Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Faucheuse automotrice
FRONTJET
CZ
EN
DE
IT
FR
SV
Samojízdný žací stroj
Mowing machine
Rasentraktor
Rider falciatutto
Åkklippare
Návod k použití
Operator's manual
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzione
Mode d'emploi
Handbok
2006
AP 105

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRONTJET AP 105

  • Seite 1 Samojízdný žací stroj Mowing machine Rasentraktor Rider falciatutto Faucheuse automotrice Åkklippare FRONTJET 2006 AP 105 Návod k použití Operator’s manual Bedienungsanleitung Manuale di istruzione Mode d’emploi Handbok...
  • Seite 2 Česky ................ English ..............Deutsch ..............Italiano ..............Français ..............Svenska ..............
  • Seite 47 INHALT EU GLEICHHEITSERKLÄRUNG ........46 Instandhaltung ........... 58 Übersicht über die Kontrollen VORWORT ............... 47 und Instandhaltungen ........58 Kontrolle des Reifendruckes ......58 Schutz und Sicherheit bei der Arbeit ....48 Instandhaltung nach der Arbeit ......58 Sicherheitsanweisungen ........48 7.3.1 Säubern ...............
  • Seite 48: Eu Gleichheitserklärung

    : AP 105 Beschreibung: AP 105 ist ein vierrädriger Rasentraktor mit einem Motor Briggs & Stratton 17,5HP. Der Antrieb erfolgt über ein stufenloses Getriebe und Riementrieb und eine elektromagnetische Kupplung zum Mähwerk. Das Mähwerk ist einrotorig ( 2 Messer) mit vertikaler Achse und einer Mähbreite von 1050 cm.
  • Seite 49: Vorwort

    VORWORT Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung ,sich für den Kauf unseres Produktes entschieden zu haben. Firma Seco GROUP a.s. als Vertreter der Firmen Knotek und spol., Agrostroj und AGS Jičín ist weltweit für die Herstellung qualitativ hochwertiger Geräte zur Rasenpfl...
  • Seite 50: Schutz Und Sicherheit Bei Der Arbeit

    SCHUTZ UND SICHERHEIT BEI DER ARBEIT Der selbstfahrende Rasentraktor AP 105 mit dem Markennamen FRONTJET wurde nach gültigen europäischen Sicherheitsnormen hergestellt. SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Benutzung bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung lesen. Bei der Arbeit mit dem Mähwerk sind die Sicherheitsvorschriften aus dieser Anleitung einzuhalten. Im Falle, das dieses Gerät im Widerspruch zu den dort aufgeführten Anweisungen oder Sicherheitsbestimmungen benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für eventuell...
  • Seite 51: Grafische Darstellung Von Warnungen Und Hinweisen

    GRAFISCHE DARSTELLUNG VON WARNUNGEN UND HINWEISEN Nicht bei Betrieb berühren Bei der Reparatur nach Während der Fahrt Umherfl iegende Gefahr Anleitung vorgehen nicht absteigen Gegenstände Bedienungsanleitung Nicht in der Nähe von Keine Personen Nicht längs zum Hang Abstand halten lesen Personen mähen befördern fahren...
  • Seite 52: Benutzung Und Technische Beschreibung

    BENUTZUNG DES GERÄTES Der AP 105 mit dem Markennamen FRONTJET ein vierrädriger Rasentraktor, der zum Mähen von ebenen Rasenfl ächen mit einer max. Wuchshöhe von 10 cm bestimmt ist, z.B. in Parks, Gärten und Stadien, gegebenenfalls an leichten Hängen, die frei von Gegenständen , wie Ästen,Steinen usw.
  • Seite 53: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Motor Briggs & Stratton 17,5 HP VANGUARD Volumen (cm3) Umdrehungen (min-1) 2 700 Anzahl der zylinder Treibstoff Benzín 95 Tankinhalt (l) Abmessungen: Länge x Breite (mm) 2230 x 1070 x 1110 Max. Geschwindigkeit vorwärts/rückwärts(km/h) 8 / 4 Batterie 12V 24Ah Reifendruck hinten 15x6,00-6 / 80 - 140 kPa...
  • Seite 54: Auspacken

