del manejo de las pilas.
1.
Mantenga
Tornillo de
Pedal
mariposa
pulsado el pedal,
Base del muelle
Cable del conector
afloje el tornillo
de la pila
de mariposa y
Muelle
helicoidal
abra el pedal
#
Orificio de la
hacia arriba.
caja guía
(LED de puntos
* El pedal puede abrirse
encendido)
Conector
de la pila
sin quitar totalmente el
Compartimento de la pila
tornillo.
Pila de 9 V
2.
Retire la pila
vieja del compartimento y quite el cable del conector
de la pila.
3.
Coloque el cable del conector de la pila nueva y
coloque ésta en el compartimento.
* Preste atención a la polaridad de la pila (+ y -).
4.
Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
en la parte posterior del pedal y ciérrelo.
* Tenga cuidado para que no se enganche el cable del conector en el
pedal, en el muelle helicoidal o en el compartimento de la pila.
5.
Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el
orificio de la caja guía y apriételo bien.
Chromatic
Pantalla de demostración para escaparate
Chromatic flat
( , 2)
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
Estado del indicador
botón STREAM/CENT y pisa el interruptor del pedal
(inserte un enchufe en el conector INPUT).
De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate.
Se visualiza el nombre
de la nota.
Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el U-3 y vuelva a
encenderlo, o bien hasta que pise el interruptor del pedal.
Especificaciones
Se visualiza el número
de cuerda de la guitarra
TU-3: afinador cromático
(la séptima cuerda se
muestra como "7").
Rango de afinación
C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz)
Tono de referencia
A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz)
Se visualiza el número
de la cuerda del bajo (la
Precisión de afinación
± 1 centésima
cuerda Hi-C se muestra
9 V CC: Pila seca de tipo 6F22 (9 V) (carbono),
como "C" y la cuerda Lo-
Fuente de alimentación
Tipo de pila seca 6LR61 (9 V) (alcalina),
B se muestra como "b").
adaptador de CA (serie PSA: opcional)
30 mA (9 V CC)
Consumo
85 mA (9 V CC cuando se usa el modo High Brightness)
73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
Dimensiones
2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8 (altura)
pulgadas
Peso
390 g (incluida la pila)
Manual del usuario, folleto ("UTILIZACIÓN SEGURA
Accesorios
DE LA UNIDAD," "NOTAS IMPORTANTES" e
"Información"), tipo de pila seca/9 V (6F22)
Adaptador de CA: serie PSA
Opciones
Cable de CC en paralelo: PCS-20A
* Duración de uso continuo con pila:
Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales.
Cuando el afinador está
Cuanto el afinador está
encendido durante un minuto
constantemente encendido
y apagado durante tres
Cuanto el
Cuanto el
Pilas
Cuanto el
Cuanto el
modo High
modo High
modo High
modo High
Brightness
Brightness
Brightness
Brightness
está
está
está activado
está activado
desactivado
desactivado
Carbono
5,5 horas
0,5 horas
12 horas
Alcalina
14 horas
3 horas
23,5 horas
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad.
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
m
m
O
O
12.
DC OUT-uitgang
Sluit een
PCS-20A parallel DC-snoer (optioneel) aan om
effectprocessors en andere apparaten die compatibel zijn met de
m
PSA-adapter aan te sluiten.
* Stroom kan niet worden geleverd via de DC OUT-aansluiting als de TU-
3 op batterijen werkt.
* De PSA-reeks bestaat uit twee verschillende adaptertypes: het ene type
heeft een maximaal uitgangsvermogen van 200 mA (0,2 A) en het
andere van 500 mA (0,5 A). Als u de PCS-20A gebruikt om apparaten die
5
compatibel zijn met PSA-adapters van stroom te voorzien, zorg ervoor
dat het totale stroomverbruik van alle apparaten (inclusief de TU-3)
6
niet hoger is dan het maximale uitgangsvermogen van het gebruikte
7
apparaat uit de PSA-reeks. Het maximale uitgangsvermogen vindt u
terug in het veld OUTPUT op het label dat aan de adapter is bevestigd.
13.
Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel)
aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen
zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadaptor (PSA-reeks) en sluit het
aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere
netstroomadaptor. Dit kan tot storingen leiden.
* We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer
van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u
aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of
andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met
weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs
onhoorbaar zijn. Contacteer de fabrikant van de kabel voor informatie
over kabelspecificaties.
* Als u de TU-3 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we
u aan een netstroomadapter te gebruiken.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven
volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunt
D
m
H
m
m
w
m
m
De ba e
ve vangen
W
m
w
m
w
H
G G
U
N
m
1
Houd h p d
m
ng d u
d
d du m h o
m
o
n op n h
p d
n
bo n o
H
w
m
2
V w d
d oud b
u d b
b hu ng n
w d d k b m d ukknoop d
n b
3
V b nd d
k b
m
d ukknoop m
d
b
n p
d b
n d b
b hu ng
H
m
4
S hu
d
h o
o
d
b
h
k n
n h
p d
n u
o g n h
m
m
m
5
S
k
n
o
d du m h o
n h
g
g
d bu
n d
g
Ch om
h
Demowee gave
m
1
S h k
h
pp
n
w
u d STREAM CENT
knop n p d
h k
ng d uk houd
m
kk
n d NPUT
n u ng
D
m w
m
D
m w
U
m w
w
w
Spec ca es
TU 3 Ch om
h
m pp
mm
w
w
m
w
w
m
w
mm
w
w
w
w
m
m
m
m
mm
m
w
stroomschakelaar.
De
M
m
m
O
D
w
m
D
w
w
m
W
m
W
m
m
m
m
m
m
m
D
w
m
M
w
w
w
mm
O
O
2 horas
11 horas
O A ON
m
w
m
gd
n uw
n d
p d
n d
k
n
w
O A ON