Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant VIH R 300/3 BR Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIH R 300/3 BR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
en Installation instructions
cs Návod k instalaci
dk Installationsvejledning
de Installationsanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
et Paigaldusjuhend
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
hr Upute za instaliranje
hu Szerelési útmutató
it
Istruzioni per l'installazione
ko 설치 설명서
lt
Įrengimo instrukcija
lv
Uzstādīšanas pamācība
mk Упатство за инсталација
nl Installatiehandleiding
pl
Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
ro Instrucţiuni de instalare
ru Руководство по монтажу
sk Návod na inštaláciu
sl
Navodila za namestitev
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za instalaciju
sv Installationsanvisning
tr
Montaj kılavuzu
uk Посібник зі встановлення
zh 安装说明
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
VIH R .../3 .R, VIH RW .../3 .R, VIH S .../3 .R,
VIH SW .../3 .R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VIH R 300/3 BR

  • Seite 1 Montaj kılavuzu uk Посібник зі встановлення zh 安装说明 en Country specifics VIH R .../3 .R, VIH RW .../3 .R, VIH S .../3 .R, VIH SW .../3 .R Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Installation instructions ........1 Návod k instalaci........... 7 Installationsvejledning ........13 Installationsanleitung........19 Οδηγίες εγκατάστασης........26 Instrucciones de instalación ......33 Paigaldusjuhend ..........40 Asennusohjeet ........... 46 Notice d’installation........... 52 Upute za instaliranje ........... 59 Szerelési útmutató ..........65 Istruzioni per l'installazione......72 설치...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Installation instructions Contents Safety ..............2 Action-related warnings ......... 2 Intended use ............2 General safety information ........2 Regulations (directives, laws, standards) ....3 Notes on the documentation ......4 Observing other applicable documents ....4 Storing documents..........4 Validity of the instructions ........
  • Seite 4: Installation Instructions

    The following work must only be carried out Intended use by Vaillant-certified competent persons who There is a risk of injury or death to the user or are sufficiently qualified to do so: others, or of damage to the product and other –...
  • Seite 5: Regulations (Directives, Laws, Standards)

    Safety 1 ▶ Wait for at least 3 minutes until the capa- citors have discharged. ▶ Check that there is no voltage. 1.3.3 Risk of death due to lack of safety devices ▶ Install the necessary safety devices in the system.
  • Seite 6: Notes On The Documentation

    These instructions apply only to: You can find more detailed information about set-up, installa- tion and start-up in the enclosed text-free/illustrated installa- Product article number tion instructions. VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Setting the target cylinder...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Troubleshooting 7 Inform the end user about the legionella protection measures that have been taken. Troubleshooting Detecting and rectifying faults ▶ If problems occur whilst operating the product, check certain points with the aid of the table in the appendix. Detecting and rectifying faults (→...
  • Seite 8: Appendix

    Appendix Appendix Detecting and rectifying faults Fault Possible cause Remedy No flow rate at the water The cold-water isolation valve is closed. Check and open the cold-water isolation valve. The main filter is blocked. Close the cold-water isolation valve, and clean the filter and the pressure reducer.
  • Seite 9 Obsah Návod k instalaci Obsah Bezpečnost ............8 Výstražná upozornění související s manipulací..8 Použití v souladu s určením ........8 Všeobecné bezpečnostní pokyny......8 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)..............9 Pokyny k dokumentaci ........10 Dodržování platné dokumentace......10 Uložení...
  • Seite 10: Bezpečnost

    Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Platnost: Rusko Pozor! Následující práce smějí provádět pouze in- Riziko věcných nebo ekologických stalatéři s certifikací Vaillant, kteří mají dosta- škod tečnou kvalifikaci: – Montáž Použití v souladu s určením – Demontáž Při neodborném používání nebo použití v roz- –...
  • Seite 11: Předpisy (Směrnice, Zákony, Vyhlášky A Normy)

    Bezpečnost 1 ▶ Zajistěte výrobek před opětovným zapnu- tím. ▶ Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. ▶ Zkontrolujte nepřítomnost napětí. 1.3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení ▶ Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. 1.3.4 Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi ▶...
  • Seite 12: Pokyny K Dokumentaci

