Seite 1
Digitaler Drehmomentadapter Bedienungsanleitung GB Instructions for use Mode d’emploi Manuale d’istruzioni CZ Návod k obsluze SK Návod na obsluhu SLO Navodila za uporabo 70357...
INhaLt 1. Einleitung 2. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Sicherheit 5. Produktübersicht 6. Vorbereitung 7. Bedienung 8. technische Daten 9. Reinigung, Pflege und Wartung 10. Entsorgung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgendes Produkt: • Digitaler Drehmomentadapter hinweis: Für den digitalen Drehmomentadapter wird in dieser Bedie- nungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.
EINLEItuNG BEStIMMuNGSGEMäSSER GEBRauCh In dieser Bedienungsanleitung oder/und auf der Verpa- ckung werden folgende Piktogramme verwendet: Das Gerät ist zum Festziehen von Schraubenverbindun- gen mit einem bestimmten Drehmoment (max. 239 Nm) Bedienungsanleitung lesen! geeignet. Das Gerät kann mit herkömmlichen Ratschen als Dreh- Lebens- und unfallgefahr für Kinder! momentvorsatz verwendet werden.
• Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung. Verätzungsgefahr! • unberechtigtes Öffnen des Geräts. Das führt zum Wegfall ausgelaufene oder beschädigte Batterien können Verät- der Gewährleistung. zungen verursachen. Bei Kontakt mit der haut sofort mit viel Wasser abwaschen. SIChERhEIt Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
• Benutzen Sie den Drehmomentadapter nicht weiter, Display-anzeigen wenn er nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn er beschädigt wurde. • Zerlegen und verändern Sie das Gerät nicht und unter- nehmen Sie keine Reparaturversuche. PRODuKtÜBERSICht kg-cm 1. Drehrichtung uhrzei- 5. Einheit gersinn 6.
VORBEREItuNG BEDIENuNG Batterien einsetzen Betriebsarten Das Gerät verfügt über zwei Betriebsarten: Setzen Sie vor der ersten Verwendung (sofern diese noch • „Istwert-anzeige“: nicht eingebaut sind) oder wenn das Batteriesymbol am Der aktuelle Drehmomentwert wird im LCD-Display blinkt, neue Batterien ein. Display angezeigt.
Seite 7
hinweis: 4. Mit taste den gewünschten Zahlenwert einstellen. Ist der Wert der gewählten Voreinstellung 0, wird auto- 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 4 ggf. für weitere matisch das zulässige maximale Drehmoment des Geräts Zahlenstellen. verwendet (siehe technische Daten). 6.
REINIGuNG, PFLEGE uND Gerät ausschalten WaRtuNG taste M für 2 Sekunden drücken. hinweis: Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre Wird das Gerät nicht benutzt, schaltet es sich nach 3 Minu- funktionsfähig gehalten werden. ten automatisch aus. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen tuch. • Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen tEChNISChE DatEN Ort.
ENtSORGuNG Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-altgeräte und umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 10
taBLE OF CONtENtS 1. Introduction 2. Contents 3. Normal use 4. Safety 5. Product Overview 6. Preparation 7. Operation 8. technical Data 9. Cleaning, care and Maintenance 10. Disposal these operating instructions apply to the following prod- uct: • Digital torque adapter Note: the term device is also used to describe the digital torque adapter.
INtRODuCtION NORMaL uSE the following pictograms are used in these instructions the device is suitable for tightening screw connections with and / or on the packaging: a certain torque (max. 239 Nm). the device can be used with normal ratchet spanners as a Read the operating instructions! torque attachment.In order to avoid errors when applying force, do not use any extensions or joint connectors and...
SaFEty Danger of explosion! Do not short circuit the batteries and do not place them in fire. Read all safety guidelines and instructions. Non-compli- ance with safety guidelines and instructions can cause Risk of damage! electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety • Do not expose the device to rain or wet conditions.avoid guidelines and instructions for future reference.
PRODuCt OVERVIEW Show display kg-cm 1. Direction of rotation (torque) (clockwise) 5. unit 2. Direction of rotation 6. Percentage (of specified (anticlockwise) default value) 3. Battery symbol 7. Display mode of opera- 1. adapter unit 4. Measurement value tion 2. LED 8.
