Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL HS 5140 Bedienungsanleitung

STEINEL HS 5140 Bedienungsanleitung

Sensor-halogenstrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 5140:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
HS 5140
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions
GB
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
I
E
Instrucciones de uso
S
Bruksanvisning
Brugsanvisning
DK
FIN
Käyttöohje
N
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL HS 5140

  • Seite 1 HS 5140 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Seite 2: Das Prinzip

    Installation Bedienungsanleitung dem festen Verschrauben der Zugentlastung kann der Das Prinzip Anschluss an die Lüster- klemme vorgenommen werden. Anschluss der Netzzuleitung Die Netzzuleitung besteht aus einem dreipoligen Kabel mit Mindestquer- schnitt 0,75 mm L = Phase (meist schwarz Der eingebaute pyroelek- (Menschen, Tiere etc.).
  • Seite 3: Betrieb

    Wichtig: Ein Vertauschen Netzschalter zum EIN- und von mindestens 8 Nm ange- Funktionen der Anschlüsse führt im AUS-Schalten montiert zogen werden (handfest mit Gerät oder Ihrem Siche- sein. einem Schraubenschlüssel). rungskasten später zum Die Druckschraube der Nur bei ordnungsgemäßer Kurzschluss. In diesem Kabeleinführungsöffnung Montage ist der Spritzwas- Fall müssen nochmals die...
  • Seite 4: Technische Daten

    Spannung eingeschaltet, Leitung schalter einschalten, unterbrochen Leistung überprüfen mit Funktionsgarantie Spannungsprüfer Kurzschluss Anschlüsse überprüfen Dieses Steinel-Produkt ist durch Instandsetzung oder Reparaturservice: mit größter Sorgfalt herge- Austausch mangelhafter Nach Ablauf der Garantie- Sensor-Strahler schaltet bei Tagesbetrieb, Däm- neu einstellen stellt, funktions- und sicher- Teile nach unserer Wahl.
  • Seite 5 Installation Operating Instructions to the lamp-wire connector before screwing the strain- Principle relief clamp tight. Connection of power supply lead The supply lead consists of a three-wire cable with a mi- nimum conductor cross- section of 0.75 mm L = phase conductor The integrated pyroelectric detected in this way is con- such as walls or panes of...
  • Seite 6: Operation

    Note: If the connections are power switch in the supply A splash-proof enclosure Functions reversed, this will cause a lead to switch the power ON can only be warranted if short-circuit in the unit or and OFF, of course. the pressure nut screw and in your fuse box.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Functional warranty does not switch ON tion, light treshold set to nighttime operation Light bulb burned out Change linear halogen lamp This STEINEL product has repair or replacement of de- stamp). Power switch OFF Switch ON been manufactured with fective parts at our own dis-...
  • Seite 8 Installation Mode d’emploi décharge de traction est correctement montée. Le principe Le branchement aux domi- nos peut être effectué avant la fixation de la décharge de traction. Branchement au réseau: Il est effectué avec 3 câbles conducteurs d’un diamètre minimum de 0,75 mm Le détecteur infrarouge Ce rayonnement de chaleur vitres s'opposent à...
  • Seite 9 Important: Une inversion câble conducteur afin de fixation avec un couple d’au Fonctionnement des branchements peut mettre en ou hors circuit. moins 8 Nm (serrer ferme- provoquer ultérieurement Fixer fermement l’écrou fai- ment à la main avec une un court circuit dans l’ap- sant pression sur le joint- clé).
  • Seite 10: Données Techniques