    Podrobnosti k montáži, instalaci a uvedení do provozu jsou Platnost návodu uvedeny v příslušném beztextovém/ilustrovaném návodu Tento návod k obsluze platí výhradně pro: k instalaci. Výrobek – číslo zboží VIH R 300/3 BR 0010020639 Nastavení požadované teploty VIH R 400/3 BR 0010020640 zásobníku...
  • Seite 13: Odstranění Poruch 7

    Odstranění poruch 7 Odstranění poruch Rozpoznání a odstranění poruch ▶ Jestliže při provozu výrobku vzniknou problémy, zkontro- lujte s pomocí tabulky v příloze některé body. Rozpoznání a odstranění závad (→ Strana 12) Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením shody.
  • Seite 14: Příloha

    Příloha Příloha A Rozpoznání a odstranění závad Porucha Možná příčina Odstranění Uzavírací ventil studené vody je zavřený. Zkontrolujte a otevřete ventil studené vody. Žádný průtok na odběr- ném místě Hlavní filtr je ucpaný. Zavřete ventil studené vody, vyčistěte filtr a redukční ventil. Redukční...
  • Seite 15 Indhold Installationsvejledning Indhold Sikkerhed............14 Handlingsrelaterede advarsler......14 Korrekt anvendelse..........14 Generelle sikkerhedsanvisninger ......14 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....15 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........16 Overholdelse af øvrig dokumentation....16 Opbevaring af dokumentation ......16 Vejledningens gyldighed........16 Produktbeskrivelse..........16 Typeskilt............... 16 CE-mærkning............
  • Seite 16: Sikkerhed

    Gyldighed: Rusland Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- sættes for fare, evt. med døden til følge, og Følgende arbejder må kun udføres af Vaillant produktet samt andre ting kan blive beskadi- certificerede VVS-installatører med tilstræk- get som følge af enhver form for forkert brug.
  • Seite 17: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    Sikkerhed 1 med mindst 3 mm kontaktåbning, f.eks. sikring eller sikkerhedsafbryder). ▶ Husk at sikre mod genindkobling. ▶ Vent mindst 3 min, til kondensatorerne er afladede. ▶ Kontrollér for spændingsfrihed. 1.3.3 Livsfare – manglende sikkerhedsudstyr ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i anlægget.
  • Seite 18: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    Vejledningens gyldighed Detaljer om montering, installation og idrifttagning fremgår af Denne vejledning gælder udelukkende for: den medfølgende tekstløse/illustrerede installationsvejled- ning. Produkt - artikelnummer VIH R 300/3 BR 0010020639 Indstilling af nominel VIH R 400/3 BR 0010020640 beholdertemperatur VIH R 500/3 BR...
  • Seite 19: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl 7 Informer brugeren om de iværksatte foranstaltninger mod legionella. Afhjælpning af fejl Fejlfinding og -afhjælpning ▶ Hvis der skulle opstå problemer i driften af produktet, skal du selv kontrollere visse punkter ud fra skemaet i tillægget. Fejlfinding og -afhjælpning (→ side 18) Fremskaffelse af reservedele Produktets originale komponenter er certificeret af produ- centen ved overensstemmelsesprøvningen.
  • Seite 20: Tillæg

    Tillæg Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen gennemstrømning Koldtvandsafspærringsventil er lukket. Kontrollér og åbn koldtvandsafspærringsventi- ved vandhanen len. Hovedfilter er tilstoppet. Luk koldtvandsafspærringsventilen, rens filteret Trykreduktionsventil er ikke monteret rigtigt. og tryktrykreduktionsventilen. Kontrollér, om trykreduktionsventilen er monte- ret rigtigt.
  • Seite 21 Inhalt Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ............20 Handlungsbezogene Warnhinweise ....20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....20 Allgemeine Sicherheitshinweise ......20 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..21 Hinweise zur Dokumentation......22 Mitgeltende Unterlagen beachten......22 Unterlagen aufbewahren ........22 Gültigkeit der Anleitung........22 Produktbeschreibung........
  • Seite 22: Sicherheit

