Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Party Light & Sound PARTY-200UHF Bedienungsanleitung

Uhf funkmikrofonsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
2-CHANNEL UHF MICROPHONE SYSTEM
SYSTEME DE MICROPHONE UHF
UHF FUNKMIKROFONSYSTEM
DRAADLOOS UHF MICROFOON SYSTEEM
2-KANALNI UHF MIKROFONSKI SISTEM
SISTEMA DE MICROFONO UHF
PARTY-200UHF
GB - INSTRUCTION MANUAL
F - MANUEL D'UTILISATION
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL – HANDLEIDING
SL-NAVODILA ZA UPORABO
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Imported from China by
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
©Copyright Lotronic 2017
PARTY--200UHF
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Party Light & Sound PARTY-200UHF

  • Seite 1 2-CHANNEL UHF MICROPHONE SYSTEM SYSTEME DE MICROPHONE UHF UHF FUNKMIKROFONSYSTEM DRAADLOOS UHF MICROFOON SYSTEEM 2-KANALNI UHF MIKROFONSKI SISTEM SISTEMA DE MICROFONO UHF PARTY-200UHF GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D’UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL – HANDLEIDING SL-NAVODILA ZA UPORABO ES –...
  • Seite 2 OPERATING INSTRUCTIONS Important Safety instructions and danger warnings • Please read the manual carefully and keep it for future reference. • All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with the manual.
  • Seite 3: System Features

    • Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
  • Seite 4: System Connection

    MICROPHONE TRANSMITTER FEATURES 1. Grille: Protects the cartridge and helps reducing the breath sounds and wind noise. 2. Power indicator 3. ON/OFF switch 4. Tail-hood to identify the mic TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION Push the battery cover open. Insert 2x AA batteries into the battery compartment with the correct polarity.
  • Seite 5: System Specifications

    Problem Indicator status Solution No sound Red transmitter indicator doesn’t Slide the POWER ON/OFF switch on the transmitter flash to ON. Make sure that the batteries are properly inserted with the correct polarity (+/-). If the batteries are correctly inserted, replace them by new ones.
  • Seite 6: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Consignes de sécurité • Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas. • Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE). •...
  • Seite 7 • Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur. CARACTERISTIQUES 1. Utilisation de plusieurs systèmes : Vous pouvez utiliser plusieurs systèmes UHF dans le même espace. Pour cela, il suffit de régler chaque système sur une fréquence différente (fréquence marquée au dos du récepteur).
  • Seite 8 CARACTERISTIQUES DU TRANSMETTEUR DE MICROPHONE 1. Grille: Protège l’élément et aide à réduire les bruits de respiration et du vent. 2. Indicateur de faible pile 3. Commutateur M/A 4. Capot de couleur pour faciliter l’identification du micro MISE EN PLACE DES PILES DANS LE MICROPHONE Poussez le couvercle du compartiment pour l’ouvrir.
  • Seite 9 Assurez-vous que la prise secteur fournit la bonne tension. Pas de son Les indicateurs de signal A/B sur Augmentez le volume sur le récepteur. Vérifiez les le récepteur sont allumés connexions de sortie du récepteur vers l’équipement externe. Pas de son Les indicateurs de signal A/B sur Assurez-vous que le récepteur et le transmetteur le récepteur sont éteints.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind. Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden. Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden. Nicht in Wassernähe wie Badezimmern oder am Swimmingpool benutzen.
  • Seite 11 FEATURES 1. Gleichzeitiger Einsatz mehrerer Anlagen: Mehrere UHF Anlagen können zugleich im selben Raum eingesetzt werden. Dazu einfach nur jede Anlage auf eine andere Frequenz einstellen (Frequenz stehet auf der Rückseite des Empfängers). 2. Gleichzeitiger Anschluss der Ausgänge: Die asymmetrische 6,35mm Klinkenbuchse und die symmetrischen XLR Ausgänge können gleichzeitig an verschiedene Fremdgeräte angeschlossen werden.
  • Seite 12: Einsetzen Der Batterien Ins Mikrofon

    MIKROFONSENDER 1. Gitter: Schützt die Kapsel und reduziert Atem- und Windgeräusche. 2. Batterieanzeige: Die Anzeige leuchtet, wenn die Batterien ersetzt werden müssen. 3. Ein/Aus Schalter 4. Farbkappe zur besseren Erkennung des Mikrofons EINSETZEN DER BATTERIEN INS MIKROFON Batteriefach durch Schieben des Deckels öffnen. Zwei AA Batterien polungsrichtig ins Fach legen und Deckel wieder schließen.
  • Seite 13: Technische Daten Der Anlage