    à de celle-ci. Veuillez envoyer Steinel garantit un état et un d'autres objets sont exclus le produit correctement em- Mouvement continu dans Contrôler le champ, Le projecteur à détection fonctionnement irrépro-...
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    Installatie Gebruiksaanwijzing Aansluiting van de netspan- ningskabel Het principe De netspanningskabel be- staat uit een 3-polige kabel met een minimum door- snede van 0,75 mm L = fase (in Nederland meestal bruin, in Belgie meestal zwart), De ingebouwde pyro-elek- Deze zo geregistreerde hindernissen, zoals muren of N = nulleider (meestal trische infrarood-detector...
  • Seite 12 Belangrijk: Verwisseling van monteerd worden. De klem- Alleen bij vakbekwame mon- Functie de aansluitingen leidt in het schroef in de kabelinvoerope- tage is spatwaterdichtheid apparaat of in uw meterkast ning en de schroeven van de gegarandeerd. Elke gebro- later tot kortsluiting. In dit deksel van de aansluitkast ken isolatiering moet onmid- geval moeten nogmaals de...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Net- Functie-garantie spanning ingeschakeld, leiding schakelaar inschakelen, onderbroken- leiding testen met span- ningstester Dit STEINEL-product is met Garantie vervalt bij schade Reparatie-service: kortsluiting aansluitingen nakijken grote zorgvuldigheid gefabri- aan onderdelen die aan slij- Na afloop van de garantieter-...
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 28 Installazione Istruzioni per l’uso Prima di fissare definitiva- mente la guaina di prote- Principio di funzionamento zione si potrà eseguire l’al- lacciamento coi morsetti. Allacciamento alla linea di alimentazione di rete La linea di alimentazione è costituita da un cavo a 3 poli con una sezione mas- Il rilevatore a raggi infrarossi...
  • Seite 15: Funzionamento

    Importante: allacciamenti nella linea di alimentazione sione della guida di pas- Funzionamento sbagliati possono causare un dispositivo per l’inseri- saggio del cavo e quella di sia nell’apparecchio sia mento e il disinserimento. collegamento del coperchio nel vostro contatore dei Le viti sulla scatola di lampa- della scatola.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Riposizionarla di con prove di campiona- pezzi non originali. Sono il prodotto ben imballato, impostato con direzione mento. La Steinel si assume esclusi dal diritto di garanzia al più vicino centro di assi- giusta la garanzia della perfezione gli ulteriori danni conse- stenza.
  • Seite 17: Instrucciones De Uso

    Instalación Instrucciones de uso Acoplamiento de cable de alimentación El concepto El cable de alimentación consiste de un conductor tri- polar con un díametro míni- mo de 0,75 mm L = fase (normalmente negro o marrón) N = conductor neutro (normalmente azul) El detector infrarrojo piroe- Esta radiación térmica...
  • Seite 18 Importante: Si se equivoca en el cable de alimentación tensarse con un par de Funciones en las conexiones habrá para ENCENDER y APA- apriete mínimo de 8 Nm luego un cortocircuito en el GAR. El tornillo a presión de (apretando fuertemente con aparato o en su caja de fu- la abertura de introducción una llave de tuercas).
  • Seite 19: Características Técnicas

    Garantía de funcionamiento funcionamiento a la luz cambiar la regulación Foco Sensor no se deja del día, con regulación Este producto STEINEL ha si- piezas de desgaste, daños y Servicio de reparación: activar crepuscular do elaborado con el máximo defectos originados por uso Una vez transcurrido el perío-...
  • Seite 20 Installation Bruksanvisning Anslutning av nätledningen Nätledningen består av en Princip 3-ledarkabel med = Fas (oftast svart eller brun) N = Nolledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul) Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare. Strålkastaren är försedd strerade värmestrålningen fram till sensorn och följaktli- Koppla sedan bort spän-...
  • Seite 21 OBS! En förväxling av kab- strömbrytare för till- och moment av minst 8 Nm. Funktioner larna leder till kortslutning frånslagning vara monterad (dvs en rejäl åtdragning i halogenstrålkasten eller i Dra åt skruvarna för avlast- med skruvmejsel). Endast säkringsskåpet. Om du är ningen till anslutande nätka- genom en korrekt installa- osäker måste du identifiera...
  • Seite 22: Tekniska Data

