Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE STA-102 Bedienungsanleitung Seite 6

Pa-stereo-verstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STA-102:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Etriers de montage livrés pour une installation en
rack 19" (482 mm).
2 Potentiomètre de réglage pour le niveau de sor-
tie du canal gauche
3 Potentiomètre de réglage pour le niveau de sor-
tie du canal droit
4 Diodes témoin dʼécrêtage pour les canaux droit
et gauche
5 Interrupteur Marche/Arrêt
1.2 Face arrière
6 Porte-fusible : tout fusible fondu ne doit être rem-
placé que par un fusible de même type
7 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
8 Borne pour branchement masse
9 Entrées stéréo (RCA ou jack 6,35 asymétrique)
pour brancher un appareil à sortie niveau Ligne,
p. ex. table de mixage, préamplifcateur
10 Branchements haut-parleurs (jack 6,35 ou bor-
niers) pour les canaux gauche et droit
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Angoli di montaggio in dotazione per il montag-
gio dellʼamplificatore in un rack (482 mm/19")
2 Regolatore per il livello dʼuscita del canale di
sinistra
3 Regolatore per il livello dʼuscita del canale di
destra
4 Spia di sovrapilotaggio per i canali di sinistra e di
destra
5 Interruttore On/Off
1.2 Pannello posteriore
6 Portafusibili; sostituire un fusibile bruciato solo
con uno dello stesso tipo
7 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
8 Morsetto a vite per eventuale massa
9 Ingressi stereo [prese cinch o jack 6,3 mm,
asimm.)] per il collegamento di un apparecchio
con uscita Line, p. es. mixer, preamplificatore
10 Contatti per altoparlanti (morsetti o prese jack
6,3 mm) per il canale di sinistra e di destra
6
2 Conseils dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tomber
dans les ouïes de ventilation car,
en cas de mauvaise manipula-
tion, vous pouvez subir une
décharge électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusquʼà 100 V est présente aux bornes haut-
parleurs (10). Tout branchement ne peut être effec-
tué ou modifié que si lʼappareil est éteint.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.
G
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur lʼappareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., lʼappa-
reil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo interno
e non inserire niente nelle fessure
di aerazione! Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai contatti per altopar-
lanti (10) è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. Eseguire e modifi-
care tutti i collegamenti solo con lʼamplificatore
spento.
Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C.).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼa-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio specializzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé, sʼil nʼest pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼamplificateur stéréo professionnel STA-102 dʼune
puissan ce 2 × 100 W max. est conçu pour une utili-
sation sur scène et en discothèque. De nombreux
circuits de protection le protègent contre les sur-
charges et les surchauffes.
4 Installation de lʼamplificateur
Lʼamplificateur peut être posé directement sur une
table ou monté dans un rack au standard 19"
(482 mm) à lʼaide des étriers fournis (1). En tout cas,
veillez à laisser une circulation lʼair suffisante dans
les ouïes de ventilation pour assurer un refroidisse-
ment correct.
4.1 Montage en rack
Pour un montage en rack 2 unités dʼespace = 89 mm
sont nécessaires. Veillez à laisser assez de place
au-des sus et au-dessous de lʼamplificateur pour
garantir une aération adéquate.
Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez
placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du
rack. Pour une fixation solide, la plaque avant nʼest
pas suffisante. Utilisez également des rails latéraux
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni a persone o a cose.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità dʼimpiego
Lʼamplificatore PA stereo STA-102 con potenza di
picco di 2 × 100 W è stato realizzato per lʼimpiego
sul palcoscenico ed in discoteca. Diversi circuiti di
protezione proteggono lʼamplificatore dai sovracca-
richi e dal surriscaldamento.
4 Collocamento
Con gli angoli di montaggio in dotazione (1), lʼampli-
ficatore può essere inserito in un rack 19" (482 mm),
ma può essere usato anche su un tavolo. In ogni
caso deve essere possibile la ventilazione tramite
tutte le fessure per garantire un raffreddamento suf-
ficiente.
4.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono 2 unità di a l -
tez za (= 89 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra lʼamplificatore.
Conviene sistemare lʼamplificatore nella parte
inferiore del rack per non compromettere lʼequilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste guide laterali o un piano di appoggio.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis