Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRESSURE-FLO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PRESSURE-FLO
Instruction Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Beautifully simple water gardening
Aménager un bassin de jardin : merveilleusement simple • Herrlich einfacher Wassergarten • Perfecto para la jardinería acuática
Jardim de água maravilhosamente simples • Een watertuin inrichten: wonderbaarlijk eenvoudig

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für laguna PRESSURE-FLO

  • Seite 1 PRESSURE-FLO Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Handleiding Beautifully simple water gardening Aménager un bassin de jardin : merveilleusement simple • Herrlich einfacher Wassergarten • Perfecto para la jardinería acuática Jardim de água maravilhosamente simples • Een watertuin inrichten: wonderbaarlijk eenvoudig...
  • Seite 2 English Instructions Refer to these illustrations when reading instruction manual. A UV-C Head B UV-C Lamp C Quartz Sleeve D O-Rings E Retaining Flange F UV-C Head O-Ring G Filter Lid H Universal Click-Fit Sealing Cap Click-Fit Head Screws K Quartz Sleeve Flange Screws L Foam Cleaning Blades M Foam Filters N Foam Support Frame...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    The power cord of this appliance is a operating current not exceeding 30 mA. special cord; if it is damaged, it must be replaced by an authorized Laguna service 14. WARNING – Do not connect power to filter unless filter is fully and correctly facility or similar qualified person in order to avoid any hazard.
  • Seite 4: Installation

    Choose a suitable location for your Pressure-Flo filter, keeping in mind the following recommendations: • Place the Pressure-Flo Filter on a firm and level base, where it is safe from flooding and has enough ventilation. Protect the appliance from direct sunlight.
  • Seite 5 (push button fully up). If the filter remains clogged at the end of this UVC section of the Pressure-Flo filter, the quartz sleeve (C) can become coated with operation, inspect the Cleaning Indicator to see whether it is clean and unimpeded limescale, which will diminish the performance of the UV-C lamp (B).
  • Seite 6: Winter Storage

    You do not need to completely remove the screws. Just unscrew them until an authorized Laguna dealer or contact Laguna Customer Service. the UV-C Head is disengaged. If on the contrary no water is visible inside the quartz sleeve (C), carefully reassemble 5.
  • Seite 7 Instructions en français Veuillez consulter les illustrations tout en lisant le manuel d’instructions. A Couvercle UV-C B Lampe UV-C C Manchon de quartz D Bagues d’étanchéité E Bride de retenue du manchon de quartz F Bague d’étanchéité du couvercle de la lampe UV-C G Couvercle du filtre H Raccords universels autobloquants I Bouchon hermétique autobloquant...
  • Seite 8: Mesures De Sécurité Importantes

    La sécurité en matière d’électricité ne peut être garantie spécialiste Laguna autorisé ou une personne possédant des qualifications semblables que si l’appareil est branché à un dispositif différentiel (ou à un disjoncteur de fuite peut le remplacer.
  • Seite 9 : • Vérifier que le couvercle (G) est verrouillé solidement avec la manette de blocage • Placer le filtre Pressure-Flo à un endroit stable et à niveau, qui ne risque pas d’être inondé Fig. 2 et où il y a une bonne circulation d’air. Protéger le filtre de l’exposition directe du soleil.
  • Seite 10 9. Rincer la masse filtrante biologique située dans la section inférieure du boîtier du filtre après le crépuscule. (Q) avec de l’eau du bassin ou la remplacer, au besoin. Le filtre Pressure-Flo 1000/3000 UV-C Laisser le filtre fonctionner la journée entière et si possible toute l’année, dans la n’a pas de module de masse filtrante biologique.
  • Seite 11: Garantie

    NE PAS brancher le filtre peu de vinaigre. Ne pas employer de détergents ni d’autres nettoyants à l’alimentation électrique, mais plutôt l’apporter à un service autorisé Laguna ou chimiques. S’il n’est pas nécessaire de changer la lampe UV-C, se rendre contacter le Service à...
  • Seite 12 Gebrauchsanleitung auf Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung beziehen Sie sich bitte auf diese Zeichnungen. A UV-C-Kopf B UV-C-Lampe C Quarzröhre D O-Ringe E Rückhaltering F O-Ring für den UV-C-Kopf G Filterdeckel H „Klick & Fertig“ Schnappverbinder I Dichtungskappe J Schrauben für den UV-C-Kopf K Schrauben für die Quarzröhre L Reinigungsarme M Schaumstoff...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Der Starter der UV-Lampe an diesem Gerät ist langlebig und benötigt keine angemessenen Leistungsstärke. Kabel, die auf weniger Ampere oder Watt ausgelegt Wartungen. Falls notwendig, darf er ausschließlich von einem autorisierten Laguna sind als das Gerät, können überhitzen. Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 14: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Fig. 2 folgenden Empfehlungen: • Stellen Sie den Pressure-Flo Filter an einen Ort, an dem er auf einem stabilen und waagerechten Untergrund steht und an dem er sicher vor Überschwemmungen ist und ausreichend Lüftung hat. Schützen Sie die Einheit vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 15: Reinigung Des Schaumstoffes Und Des Biologischen Mediums

    Sie, ob sie fest eingerastet ist (ziehen Sie den Hebel ganz nach oben). Sollte der Filter Pressure-Flo Filters fließt, kann sich Kalk auf der Quarzröhre (C) ablagern, was die Leistung nach dieser Maßnahme verstopft bleiben, überprüfen Sie bitte die Reinigungsanzeige der UV-C-Lampe (B) mindern könnte.
  • Seite 16: Winter-Lagerung