    Defekt säkring, Byt säkring. Testa med utan spänning brott i kabel spänningsprovare Kortslutning Kontrollera och testa Denna STEINEL produkt är omfattar inte slitage och Reparationsservice: anslutningar tillverkad med största nog- skador orsakade av felaktig Efter garantins utgång eller grannhet. Den är funktions-...
  • Seite 23 Installation Brugsanvisning Tilslutning af netledning Netledningen består af en Princippet trepolet ledning med en diameter på min. 0,75 mm L = fase (oftest sort eller brun), N = nulleder (oftest blå), PE = beskyttelsesleder (grøn/gul). I tvivlstilfælde skal ledning- erne identificeres med en spændingstester, derefter Den indbyggede pyro-elek- væger sig.
  • Seite 24 Vigtigt: Hvis ledningerne Spænd skruen i kabelind- Kun ved korrekt montering Funktion forbyttes, vil dette senere føringsåbningen og skruerne er lampen med garanti medføre kortslutning i appa- til tilslutningsdåsens låg. stænkvandsbeskyttet. Øde- ratet eller sikringsskabet. Skruerne på lampekabi- lagte sikkerhedsglas skal I så...
  • Seite 25: Tekniske Data

    Indstil på ny Funktionsgaranti tænder ikke indstillingen indstillet på natmodus Defekt pære Udskift halogenrøret Dette Steinel-produkt er dele, ej heller ved skader og Reparationsservice: Tænd- og slukkontakten Tænd fremstillet med største omhu, fejl, der er opstået pga. ukor- Efter garantiperiodens udløb slukket afprøvet iht.
  • Seite 26: Fin Käyttöohje

    Asennus Käyttöohje Verkkojohdon liitäntä Verkkojohto on kolmina- Toimintaperiaate painen kaapeli, jonka johtimien minimihalkaisija on 0,75 mm L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) Epäselvissä tapauksissa Valaisimeen asennettu infra- Lämpösäteily muunnetaan ruudut) estävät lämpösätei- johtimet voidaan tarkistaa punatunnistin havaitsee liik- elektronisesti, jolloin tunnis-...
  • Seite 27 Tärkeää: Liitäntöjen vaihtu- kytkemiseksi ja katkaise- (käsivoimin ruuvimeisselillä). Toiminta minen keskenään johtaa miseksi. Valaisin on roiskevesisuojat- oikosulkuun laitteessa. Kiristä kaapelin sisäänvien- tu vain, kun asennus on Tässä tapauksessa yksittäi- tiaukon tiivistysruuvi suoritettu oikein. Vaihda set kaapelit on tunnistettava ja liitäntäkotelon kannen jokainen rikkoutunut tiiviste ja asennettava uudelleen.
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    Toimintatakuu Tunnistinvalaisin päiväkäytössä, hämärä- aseta uudelleen ei kytkeydy kytkin asetettu yökäyt- Tämä STEINEL-tuote on mukaan joko korjaamalla tai Korjauspalvelu: töön valmistettu huolellisesti ja vaihtamalla vialliset osat. Takuuajan jälkeen tai ta- lamppu viallinen vaihda lamppu sen toiminta ja turvallisuus Takuun piiriin eivät kuulu...
  • Seite 29 Installasjon Bruksanvisning Tilkobling av nettledningen Forsyningsledningen består Virkemåte av en trepolet kabel med minimum tverrsnitt 0,75 mm L = Fase (som regel svart eller brun) N = Fase (som regel blå) PE = Jordledning (grønn/gul) I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenn- ingstester, deretter slås Den innebygde pyroelek- seg.
  • Seite 30 OBS: En forveksling av kob- Skru trykkskruen til kabelin- Montasjen må være korrekt Funksjon lingene fører til kortslutning føringen og skruene til til- for å oppnå tilstrekkelig i produktet eller i sikrings- koblingsdekslet godt til. sprutsikkerhet. Ødelagte skapet. I dette tilfellet må de Skruene på...
  • Seite 31 Still inn på nytt Funksjonsgaranti slår seg ikke på skumringsinnstillingen står på nattdrift Defekt lyselement Skift ut halogenstaven Dette STEINEL-produktet materialene. Garantien ytes Reparasjonsservice: er fremstilt med største nøy- ved reparasjon eller ved at Vårt verksted kan foreta Nettbryter AV...

Inhaltsverzeichnis