PREPaRatION OPERatION Insert batteries Operational modes the device has two operational modes: Insert new batteries before first use (if not built-in) or... if • “actual value display”: the current torque the battery symbol flashes in LCD display. value is shown in the display. 1.
Seite 15
Please note: if the set value is greater than the permitted turn display / tilt adapter maximum torque for the device (see technical Data), the For easier reading, the torque display can be rotated 180°. entered value will be returned to zero. 1.
tEChNICaL Data CLEaNING, CaRE aND MaINtENaNCE Dimensions (h x w x l) 7.5 cm x 5 cm x 4.5 cm Minimal care will ensure your device remains functional for Weight 179 g years. adapter/adapter jack 1/2 inch • Clean the device with a soft cloth. • Store the machine in a clean, dry place.
DISPOSaL the packaging consists of non-contaminating mate- rials that you can dispose of at your local recycling point. Do not throw electrical appliances in with domestic waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) and conversion to national law, used electrical appliances must be collected separately and taken to a recycling point.
Seite 18
taBLE DES MatIèRES 1. Introduction 2. Contenu de l‘emballage 3. utilisation conforme 4. Sécurité 5. aperçu du produit 6. Préparation 7. utilisation 8. Caractéristiques techniques 9. Nettoyage, entretien et maintenance 10. Mise au rebut La présente notice d'utilisation est valable pour le produit suivant : • adaptateur numérique de couple de serrage Remarque : le mot « appareil »...
INtRODuCtION utILISatION CONFORME Dans la présente notice d'utilisation et/ou sur l'emballage, L'appareil convient pour serrer des raccords à vis avec un les pictogrammes suivants sont utilisés : couple de serrage déterminé (max. 239 Nm) L'appareil peut être utilisé avec les cliquets classiques Lire la notice d'utilisation ! en tant qu'embout de couple de serrage.Pour éviter toute erreur lors du transfert de force, n'utilisez aucune rallonge...
• L‘humidité et/ou une aération insuffisante. Risque de brûlure ! • L‘ouverture non autorisée de l‘appareil.Cela conduit à Les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent pro- l‘annulation de la garantie. voquer des brûlures.En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement à...
• Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil et effec- affichages de l'écran tuez aucune tentation de réparation. aPERçu Du PRODuIt kg-cm 1. Sens de rotation sens 4. Valeur de mesure des aiguilles d'une (couple de serrage) montre 5. unité 2.
PRÉPaRatION utILISatION Insérer les piles Modes de fonctionnement L'appareil dispose de deux modes de Insérer des piles neuves avant la première utilisation (sauf fonctionnement : si elles sont déjà en place) ou ... lorsque le symbole de la • « affichage de la valeur réelle » : le couple pile clignote sur l'écran LCD.
Seite 23
5. Répétez les étapes 2 et 4 si nécessaires pour d'autres Remarque : si la valeur du préréglage est 0, le couple de chiffres. serrage maximum autorisé de l'appareil sera automatique- ment utilisé (voir caractéristiques techniques). 6. Confirmez les saisies avec la touche Remarque : si la valeur réglée est supérieure au couple de tournez l'écran / faire basculer l'adaptateur serrage maximum autorisé...
Éteindre l'appareil unités kg-cm, kg-m, ft-lb, in-lb, Nm appuyez sur la touche M pendant 2 secondes. Piles 2 x CR 2032, 3 V DC Remarque : si vous n'utilisez pas l'appareil, il s'éteint auto- température de service -10 °C à 60 °C matiquement après 3 minutes.
afin d’accélérer les travaux et les réparations de l’appareil couverts par la garantie, vous aurez besoin des éléments suivants : • une copie du reçu (bon de livraison, facture) avec la date d’achat. • Motifs de la réclamation ou description du problème. MISE au REBut L’emballage est composé...
Seite 26
SOMMaRIO 1. Introduzione 2. Fornitura 3. uso conforme 4. Sicurezza 5. Descrizione del prodotto 6. Preparazione 7. utilizzo 8. Dati tecnici 9. Pulizia, manutenzione e riparazioni 10. Smaltimento queste istruzioni per l’uso valgono per il seguente prodot- • adattatore di coppia di torsione digitale Nota: in queste istruzioni si farà...