    Fremdgeräten prüfen. Kein Ton Die Signalanzeigen A/B auf dem Prüfen, ob die Frequenz auf Sender und Empfänger sind aus. Die Empfänger dieselbe ist. Betriebsleuchten auf dem Entfernung zwischen Sender und Empfänger Sender und Empfänger leuchten vermindern Verzerrschwelle steigt Die Signalanzeigen A/B auf dem Batterien des Mikrofons wechseln allmählich Empfänger und Batterieanzeige...
  • Seite 14 HANDLEIDING Belangrijke veiligheids en risico waarschuwingen • Aandachtig de handleiding lezen en bewaren. • Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handleiding en moet worden bewaard met de handleiding. • Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
  • Seite 15 SYSTEEM KENMERKEN 1. Gebruik van meerdere systemen: Meerdere UHF systemen kunnen binnen hetzelfde bereik worden gebruikt. Stel elk systeem op een verschillende frequentie in. 2. Gebruik van alle uitgangen: De ongebalanceerede 6.35mm jack plug en gebalanceerde XLR uitgangen kunnen tegelijkertijd op externe devices worden aangesloten. 3.
  • Seite 16 MICROFOON KERMERKEN 1. Grid: Beschermt het element en mindert adem en wind geluiden. 2. Lage batterij indicatie: Licht op indien de batterijspanning laag wordt en de batterijen moeten worden vervangt. 3. Aan/uit schakelaar. 4. Kleurkap om de micro beter te herkennen PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN Schuif het batterij vak open en plaats twee AA batterijen met de juiste polariteit in het vak.
  • Seite 17 en ontvanger lichten. Vervormingsniveau stijgt De signaal led’s A/B op de Vervang de batterijen in de microfoon geleidelijk ontvanger en de batterij led op de zender lichten Storingen door andere hoge Signaal led’s A/B lichten Identificeer mogelijke storingsbronnen (andere RF frequenties bronnen) en schakel uit, verplaats of gebruik een draadloos systeem dat op een andere frequentie...
  • Seite 18: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost • Pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. • Vsa varnostna navodila in opozorila je treba upoštevati. So del priročnika in se hranijo s priročnikom. • Vsi garancijski zahtevki postanejo neveljavni, če pride do poškodb zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za posledično škodo.
  • Seite 19 • Poškodovan omrežni kabel lahko nadomesti le strokovnjaki. Nevarnost udara! • Če niste prepričani o pravilni povezavi ali če se porajajo vprašanja, na katera ni odgovorov v the navodilih, prosimo, ne oklevajte in se obrnite na podporo ali strokovnjaka po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste v dvomih, glede delovanja ali varnosti izdelka.
  • Seite 20 LASTNOSTI MIKROFONA ODDAJNIKA 1. Mrežica: Ščiti kartušo in pomaga zmanjšati zvok sape in hrup vetra. 2. Indikator napajanja 3. ON/OFF stikalo 4. Pokrov za identifikacijo mikrofona NAMESTITEV BATERIJ V ODDAJNIK Potisnite da odprete pokrov baterije. Vstavite 2 × AA baterije v predalček za baterije s pravilno polarnostjo.
  • Seite 21: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Indikator statusa Rešitev Ni zvoka Rdeči indicator oddajnika ne sveti Potisnite POWER ON / OFF stikalo na oddajniku na ON. Poskrbite, da so baterije pravilno vstavljen s pravilno polariteto (+/-). Če so baterije pravilno vstavljene, jih zamenjajte z novimi. Ni zvoka Rdeči POWER indikator na Preverite, ali je omrežni napajalnik pravilno...
  • Seite 22: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara. •...
  • Seite 23 • En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil. • Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional. CARACTERISTICAS 1.
  • Seite 24 CARACTERISTICAS DEL MICROFONO EMISOR 1. Rejilla: Protege el elemento y ayuda a reducir los rudos de la respiración y del viento. 2. Indicador de pila baja 3. Conmutador ON/OFF 4. Capot de color para facilitar la identificación del micro. COLOCACION DE LAS PILAS EN EL MICROFONO Empuje la tapa del compartimento para abrir.
  • Seite 25 receptor están encendidos conexiones de la salida del receptor hacía el equipo externo. No hay sonido Los indicadores de señal A/B en el Asegúrese que el receptor y el emisor están receptor están apagados. Los ajustados en la misma frecuencia. indicadores de tensión en el Acerque el emisor al receptor receptor y los micrófonos, están...
  • Seite 26: Ec Declaration Of Conformity

    Trade name: PARTY LIGHT & SOUND Product name: 2-CHANNEL UHF MICROPHONE Type or model: PARTY-200UHF conforms with the essential requirements of: RTTE directive 1999/5/EC – LVD directive 2014/35/EU based on the following standards applied: EN60065: 2014 EN62479 :2010 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Seite 27: Déclaration Ce De Conformité

    PARTY LIGHT & SOUND Désignation commerciale: Système de Microphone UHF à 2 Canaux Type ou modèle: PARTY-200UHF Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et de : Directive RTTE 1999/5/EC – Directive LVD 2014/35/EU Basés sur les standards appliqués...

Inhaltsverzeichnis