    Sachwerte entstehen. Gültigkeit: Russland Der Warmwasserspeicher ist dafür bestimmt, bis maximal 85 °C erwärmtes Trinkwasser in Folgende Arbeiten dürfen nur durch Vaillant Haushalten und Gewerbebetrieben zur Ver- zertifizierte Fachhandwerker durchführen, die wendung bereit zu halten. Das Produkt ist hinreichend dafür qualifiziert sind: dafür bestimmt, in eine Zentralheizungsan-...
  • Seite 23: Lebensgefahr Durch Stromschlag

    Sicherheit 1 1.3.2 Lebensgefahr durch Stromschlag Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Produkt spannungs- frei, indem Sie alle Stromversorgungen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z.
  • Seite 24: Hinweise Zur Dokumentation

    Gültigkeit der Anleitung Inbetriebnahme Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Details zur Montage, Installation und Inbetriebnahme ent- Produkt - Artikelnummer nehmen Sie der beiliegenden textlosen/bebilderten Installa- VIH R 300/3 BR 0010020639 tionsanleitung. VIH R 400/3 BR 0010020640 VIH R 500/3 BR...
  • Seite 25: Störungsbehebung

    Störungsbehebung 7 10 Kundendienst Informieren Sie den Betreiber über die getroffenen Legionellen-Schutzmaßnahmen. Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. Störungsbehebung Störungen erkennen und beheben ▶ Wenn sich beim Betrieb des Produkts Probleme ergeben, dann prüfen Sie bestimmte Punkte mit Hilfe der Tabelle im Anhang.
  • Seite 26: Anhang

    Anhang Anhang Störungen erkennen und beheben Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Durchfluss am Kaltwasser-Absperrventil ist geschlossen. Prüfen und öffnen Sie das Kaltwasser-Absperr- Wasserhahn ventil. Hauptfilter ist verstopft. Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil, Druckminderer ist nicht richtig montiert. reinigen Sie den Filter und den Druckminderer. Prüfen Sie, ob der Druckminderer richtig mon- tiert ist.
  • Seite 27 Anhang Wartungsarbeit Intervall Prüfen Sie den Verschleißzustand der Magnesiumschutzanode Jährlich Reinigen Sie den Speicher Jährlich Prüfen Sie die Kontakte der Fremdstromanode auf Korrosion Jährlich 0020241666_02 Installationsanleitung...
  • Seite 28 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............27 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............27 Προδιαγραφόμενη χρήση ........27 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......27 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 28 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......29 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 29 Φύλαξη...
  • Seite 29: Ασφάλεια

    Οι παρακάτω εργασίες επιτρέπεται να πραγ- έχει σε ετοιμότητα προς χρήση ζεσταμένο ματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους τε- πόσιμο νερό έως 85 °C, σε νοικοκυριά και χνικούς της Vaillant, που διαθέτουν επαρκή επιχειρήσεις. Το προϊόν προορίζεται για εν- κατάρτιση: σωμάτωση σε μια εγκατάσταση κεντρικής...
  • Seite 30: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    1 Ασφάλεια ▶ Πραγματοποιήστε όλες τις εργασίες σύμ- Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, φωνα με τις τελευταίες εξελίξεις της τεχνο- πρότυπα) λογίας. ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδιαγραφές, τα ▶ Τηρήστε όλες τις σχετικές οδηγίες, τα πρότυπα, τις οδηγίες και τους νόμους. πρότυπα, τους νόμους και τις λοιπές προδιαγραφές.
  • Seite 31: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση 2

    Αυτές οι οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για: Για λεπτομέρειες σχετικά με τη συναρμολόγηση, την εγκα- τάσταση και τη θέση σε λειτουργία, συμβουλευθείτε τις συ- Προϊόν - Κωδικός προϊόντος μπεριλαμβανόμενες χωρίς κείμενο / εικονογραφημένες οδη- VIH R 300/3 BR 0010020639 γίες εγκατάστασης. VIH R 400/3 BR 0010020640...
  • Seite 32: Αποκατάσταση Βλαβών