INtRODuZIONE uSO CONFORME In questo libretto d’istruzioni o/e sull’imballaggio si utilizza- L’apparecchio è destinato al serraggio dei collegamenti a no i seguenti pittogrammi: vite con una determinata coppia di torsione(max 239 Nm). L’apparecchio può essere utilizzato con qualsiasi cricchet- Leggere le istruzioni d’uso! to come attacco utensile con ghiera di regolazione della coppia.Per evitare eventuali errori di conversione di forza, non utilizzare prolunghe o collegamenti articolati e avvitare...
• apertura non autorizzata dell’apparecchio. In tali casi la Pericolo di lesioni! garanzia decade. Le batterie danneggiate o eventuali perdite di liquido dalle pile possono causare lesioni.In caso di contatto con la SICuREZZa pelle, lavare con molta acqua. Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate a lungo.
• Non smontare o apportare modifiche all’apparecchio e Visualizzazione display non cercare di ripararlo. DESCRIZIONE DEL PRODOttO kg-cm 1. Rotazione in senso mento torcente) orario 5. unità 2. Rotazione in senso 6. Valore percentuale (dal antiorario valore preimpostato) 3. Simbolo della batteria 7.
PREPaRaZIONE utILIZZO Inserimento delle batterie Modalità di funzionamento L’apparecchio dispone di due modalità di Inserire una nuova batteria (se queste non sono già state funzionamento inserite) prima del primo utilizzo oppure...se il simbolo della • „Visualizzazione-valore effettivo“: il batteria sul display LCD lampeggia. momento torcente attuale è...
Seite 31
5. Ripetere eventualmente le fasi 2 e 4 per altre posizioni Ruotare la visualizzazione/orientare l’adattatore numeriche. Per una migliore leggibilità, ruotare la visualizzazione del 6. Confermare la digitazione con il tasto . momento torcente di 180°. Nota: se il valore impostato è maggiore rispetto al momen- 1.
DatI tECNICI PuLIZIa, MaNutENZIONE E RIPaRaZIONI Misure (h x B x t) 7,5 cm x 5 cm x 4,5 cm Con una minima manutenzione il vostro apparecchio potrà Peso 179 g funzionare per anni. adattatore/adattatore 1/2” • Pulire l’apparecchio con un panno morbido. boccola • Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
SMaLtIMENtO La confezione è composta da materiali a basso impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di raccolta. Non buttare i dispositivi elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE in materia di dispositivi elettrici ed elettronici usati e la relativa con- versione in legge nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e portate a un impianto di riciclaggio ecologico.
Seite 34
OBSah 1. Úvod 2. Obsah dodávky 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Bezpečnost 5. Popis výrobku 6. Příprava 7. Obsluha 8. technická data 9. Čištění, ošetřování a údržba 10. Likvidace tento návod k obsluze platí pro následující výrobek: • Digitální adaptér pro kroutící momenty V tomto návodu k obsluze se používá...
ÚVOD POužItí KE StaNOVENÉMu ÚČELu V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou použity následu- Přístroj je vhodný na utahování šroubových spojení určitým jící piktogramy: kroutícím momentem (maximálně239 Nm). Přístroj je možné použít s běžnými ráčnami.Nepoužívejte Číst návod k obsluze! žádná...
BEZPEČNOSt Nebezpečí poleptání! Vytékající nebo poškozené baterie mohou způsobit po- leptání jejich náplní.Při kontaktu s pokožkou ihned omýt postižené místo větším množstvím vody. Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití Při delším nepoužívání přístroje vyjměte baterie. může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/ nebo vážné...
POPIS VýROBKu Zobrazení na displeji kg-cm 1. Směr točení - ve směru 4. Naměřená hodnota chodu hodinových (kroutící moment) ručiček 5. Jednotka: 2. Směr točení - proti 6. Procentuální hodnota směru chodu hodinových (nastavené zadané ručiček 1. adaptér 8. tlačítko t druh provozu hodnoty) 3.
