Seite 1
Petrol leaf blower Original instructions SLB- 3IN1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Oversættelse af den oprindelige vejledning Oversettelse av den originale bruksanvisningen Översättning från de ursprungliga instruktionerna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Fabriqué sous licence par : MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Stanley est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses filiales, qui est utilisée sous licence. Gefabriceerd onder licentie van: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Stanley is een geregistreerd handelsmerk van The Stanley Works of zijn filialen en wordt onder licentie gebruikt.
SICHERHEITSHINWEISE Tragen Sie einen Gesichtsschutz! ACHTUNG! Bei Gebrauch des Geräts sind die Sicherheitsanweisungen zu beachten. Machen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit und Tragen Sie Schutzkleidung! der Sicherheit umstehender Personen mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienen Sie die Maschine Bitte verwenden Sie dieses Gerät nicht in nicht, ohne die Bedienungsanleitung gelesen zu einer nassen oder feuchten Umgebung.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur ein Benzin-Öl- Gemisch im Verhältnis 40:1. Verwenden 1). Dieses Produkt kann schwere Verletzungen Sie kein anderes Mischungsverhältnis. verursachen! Lesen Sie sorgfältig die Schalten Sie das Gerät vor dem Tanken Anweisungen für die korrekte Handhabung, aus, und lassen Sie es abkühlen.
Seite 62
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Nähe offener Fenster usw. Zündkerze ab, und führen Sie die folgenden 2). Blasen Sie keine harten Gegenstände wie Schritte aus: Nägel, Schrauben oder Steine. - Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen 3). Betreiben Sie das Gebläse nicht in der Nähe von - Prüfen Sie das Gerät auf lose Befestigungen und Umstehenden oder Haustieren.
Seite 63
Produkteinstellungen. Informationen zu Wartung 25). Verwenden Sie das Gerät niemals ohne und Reparatur finden Sie in diesem Handbuch. Luftfilter. 15). Berühren Sie das Gerät niemals unachtsam. Sie könnten sich verbrennen. Während das Gerät 4. Betankung in Betrieb ist oder kurz danach sind seine Teile, z. B. das Abgasrohr, der Motor und andere Oberflächen 1.
für Benzin zugelassenen Behälter. Mischen Sie den 9. Luftfilterkappe Kraftstoff im Freien, fern von Funken und offenem 9a. Luftfilterschwamm Feuer. 10. Sockel 11. Zündkerze VOR DEM GEBRAUCH 12. Gebläserohr 13. Oberes Saugrohr 14. Unteres Saugrohr AUSPACKEN 15. Laubfangsack WARNUNG: Machen Sie sich, bevor Sie das 16.
ausrichten. Das obere und untere Saugrohr sofort auf. ergeben nun ein Rohr, welches nun an das Gehäuse montiert wird. (Abb. 3) WARNUNG: Stellen Sie vor dem Tanken immer den Motor ab. Füllen Sie niemals 3. Richten Sie die Laschen am Gehäuse auf das Kraftstoff in eine Maschine mit laufendem Rohr aus.
Zündkerzenstecker von der Zündkerze. und stellen Sie dann den Choke auf „RUN“. - Vor dem Reinigen oder der Beseitigung einer Blockade, Starten eines warmen Motors: - Vor der Überprüfung, Wartung oder Durchführung 1. Stellen Sie den Choke auf „RUN“. von Arbeiten an dem Gerät, 2.
wie Dachrinnen, Gittersieben, Patios, Grills, 4. Halten Sie das Gerät höher als das Ende des Terrassen und Gärten Kraftgebläse anstelle von Saugrohrs. Schläuchen einsetzen. 5. Wenn Sie am Hang arbeiten, halten Sie das 4. Betreiben Sie das Gebläse auf der Saugrohr immer bergab.
WARNUNG: Tragen Sie immer Augen- und REINIGUNG DES LUFTFILTERS Gehörschutz. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Zur Erhaltung der Leistung und einer langen Schmutz in die Augen gelangt, oder es zu anderen Lebensdauer sollten die Luftfilter saubergehalten möglichen schweren Verletzungen kommt. werden.
Servicetechniker durchführen zu lassen. Bei einer Lagerung länger als 1 Monat: 3). Lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem Die Zündkerze muss alle 50 Betriebsstunden oder Tank in einen für Benzin zugelassen Behälter. einmal jährlich von Kohleablagerungen gereinigt Lassen Sie die Maschine laufen, bis sie leer ist. werden, um eine ordnungsgemäße Leistung des Gerätes zu gewährleisten.
Seite 70
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Wenn eines dieser Symptome auftritt, beenden Sie Ausführung dieses Geräts auftreten: sofort die Arbeit, und suchen Sie einen Arzt auf. 1). Gesundheitsschäden durch Schwingungen, Vibration und Lärmreduzierung wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum Um die Auswirkungen von Lärm und Vibrationen verwendet oder nicht angemessen betrieben und zu reduzieren, begrenzen Sie die Betriebszeit,...
FEHLERBEHEBUNG PROBLEME URSACHEN AKTION Kein Benzin im Tank Tank füllen. Der Motor springt nicht an. Zündkerze kurzgeschlossen oder schadhaft. Zündkerze austauschen. Zündkerze schadhaft. Zündkerze austauschen. Zündkabel kurzgeschlossen, gebrochen oder Zündkabel ersetzen oder wieder an von Zündkerze getrennt. Zündkerze anschließen. Zündung funktioniert nicht. Autorisiertes Service-Center kontaktieren.
Seite 96
EU-direktiver og standarder: voldoet aan de daarop betrekking erklærer herved følgende hebbende EG-richtlijnen en normen konformitet ifølge EU-direktivet og standarder for den følgende artikkelen Petrol leaf blower /SLB- 3IN1 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 97/68/EC_2012/46/EC 93/68/EEC 2000/14/EC_2005/88/EC...
Seite 98
Garanti Denne enheten er et kvalitetsprodukt. Det er designet i overensstemmelse med gjeldende Skader som er forårsaket av produsenten eller av materialfeil vil bli utbedret uten tekniske standarder, og er nøyaktig produsert med vanlige, gode materialer. godtgjørelse ved reparasjon eller ved bruk av reservedeler. Garantiperioden er 24 måneder, og begynner å...
Seite 100
Petrol leaf blower /SLB- 3IN1 Εγγύηση WARRANTY Αγορασμένο στο: Purchased at: Διεύθυνση (πόλη, οδός): in (city, street): Όνομα πελάτη: Name of customer: Διεύθυνση πελάτη: Street address: Ταχυδρομικός κώδικας, πόλη: Postal code, city: Τηλέφωνο: Telephone: Ημερομηνία, υπογραφή: Date, signature: Περιγραφή βλάβης:...