    7 Αποκατάσταση βλαβών Ανακύκλωση και απόρριψη Παραδώστε στον ιδιοκτήτη τις οδηγίες χρήσης και τα έγγραφα συσκευής, τα οποία προορίζονται για αυτόν, για φύλαξη. Απόρριψη της συσκευασίας Ενημερώστε τον ιδιοκτήτη σχετικά με τις πιθανότητες ▶ Απορρίπτετε τη συσκευασία με σωστό τρόπο. οριοθέτησης...
  • Seite 33: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Καθόλου ροή στον Η βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού είναι Ελέγξτε και ανοίξτε τη βαλβίδα απομόνωσης κρουνό νερού κλειστή. κρύου νερού. Το κύριο φίλτρο είναι βουλωμένο. Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού και...
  • Seite 34: B Εργασίες Επιθεώρησης Και Συντήρησης - Επισκόπηση

    Παράρτημα B Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης – Επισκόπηση Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει τις απαιτήσεις κατασκευαστή για ελάχιστα διαλείμματα επιθεώρησης και συντήρησης. Εάν οι εθνικές προδιαγραφές και οι οδηγίες απαιτούν συντομότερα διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης, τηρήστε αντί αυτών τα απαιτούμενα διαστήματα. Εργασία...
  • Seite 35 Contenido Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ............34 Advertencias relativas a la operación....34 Utilización adecuada..........34 Información general de seguridad ....... 34 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 35 Observaciones sobre la documentación ..36 Consulta de la documentación adicional ..... 36 Conservación de la documentación ....
  • Seite 36: Instrucciones De Instalación

    El acumulador de agua caliente está des- Vaillant que estén debidamente cualificados: tinado a mantener agua potable calentada – Montaje hasta un máximo de 85 °C para su uso en –...
  • Seite 37: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: ▶ Retire el enchufe de red. ▶ O deje el producto sin tensión desconec- tando todos los suministros de corriente (dispositivo de separación eléctrica con una abertura de contacto de al menos 3 mm, p.
  • Seite 38: Observaciones Sobre La Documentación

    Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Montaje, instalación y puesta en Aparato - Referencia del artículo marcha VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Puede consultar los detalles relacionados con el montaje, VIH R 500/3 BR 0010020641 la instalación y la puesta en marcha en las instrucciones de...
  • Seite 39: Entrega Al Usuario

    Entrega al usuario 6 Entrega al usuario Reciclaje y eliminación Explique al usuario cómo se debe manejar la instala- Eliminación del embalaje ▶ ción. Responda a todas sus preguntas. Haga especial Elimine el embalaje de forma adecuada. hincapié en aquellas indicaciones de seguridad que el ▶...
  • Seite 40: Anexo

    Anexo Anexo Detección y solución de averías Error posible causa Solución No hay caudal en el grifo La llave de paso de agua fría está cerrada. Compruebe y abra la llave de paso del agua fría. Filtro principal obstruido. Cierre la llave de paso de agua fría, limpie el Descompresor mal montado.
  • Seite 41 Anexo Trabajo de mantenimiento Intervalo Compruebe la posible corrosión de los contactos del ánodo de corriente Anual externa 0020241666_02 Instrucciones de instalación...
  • Seite 42 Sisukord Paigaldusjuhend Sisukord Ohutus............... 41 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....41 Otstarbekohane kasutamine........ 41 Üldised ohutusjuhised ......... 41 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..42 Märkused dokumentatsiooni kohta ....43 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 43 Dokumentide säilitamine ........43 Juhendi kehtivus ..........43 Toote kirjeldus...........
  • Seite 43: Ohutus 1

    Ohutus 1 Ohutus Nõuetekohane kasutamine eeldab lisaks ka IP-koodile vastavat paigaldust. Toiminguga seotud hoiatavad juhised Selles juhendis kirjeldatust erinev või siinkir- Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- jeldatut ületav kasutamine on otstarbele mit- kuste klassifikatsioon tevastav. Otstarbele mittevastav on ka igasu- Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- gune kaubanduslik ja tööstuslik kasutamine.
  • Seite 44: Eeskirjad (Direktiivid, Seadused, Standardid)

    1 Ohutus ▶ Oodake vähemalt 3 min, kuni kondensaa- torid on tühjenenud. ▶ Kontrollige, et toode ei oleks pinge all. 1.3.3 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu ▶ Paigaldage süsteemi vajaminevad turva- seadised. 1.3.4 Kuumadest osadest tingitud põletus- või kõrvetusoht ▶ Tehke seadme osadel töid alles siis, kui need on jahtunud.
  • Seite 45: Märkused Dokumentatsiooni Kohta 2

    Infot paigalduse ja kasutuselevõtmise kohta leiate kaasas- Juhendi kehtivus olevast tekstita / piltidest koosnevast paigaldusjuhendist. See juhend kehtib ainult: Toote artiklinumber Salvesti nimitemperatuuri seadmine VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Oht! VIH R 500/3 BR 0010020641 Legionellast põhjustatud eluoht!
  • Seite 46: Tõrgete Kõrvaldamine

    7 Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine ▶ Kui toote töös peaks tekkima probleeme, kontrollige lisas oleva tabeli abil mõnesid punkte. Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine (→ lk 45) Varuosade hankimine Toote originaaldetailid on vastavuskontrolli käigus tootja poolt kaassertifitseeritud. Kui kasutate hooldus- või remon- ditööde jaoks muid, mittesertifitseeritud või mittelubatud de- taile, võib see tühistada toote nõuetelevastavuse, nii et toode ei vasta enam kehtivatele normidele.
  • Seite 47: Lisa

    Lisa Lisa A Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Veekraanis puudub vee Külma vee sulgeventiil on suletud. Kontrollige külma vee sulgeventiili ja avage läbivool see. Peafilter on ummistunud. Sulgege külma vee sulgeventiil, puhastage Rõhualandusklapp pole õigesti paigaldatud. filter ja rõhualandusklapp. Kontrollige, kas rõhualandusklapp on õigesti paigaldatud.
  • Seite 48 Sisältö Asennusohjeet Sisältö Turvallisuus............47 Toimintaan liittyvät varoitukset ......47 Tarkoituksenmukainen käyttö ......47 Yleiset turvaohjeet ..........47 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 48 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....49 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 49 Asiakirjojen säilyttäminen ........49 Ohjeiden voimassaolo ......... 49 Tuotekuvaus............
  • Seite 49: Turvallisuus

    Materiaalivaurioiden tai ympäristöva- Voimassaolo: Venäjä hinkojen vaara Seuraavia töitä saavat tehdä ainoastaan Tarkoituksenmukainen käyttö Vaillant-sertifioidut ammattilaiset, joilla on ky- Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai seisten töiden edellyttämä riittävä pätevyys: tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla, käy- – Asennus töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara –...
  • Seite 50: Määräykset (Direktiivit, Lait, Normit)

    1 Turvallisuus on vähintään 3 mm, esimerkiksi sulake tai vikavirtasuojakytkin). ▶ Estä tahaton päällekytkeytyminen. ▶ Odota vähintään 3 minuuttia, jotta konden- saattoreiden varaus on purkautunut. ▶ Tarkasta jännitteettömyys. 1.3.3 Varolaitteiden puuttumisesta aiheutuva hengenvaara ▶ Asenna tarvittavat varolaitteet laitteistoon. 1.3.4 Kuumien rakenneosien aiheuttama palovammavaara ▶...
  • Seite 51: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    Asennus ja käyttöönotto Ohjeiden voimassaolo Katso asennusta ja käyttöönottoa koskevat lisätiedot mu- Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraavia: kana toimitetuista tekstittömistä/kuvitetuista asennusohjeista. Tuote – tuotenumero VIH R 300/3 BR 0010020639 Varaajan lämpötilan tavoitearvon VIH R 400/3 BR 0010020640 asetus VIH R 500/3 BR...
  • Seite 52: Vianpoisto

