Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DIGITAL MULTIMETER
600.006
Gebruiksaanwijzing
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury 600.006

  • Seite 1 DIGITAL MULTIMETER 600.006 Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Mode d’Emploi Gebrauchsanleitung Brugsanvisning...
  • Seite 2 Layout...
  • Seite 3 Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Mercury geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Seite 4 WAARSCHUWING Om aanraking met gevaarlijk hoge spanningen te voorkomen volgen • hierna enkele veiligheidsaanwijzingen. Gebruik de meter niet wanneer de behuizing is beschadigd. Vooral • de isolatie rondom de aansluitingen is van belang. Controleer de meetsnoeren op eventueel beschadigde isolatie of •...
  • Seite 5 Houd de meter schoon met een licht vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen voor het reinigen. ALGEMENE BESCHRIJVING Deze Mercury digitale multimeter heeft een handig formaat en is geschikt voor het nauwkeurig meten van gelijk- en wisselspanningen en stromen. Tevens bestaat de mogelijkheid weerstandsmetingen te verrichten en kunt u diodes en transistoren testen.
  • Seite 6 BEDIENINGSPANEEL 1. Keuzeschakelaar Met deze draaischakelaar kunt u de verschillende functies alsmede de daarbijbehorende bereiken keizen. Met deze schakelaar wordt de meter tevens aan- of uitgezet. 2. Display 3 1/2 digit Liquid Crystal Display; max. uitlezing 1999 3. "COM" Aansluiting Connector voor aansluiting van het zwarte meetsnoer (min) 4.
  • Seite 7 GELIJKSPANNING Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200mV 100µV 2000mV ± 0.8% ± 5 Digits 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% ± 5 Digits Ingangsimpedantie: 1M Ω Maximale ingangsspanning: 600V DC of 600V AC (e ectief) WISSELSPANNING Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200V 100mV ± 1.2% ± 10 Digits 600V Frequentiebereik: 45-400Hz Maximale ingangsspanning.
  • Seite 8: Doorverbindings- En Diodetest

    WEERSTANDSMETING Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200Ω 0.1Ω ± 1.0% ± 2 Digits 2000Ω 1Ω ± 0.8% ± 2 Digits 20KΩ 10Ω 200KΩ 100Ω 2000KΩ 1KΩ ± 1.0% ± 2 Digits Testspanning: ca. 3 V hFE TRANSISTOR TEST Vce ca.3V, Ib basisstroom ca. 10µA, display hFE 1-1000 DOORVERBINDINGS- EN DIODETEST Diodetestspanning ca.
  • Seite 9 GEBRUIK IN DE PRAKTIJK Het meten van wissel- of gelijkspanningen. Verbind het zwarte meetsnoer met de 'COM' aansluiting en het rode meetsnoer met de V/Ω/mA aansluiting. Draai de keuzeschakelaar in de stand (wisselspanning) of (gelijkspanning) en kies het juiste bereik. Begin met het hoogste bereik in te stellen.
  • Seite 10 Transistor test Kies met de draaischakelaar de stand hFE. Plaats de te testen transistor met de aansluitdraden in de juiste openingen van het blauwe testvoetje. De meter is geschikt voor het testen van zowel NPN als PNP transistoren. Op de display is dan de hFE (versterkingsfactor) van de transistor te zien.
  • Seite 11: Warranty

    Read this owner’s manual thoroughly before use. WARRANTY This instrument is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one year. Any instrument found defective within one year from the delivery date and returned to the factory with transportation charges prepaid, will be repaired, adjusted, or replaced at no charge to the original purchaser.
  • Seite 12 The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Mercury cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
  • Seite 13: Maintenance

    • To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator (”BAT” or ” ”) appears. CAUTION To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, •...
  • Seite 14: Specifications

    FRONT PANEL DESCRIPTION 1. FUNCTION / RANGE SWITH This switch is used to select the functions and desired ranges as well as to turn ON/OFF the meter. To extend the life of the battery, the switch should be in the ”OFF” position when the meter is not in use.
  • Seite 15 1. DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200mV 100µV 2000mV ± 0.8% ± 5 Digits 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% ± 5 Digits Input impedance: 1M Ω Max. input voltage: 1000V DC or 750V AC rms. 2. AC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200V...
  • Seite 16 4. RESISTANCE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200Ω 0.1 Ω ± 1.2% ± 5 2000 Ω 1Ω ± 1.0% ± 5 20K Ω 10 Ω 200K Ω 100 Ω 2000K Ω 1K Ω ± 1.2% ± 5 Max. open circuit voltage: about 3V. 6.
  • Seite 17: Dc Voltage Measurement

    Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black test lead to the "COM" jack. Set the Function / Range switch to the desired " " range. Open the circuit in which the current is to be measure, and connect the test leads in series with the circuit.
  • Seite 18 Determine whether the transistor to be tested is PNP or NPN type and locate the emitter, base, collector leads. Insert the leads into the proper holes of the "hFE" socket on the front panel. The meter will display the approximate hFE value. DIODE MEASUREMENT Connect the red test lead to the "VΩmA"...
  • Seite 19 Mercury décline toute responsabilité en cas de dommages corporels suite au non-respect des consignes de sécurité et des avertissements. Ceci s’applique aussi aux préjudices ultérieurs...
  • Seite 20 MISES EN GARDE Respectez les consignes de sécurité ci-dessous afin d’éviter tout contact avec des tensions élevées dangereuses. • Ne pas utiliser le multimètre lorsque le boîtier est endommagé. • Notamment l’isolation autour des connecteurs est primordiale. Vérifiez si l’isolation des cordons n’est pas endommagée et que le fil •...
  • Seite 21: Entretien

    DESCRIPTION GENERALE Ce multimètre numérique Mercury au format pratique e ectue avec précision des mesures de tensions et courants continus et alternatifs, de résistance et des tests de diodes et de transistors. Par ailleurs, il possède un générateur de signaux à...
  • Seite 22: Tension Alternative

    FACADE 1. Sélecteur Sélectionnez les différents types et plages de mesure ; Marche/Arrêt du multimètre. 2. Afficheur Afficheur à cristaux liquides de 3 ½ Digits, affichage max. 1999 3. Prise "COM" Prise pour le cordon noir (négatif). 4. Prise “VΩmA” Prise pour le cordon rouge pour toutes les mesures sauf la plage de courant continu 10A.
  • Seite 23 COURANT CONTINU Plage Résolution Précision 2000µA 1µA ± 1.0% ± 2 Digits 20mA 10µA 200mA 100µA ± 1.2% ± 2 Digits 10mA ± 2.0% ± 2 Digits Protection contre les surcharges par fusible 250mA/250V (Attention! La plage de 10A n’est pas protégée par un fusible) RESISTANCE Plage Résolution...
  • Seite 24 Indication de dépassement : Le chiffre “1” apparaît Indication automatique de la polarité Indication de faible pile : Le symbole “ ” s’affiche. Pile: 9 V type 6F22 Dimensions: 14 x 8 x 4 cm. Poids: 235g (avec pile et cordons de mesure) PRISE DE MESURES Mesures de tensions alternatives et continues.
  • Seite 25: Remplacement De La Batterie Ou Du Fusible

    Test de transistor (Mesure hFE) Sélectionnez la position hFE . Insérez les fils de connexion du transistor à tester dans les trous appropriés de la prise de test. Le multimètre peut mesurer aussi bien des transistors NPN que PNP. L’afficheur indique le hFE (facteur d’amplification) du transistor (courant de base 10µA, tension collecteur/émetteur 2,8V).
  • Seite 26 Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Mercury ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
  • Seite 27 WARNHINWEISE Um jeglichen Kontakt mit gefährlichen Hochspannungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen. • Das Gerät nie benutzen, wenn das Gehäuse beschädigt ist? • Besonders die Isolierung um die Verbinder ist wichtig. Die Messkabel auf eventuelle Schäden überprüfen. Die Isolierung •...
  • Seite 28: Wartung

    Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel benutzen. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Dieses Mercury Digital-Multimeter in einem handlichen Format eignet sich zum Messen von Gleich- und Wechselspannung und –strom, von Widerstand, sowie Dioden- und Transistortests. Der Rechteckwellen- Signalgenerator ermöglicht Tests an Audiogeräten.
  • Seite 29 BEDIENELEMENTE 1. Wahlschalter Mit diesem Drehschalter werden die verschiedenen Funktionen, sowie die dazugehörigen Bereiche eingestellt. Zudem dient er als Ein/Aus Schalter. 2. Display 3 1/2 stelliges Liquid Crystal Display; max. Anzeige 1999 3. "COM" Buchse Anschlussbuchse für das schwarze Prüfkabel (minus). 4.
  • Seite 30 GLEICHSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200mV 100µV 2000mV ± 0.8% ± 5 Digits 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% ± 5 Digits Eingangsimpedanz: 1M Ω Maximale Eingangsspannung: 1000V DC oder 750V AC (e ektiv) WECHSELSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200V 100mV ± 1.2% ± 10 Digits 600V Frequenzbereich: 45-400Hz Maximale Eingangsspannung.
  • Seite 31: Durchgangs- Und Diodentest