    NICHT an das Stromnetz an, sondern bringen Sie sie zur Überprüfung zu einem indem Sie zuerst die 2 Schrauben (K) des Rückhalteringes (E), die ihn an dem autorisierten Laguna Händler oder zu einer Kundendienststelle. UV-C Kopf befestigen, mit ungefähr 3 Umdrehungen lösen. Danach drehen Sie den Rückhaltering um ungefähr 30°...
  • Seite 17 Instrucciones en español Consulte estas ilustraciones cuando lea el manual de instrucciones. A Tapa superior UVC B Lámpara UVC C Manguito de cuarzo D Juntas tóricas E Aro de brida F Junta tórica de la tapa superior UVC G Tapa del filtro H Acoplamientos universales tipo “click-fit”...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El aparato puede utilizarse únicamente luego ser remplazado en un centro de servicio de Laguna autorizado o por una persona de haberlo instalado correctamente. La seguridad eléctrica puede garantizarse únicamente cuando el aparato se conecta a un dispositivo de corriente residual...
  • Seite 19: Instalación

    (fig. 1). • Este filtro incluye la lámpara UVC ya instalada. Antes y filtro Pressure-Flo, de acuerdo con el tamaño y las condiciones del estanque. Debido a la de conectar el filtro a la fuente de alimentación, gran cantidad de variables, las siguientes recomendaciones se ofrecen como orientación...
  • Seite 20 7. Podrá acceder, entonces, a los filtros de espuma (M). Para extraerlos todos juntos, tome UVC del filtro Pressure-Flo en la fuente de alimentación. El indicador de la lámpara y levante la placa de soporte de la espuma filtrante interna (N).
  • Seite 21 UVC, y jálelo para desacoplarlo de su productos Laguna autorizado o comuníquese con el Servicio a la clientela de Laguna. lugar. Importante: El aro de brida incluye un tornillo de seguridad antipérdida. No Si, por el contrario, no se observa agua dentro del manguito de cuarzo (C), vuelva a es necesario que extraiga el tornillo por completo.
  • Seite 22 Instruções em Português Consulte estas ilustrações ao ler o manual de instruções. A Cabeça UV-C B Lâmpada UV-C C Manga de quartzo D O-Rings E Flange de retenção F O-ring da cabeça UV-C G. Tampa do filtro H Click-fit universal Tampão de vedação Click-fit Parafusos de cabeça K Parafusos com flange da manga de quartzo...
  • Seite 23: Instruções Importantes De Segurança

    Se necessário, deve ser substituído por um representante da etiqueta de classificação; o equipamento apenas pode ser utilizado depois de autorizado da Laguna ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar ter sido correctamente instalado. A segurança eléctrica só é garantida quando o qualquer perigo.
  • Seite 24 • Os Meios biológicos têm de ser colocados na Caixa do filtro, conforme indicado na Utilizando a tabela da página 2, seleccione a combinação correcta de bomba Max-Flo/ filtro Pressure-Flo Laguna de acordo com as condições e dimensões do seu lago. Devido ao imagem (excepto Pressure-Flo 1000/3000 UV-C) (Fig. 2).
  • Seite 25 10. Vede a Saída de drenagem (T) utilizando o Tampão de vedação Click-fit (I). do filtro Pressure-Flo, a manga de quartzo (C) pode ficar revestida com calcário, que irá Certifique-se de que está devidamente fixado no local (botão de pressão totalmente prejudicar o desempenho da lâmpada UV-C (B).
  • Seite 26 NÃO ligue a unidade à fonte de aproximadamente 30 graus para a esquerda até o parafuso ficar alinhado com alimentação e leve-a a um representante da Laguna autorizado ou contacte o Apoio a seta presente na cabeça UV-C e puxe para desengatá-lo do sítio. Importante: a ao Cliente da Laguna.
  • Seite 27 Nederlandse instructies Raadpleeg deze illustraties bij het lezen van de handleiding. A UV-C-kop B UV-C-lamp C Kwartsbuis D O-ringen E Opsluitflens F O-ring UV-C-kop G Filterdeksel H Universele Click-Fit Click-Fit afsluitdop Kopschroeven K Schroeven kwartsbuisflens L Schuimreinigingsschoepen M Schuimfilters N Steunkader van schuim O Dekselklem P O-ring filterdeksel Q Filterkast...
  • Seite 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • De UV-lampstarter die in dit product wordt gebruikt, gaat lang mee en vergt geen met de gegevens op het energielabel; het toestel mag enkel worden gebruikt als onderhoud. Als het nodig is, moet hij vervangen worden door een erkende Laguna- het op een correcte manier werd geïnstalleerd. De elektrische veiligheid is enkel verdeler of iemand met soortgelijke kwalificaties, om elk risico te vermijden.
  • Seite 29 Laguna Max-Flo pomp voor de behandeling van vaste deeltjes aan op de Pressure-Flo inlaat (X) door middel van slangen zonder knikken. De pomp laat vuil doel toxische nevenproducten van de stofwisseling van de vissen en ander organisch water van de vijver naar de Pressure-Flo filter stromen.
  • Seite 30 UV-C-lamp werkt; dit is beter te zien in de Spoel de biologische media in het onderste gedeelte van de filterkast (Q) met vijverwater of vervang ze als dat nodig blijkt. Pressure-Flo 1000/3000 UVC heeft geen kamer van schemering.
  • Seite 31: Klaarmaken Voor De Winter

    NIET aan op het elektriciteitsnet, maar laat ze nakijken Voor hardnekkig vuil mag wat azijn worden gebruikt. Gebruik geen door een erkende Laguna-vestiging of neem contact op met de Laguna-klantendienst. detergenten of andere chemische schoonmaakmiddelen.
  • Seite 32 Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E. Printed in Italy Laguna and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. www.lagunaponds.com...

Inhaltsverzeichnis