PříPRaVa OBSLuha Vložení baterií Druhy provozu Přístroj dává k dispozici dva druhy provozu: Vložte do přístroje nové baterie před prvním použitím (po- • „Zobrazení aktuální hodnoty“: aktuální kud nejsou již uvnitř přístroje) nebo jestliže bliká na displeji kroutící moment se zobrazí na displeji. symbol baterie.
Seite 39
6. Zadání potvrďte tlačítkem Zobrazení otočit / adaptér vyhnout Poznámka: Jestliže je nastavený větší kroutící moment než Pro lepší čitelnost je možné otočit zobrazení kroutícího maximálně přípustný pro přístroj (viz technická data), vrátí momentu o 180°. se zadaná hodnota zase na nulu. 1.
tEChNICKá Data ČIštěNí, OšEtřOVáNí a ÚDRžBa Přístroj je možné zachovat funkční jen minimálním ošetřo- Rozměry (V x š x h) 7,5 cm x 5 cm x 4,5 cm váním. Váha 179 g • Přístroj čistěte měkkým hadrem. • Přístroj skladujte na čistém a suchém místě. adaptér /Zdířka adap- 1/2 palce téru...
LIKVIDaCE Obal je vyroben z ekologických materiálů, které mů- žete odevzdat do sběren recyklovatelného odpadu. Neodhazujte přístroj do domovního odpadu!V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / ES pro stará elektrická a elektronická zařízení a na základě harmonizačního národ- ního zákona musí...
Seite 42
OBSah 1. Úvod 2. Obsah dodávky 3. Používanie v súlade s určeným účelom 4. Bezpečnosť 5. Popis produktu 6. Príprava 7. Ovládanie 8. technické údaje 9. Čistenie, starostlivosť a údržba 10. Likvidácia tento návod na používanie sa vzťahuje len na nasledujúci výrobok: • Digitálny adaptér pre meranie točivého momentu Poznámka:Digitálny adaptér pre meranie točivého momen-...
ÚVOD POužíVaNIE V SÚLaDE S uRČENýM ÚČELOM V tomto návode na obsluhu alebo/a na obale sú používané i nasledujúce piktogramy: Prístroj je vhodný pre pevné uťahovanie skrutkových spoje- ní s určitým otočným momentom (max.239 Nm). Prečítajte si návod na obsluhu! Prístroj môžete používať...
• Neoprávnené otváranie prístroja. Vedie to k zániku ga- Nebezpečenstvo poranenia! rančného nároku. Vytečené alebo poškodené batérie môžu spôsobiť polepta- nie.V prípade kontaktu s pokožkou ihneď vymyte postihnu- BEZPEČNOSť té miesto veľ kým množstvom vody. ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie. Prečítajte si bezpečnostné...
POPIS PRODuKtu Zobrazenia displeja kg-cm 1. Smer otáčania v smere (otočný moment) hodinových ručičiek 5. Jednotka 2. Smer otáčania proti 6. Percentuálna hodnota (z smeru hodinových nastavenej normovanej ručičiek hodnoty) 1. adaptér 8. tlačidlo t spôsob pre- 3. Symbol batérie 7.
PRíPRaVa OVLáDaNIE Vložiť batérie Prevádzkové režimy Prístroj disponuje dvoma prevádzkovými Pred prvým použitím vložte nové batérie (ak ešte nie sú režimami: vložené) alebo... ak na LCD-displeji bliká symbol batérie. • „ukazovateľ momentálnej hodnoty“:Na 1. Odstráňte skrutku na kryte priečinka pre batérie na kg-cm displeji je zobrazená...
Seite 47
6. Zadania potvrďte tlačidlom Otočiť ukazovateľ /Otočiť adaptér Poznámka:ak je nastavená hodnota väčšia ako maximálny Pre lepšiu čitateľnosť môžete otočiť ukazovateľ otočného otočný moment prípustný pre prístroj (pozri technické momentu o 180°. údaje), bude zadaná hodnota vrátená naspäť na 0. 1.
tEChNICKÉ ÚDaJE ČIStENIE, StaROStLIVOSť a ÚDRžBa Rozmery (V x š x h) 7,5 cm x 5 cm x 4,5 cm Váš prístroj môže pri vynaložení minimálnej starostlivosti hmotnosť 179 g funkčne slúžiť celé roky. adaptér/Zásuvka pre 1/2 cól • Prístroj čistite mäkkou handričkou. adaptér • Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
LIKVIDáCIa Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečisťuje prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zberniach recyklovateľného odpadu. Neodhadzujte elektrické zariadenia do bežného domového odpadu! V súlade s Európskou smernicou 2002 / 96 / ES pre staré elektrické a elektronické zariadenia a na základe harmonizačného národného zákona musia byť...