    WIDERSTAND Bereich Auflösung Genauigkeit 200Ω 0.1 Ω ± 1.2% ± 5 2000 Ω 1Ω ± 1.0% ± 5 20K Ω 10 Ω 200K Ω 100 Ω 2000K Ω 1K Ω ± 1.2% ± 5 Testspannung: ca. 3 V hFE TRANSISTORTEST Vce ca.3V, Ib Basisstrom ca.
  • Seite 32 MESSUNGEN Gleich- und Wechselspannungsmessungen. Das schwarze Prüfkabel an die ‚COM’ Buchse und das rote an die V/Ω/mA Buchse anschließen. Den Wahlschalter in die Stellung (Wechselspannung) oder (Gleichspannung) drehen und auf den richtigen Bereich einstellen. Die Messspitzen an den Spannung führenden Kontaktpunkt halten. Bei Gleichstrommessungen wird negative Spannung durch das Minuszeichen auf dem Display angegeben.
  • Seite 33: Auswechseln Von Batterie Und Sicherung

    Transistortest (hFE Messung) Den Wahlschalter auf hFE stellen. Die Anschlussdrähte des zu testenden Transistors in die entsprechenden Öffnungen von der blauen Testbuchse einführen. Das Gerät kann sowohl NPN als auch PNP Transistoren prüfen. Auf dem Display erscheint der hFE Wert (Verstärkungsfaktor) des Transistors (Basisstrom 10µA, Kollektor/Emitterspannung 2,8V).
  • Seite 34 Af samme grund må der heller ikke foretages konstruktive ændringer på apparatet. Følgeskader eller tab foresaget af fejl på apparatet dækkes ikke. Mercury ikke ansvarlig for skader som skyldes uagtsomhed, misvedligeholdelse eller at anvisninger i denne vejledning ikke er fulgt.
  • Seite 35 ADVARSEL! Disse enkle sikkerhedsregler bør altid følges, men er især vigtige ved • måling af høje spændinger. Alle spændinger over 48V er at betragte som højspænding og er • potentielt farlige. Brug aldrig måleinstrumentet hvis kabinettet (og dermed • isolationen) er beskadiget. Sørg for at prøvepinde og ledninger er intakte.
  • Seite 36 ALMEN BESKRIVELSE Dette Mercury digital multimeter i “lommestørrelse” har et 3 ½ digit display og kan bruges til måling af AC og DC spænding, DC strøm og modstand. Desuden indeholder det transistor og diode tester. FORPLADE 1. Drejeomskifter Med denne vælges den ønskede funktion og måleområde. Den bruges desuden til at slukke instrumentet (stilling OFF).
  • Seite 37 JÆVNSPÆNDING Område Opløsning Nøjagtighed 200mV 100µV 2000mV ± 0.8% ± 5 Digits 10mV 200V 100mV 600V ± 1.0% ± 5 Digits Indgangsimpedance: 1M Ω Maximal indgangsspænding: 1000V DC VEKSELSPÆNDING Område Opløsning Nøjagtighed 200V 100mV ± 1.2% ± 10 Digits 600V Frekvensområde : 45-400Hz Maximal indgangsspænding .
  • Seite 38: Gennemgangs Og Diodetest

    MODSTANDSMÅLING Område Opløsning Nøjagtighed 200Ω 0.1Ω ± 1.0% ± 2 digits 2000Ω 1Ω ± 0.8% ± 2 digits 20KΩ 10Ω 200KΩ 100Ω 2000KΩ 1KΩ ± 1.0% ± 2 digits Testspænding: ca. 3 V hFE TRANSISTOR TEST Vce ca.3V, Ib basisstrøm ca. 10µA, display hFE 1-1000 GENNEMGANGS OG DIODETEST Diodetestspænding ca.
  • Seite 39 PRAKTISK ANVENDELSE Måling af jævn eller vekselspænding. Forbind den sorte måleledning til 'COM' bøsningen og den røde til V/Ω/F bøsningen. Sæt drejeomskifteren i stilling (vekselspænding) eller (jævnspænding) og i det ønskede måleområde. Hvis der er tvivl om størrelsen på den spænding som skal måles så begynd med højeste måleområde.
  • Seite 40 Transistor test Sæt drejeomskifteren i stilling hFE. Placer den transistor som skal kontrolleres i den lille testsokkel. Instrumentet kan både teste NPN og PNP transistorer. I displayet aflæses transistorens hFE (forstærkningsfaktor) (basisstrøm 10µA, collector/emitter spænding 2,8 V) Gennemgangs og diode test Forbind den sorte måleledning til 'COM' bøsningen og den røde til V/Ω/F bøsningen.

Inhaltsverzeichnis