    AUSPACKEN Der Rasentraktor wird in einer Stoffhülle geliefert. Aus Gründen des Transportes sind bestimmte Baugruppen demontiert und werden erst vor Inbetriebnahme montiert. Das Auspacken des Gerätes und die Inbetriebnahme erfolgt beim Verkäufer im Rahmen der Serviceinspektionen. KONTROLLE NACH DEM AUSPACKEN Nach Abnahme der Transporthülle nehmen Sie den Traktor von der Palette.
  • Seite 55: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME In Anbetracht des technischen Charakters dieser Arbeit,wird diese Tätigkeit durch Ihren Verkäufer durchgeführt (nach Angaben des Herstellers). KONTROLLE DES ÖLSTANDES DES MOTORS Verfahren Sie nach der Bedienungsanleitung für den Motor, achten Sie auf die Hinweise im Kap. 7.1 “Übersicht über Kontrollen und Wartungen“.
  • Seite 56: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG BESCHREIBUNG UND FUNKTION DER BEDIENTEILE 6.1.1 DER SCHALTER DES MÄHWERKES Der Schalter des Mähwerkes schliesst die elektromagn. Kupplung, welche den Antrieb vom Motor per Riementrieb auf das Mähwerk überträgt. Der Schalter ist in der Lage “AUS” gegen Benutzung gesichert. Zum Einschalten ist es nötig den Umklappschalter herauszuziehen und in die Lage „Eingeschaltet“...
  • Seite 57: Schalter Zum Anheben Des Mähwerkes

    6.1.6 SCHALTER ZUM ANHEBEN DES MÄHWERKES Dieser Schalter dient zum Anheben des Mähwerkes in die Transportstellung bzw. in die Arbeitslage mit dem Hebel 6.1.11. Lagen des Mähwerkes sind: A - Transportstellung B - Arbeitsstellung Zum Heben oder Senken halten Sie den Schalter gedrückt.
  • Seite 58: Hebel By-Passu

    6.1.10 BY-PASS Der Hebel dient dem Ausschalten des Vorderradantriebes. Er hat 2 Stellungen: Lage Antrieb der Vorderräder Benutzung Schieben des Gerätes, Motor ist aus Fahrt, Motor läuft 6.1.11 HEBEL ZUR EINSTELLUNG DER MÄHHÖHE Dient zur Einstellung der Schnitthöhe des Rasens. Er hat 8 Arbeitspositionen, welcher einer Mähhöhe von 3 bis 8 cm entsprechen.
  • Seite 59: Ein- Und Abschalten Des Mähwerkes

    6.2.3 EIN-UND AUSSCHALTEN DES MOTORS a) Einschalten • Gashebel 6.1.3 stellen Sie in die Position „MAX“. • Lassen Sie das Mähwerk mit dem Mähwerkschalter in die Arbeitsposition 6.1.6 , eingestellt mit dem Hebel 6.1.11, anderenfalls kann es zur Beschädigung des Riemenantriebes kommen. •...
  • Seite 60: Wartung Des Gerätes

    WARTUNG DES GERÄTES ÜBERSICHT ÜBER KONTROLLEN UND INSTANDHALTUNGEN Nach der Saison - vor der Einlagerung Vor der Saison Alle 100 Stunden Alle 50 Stunden Alle 25 Stunden Monatlich Nach jeder Benutzung Nach den ersten 5 Stunden Nach den ersten 2 Stunden Vor jeder Benutzung Kontrolle Ölstand (Getriebe, Motor) Ölwechsel...
  • Seite 61: Instandhaltung Der Batterie