Seite 50
KaZaLO 1. uvod 2. Obseg dobave 3. Predvidena uporaba 4. Varnost 5. Pregled izdelka 6. Priprava 7. uporaba 8. tehnični podatki 9. Čiščenje, nega in vzdrževanje 10. Odstranitev to navodilo za uporabo velja za naslednji izdelek: • Digitalni adapter z vrtilnim momentom Napotek: Za digitalni adapter z vrtilnim momentom se v teh navodilih za uporabo uporablja tudi pojem naprava.
uVOD PREDVIDENa uPORaBa V teh navodilih za uporabo ali/in na embalaži so uporabljeni Naprava je primerna za pritegovanje vijačnih spojev z dolo- naslednji piktogrami: čenim vrtilnim momentom (maks. 239 Nm). Napravo lahko z običajnimi ragljami uporabljajte kot Preberite navodila za uporabo! predložek vrtilnega momenta.
VaRNOSt Nevarnost eksplozije! Baterij ne stikajte in jih ne odvrzite v ogenj. Preberite vse varnostne napotke in navodila. Nenatančno Nevarnost nastanka poškodb! upoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči • Naprave ne izpostavljajte dežju ali mokrim pogojem. električni udar, požar in / ali težke poškodbe. Shranite vse Preprečite, da bi se preko nje polile ali kapljale tekočine varnostne napotke in navodila za prihodnost.
PREGLED IZDELKa Prikazi na zaslonu kg-cm 1. Smer vrtenja Smer urine- moment) ga kazalca 5. Enota 2. Smer vrtenja Nasprotna 6. Vrednost v odstotkih smer urinega kazalca (vnaprej nastavljene 3. Simbol baterije vrednosti) 1. adapter 8. tipka t Vrsta delovanja 4.
PRIPRaVa uPORaBa Vstavljanje baterij Vrste delovanja Naprava razpolaga z dvema vrstama Pred prvo uporabo (v kolikor še niso vstavljene) ali... delovanja: ko utripa simbol baterije na LCD zaslonu, vstavite nove • »Prikaz dejanske vrednosti«:Na zaslonu baterije. se prikaže trenutna vrednost vrtilnega kg-cm 1.
Seite 55
6. Vnos potrdite s pritiskom na tipko Vrtenje prikaza / Obračanje adapterja Napotek: V kolikor je nastavljena vrednost večja od naj- Za boljšo berljivost lahko prikaz vrtilnega momenta zavrtite večjega dovoljenega vrtilnega momenta naprave (glejte za 180°. tehnične podatke), se vrednost postavi nazaj na 0. 1.
tEhNIČNI PODatKI ČIšČENJE, NEGa IN VZDRžEVaNJE Vaša naprava bo ob minimalni negi dolga leta delovala Mere (V x š x G) 7,5 cm x 5 cm x 4,5 cm brezhibno. teža 179 g • Napravo čistite z mehko krpo. • Napravo shranjujte na čistem, suhem mestu. adapter/ Doza adapterja 1/2 cole Pogonski adapter...
ODStRaNItEV Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate na mestih za recikliranje. Električnih naprav ne odvrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z Evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo in njeno upora- bo v v nacionalnem pravu je treba rabljene električne na- prave zbirati ločeno in jih predelati na okolju prijazen način.
Seite 59
SystemPartnerautoteile Gmbh & Co. KG Benzstraße 1 76185 Karlsruhe SystemPartnerautoteile Gmbh & Co. Industriestr. 31 Ch-8112 Otelfingen SPa Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 – Krč, Česká republika www.spa-automotive.com EaN: 4038373703576 Stand: 07/2012 70357...