    INSTANDHALTUNG DER BATTERIE Die Wartung der Batterie führen Sie nach den Anweisungen in der Betriebsanleitung zur Batterie durch. MOTORINSTANDHALTUNG Die Wartung des Motors führen Sie nach den Anweisungen in der Betriebsanweisung zum Motor durch. 7.5.1 KONTROLLE DES ÖLSTANDES DES MOTORS Die Kontrolle des Ölstandes führen Sie nach den Anweisungen der Betriebsanleitung für den Motor durch.
  • Seite 62: Austausch Der Sicherungen

    AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN Öffnen Sie die vordere Haube. Schrauben Sie die Hülle auf, wechseln Sie die Sicherungen durch Sicherung der gleichen Stärke, z.B.20 A. Wenn Sich der Motor auch nach dem Wechsel nicht starten lässt, kontaktieren Sie Ihren Service. ANHEBEN DES GERÄTES Wenn Sie das Mähwerk anheben möchten benutzen Sie Heber und Stützen.
  • Seite 63: Kontrolle Und Einstellung Des Riemenantriebs Des Antriebes

    7.11 KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES RIEMENANTRIEBS DES ANTRIEBES Riemen 1 ist richtig gespannt, wenn bei einer Krafteinwirkung von 4kp auf den Riemen zu einer Durchbiegung von ca. 1,5 cm kommt. Die Einstellung der Riemenspannung führen Sie durch das Drehen der Mutter 3 auf der Schraube 2 der Spannfeder durch. 7.12 KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES RIEMENANTRIEBES DES MÄHWERKES...
  • Seite 64: Wechsel Der Riemen

    7.15 WECHSEL DER RIEMEN Es handelt sich um eine schwierige Arbeit, die Sie am besten einem autorisierten Service überlassen. 7.16 RADWECHSEL • Vor dem Wechsel der Räder stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel aus dem Zündschloss. •...
  • Seite 65: Beseitigung Von Fehlern Und Störungen

    BESEITIGUNG VON FEHLERN UND STÖRUNGEN Führen Sie keine Reparaturen bzw. Wartungen durch, wenn Ihnen die nötige technische Ausrüstung und Qualifi kation fehlt. Unten aufgeführte Operationen können vom Bediener ausgeführt werden. Werden Reparaturen durchgeführt, die hier nicht aufgeführt sind, erlischt die Garantie. Der Hersteller kommt nicht für Schäden auf, die in Folge nicht qualifi...
  • Seite 66: Bestellung Von Ersatzteilen

    Beim Einschalten des Kontrollieren Sie die Messer auf Verformung und Gleichheit , kontrollieren Sie sie auf Ausgewogenheit. Mähwerkantriebes Im Falle, dass sie deformiert sind, auswechseln. kommt es Kontrollieren Sie, ob der Riemen keine verbrannten Stellen oder Unregelmässigkeiten hat, welche zu zu extremen Vibrationen führen können.
  • Seite 67: Nachsaisonale Wartung Und Einlagerung

    NACHSAISONALE WARTUNG UND EINLAGERUNG Wenn die Saison beendet ist,oder mehr als 30 Tage nicht mit dem Gerät gearbeitet wurde, ist es notwendig,das Gerät einzulagern. Bleibt das Benzin 30 Tage ohne Bewegung können sich klebrige Rückstände bilden, welche unangenehme Auswirkungen auf den Vergaser haben können und damit auf die Funktion des Motors.
  • Seite 68 Seco GROUP a.s. behält sich Änderungen und Weiterentwicklungen vor. Aus diesem Grund können keine Ansprüche geltend gemacht werden. Druck , Vervielfältigung , Veröffentlichung und Übersetzung (auch Teile) sind ohne schriftliche Genehmigung der Seco GROUP a.s. nicht erlaubt. Änderung sind vorbehalten.
  • Seite 135 Seco GROUP a. s. branch 02 AGS Jungmannova 11 506 48 Jičín CZECH REPUBLIC...

Inhaltsverzeichnis