    7 Vianpoisto Kerro laitteiston omistajalle, kuinka hän voi rajoittaa lämpimän poistoveden lämpötilaa palovammojen vält- tämiseksi. Kerro laitteiston omistajalle legionellabakteereja koske- vista suojatoimenpiteistä. Vianpoisto Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen ▶ Jos tuotteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, tar- kasta tietyt asiat liitteenä olevan taulukon avulla. Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen (→...
  • Seite 53: Liite

    Liite Liite Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen Vika mahdollinen syy Korjaaminen Vesihanasta ei tule vettä Kylmäveden sulkuventtiili on kiinni. Tarkasta ja avaa kylmäveden sulkuventtiili. Pääsuodatin on tukossa. Sulje kylmäveden sulkuventtiili, puhdista suo- datin ja paineenalennusventtiili. Paineenalennusventtiiliä ei ole asennettu oi- kein. Tarkasta, onko paineenalennusventtiili asen- nettu oikein.
  • Seite 54 Sommaire Notice d’installation Sommaire Sécurité............... 53 Mises en garde relatives aux opérations ..... 53 Utilisation conforme ..........53 Consignes générales de sécurité ......53 Prescriptions (directives, lois, normes)....54 Remarques relatives à la documentation..55 Respect des documents complémentaires applicables............55 Conservation des documents ......
  • Seite 55: Sécurité

    à une température maximale de 85 °C, samment qualifiés, certifiés par Vaillant : à destination des ménages comme des en- – Montage treprises artisanales. Cet appareil est destiné...
  • Seite 56: Danger De Mort Par Électrocution

    1 Sécurité 1.3.2 Danger de mort par électrocution Si vous touchez les composants conduc- teurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle. Avant d’intervenir sur le produit : ▶ Débranchez la fiche de secteur. ▶ Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension en coupant toutes les sources d’alimentation électrique (séparateur élec- trique avec un intervalle de coupure d’au...
  • Seite 57: Remarques Relatives À La Documentation

    Montage, installation et mise en vants : fonctionnement Appareil - référence d’article Reportez-vous à la notice d’installation schématique/illustrée VIH R 300/3 BR 0010020639 jointe pour des informations détaillées sur le montage, l’ins- VIH R 400/3 BR 0010020640 tallation et la mise en fonctionnement.
  • Seite 58: Remise À L'utilisateur

    6 Remise à l’utilisateur Remise à l’utilisateur Recyclage et mise au rebut Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. Mise au rebut de l’emballage ▶ Répondez à toutes ses questions. Insistez particulière- Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les ment sur les consignes de sécurité...
  • Seite 59: Annexe

    Annexe Annexe Identification et élimination des dérangements Défaut Cause possible Action corrective Pas de débit au niveau La soupape d’arrêt d’eau froide est fermée. Contrôlez et ouvrez la soupape d’arrêt d’eau du robinet d’eau froide. Le filtre principal est bouché. Fermez la soupape d'arrêt d'eau froide, net- Le réducteur de pression est mal monté.
  • Seite 60 Annexe Travaux de maintenance Intervalle Vérifiez que la bride de l’orifice de révision est bien étanche (contrôle Tous les ans visuel) Vérifiez l’usure de l’anode de protection en magnésium Tous les ans Nettoyez le ballon Tous les ans Vérifiez que les contacts de l’anode à courant vagabond ne présentent Tous les ans pas de trace de corrosion Notice d’installation 0020241666_02...
  • Seite 61 Sadržaj Upute za instaliranje Sadržaj Sigurnost ............60 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 60 Namjenska uporaba..........60 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 60 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 61 Napomene o dokumentaciji ......62 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 62 Čuvanje dokumentacije ........
  • Seite 62: Sigurnost

    Oprez! Rizik od materijalnih ili ekoloških Područje važenja: Rusija šteta Sljedeće poslove smiju provoditi samo Vaillant ovlašteni serviseri koji su za to Namjenska uporaba kvalificirani: U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe – Montaža može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po život korisnika ili trećih osoba,...
  • Seite 63: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    Sigurnost 1 kontakta od barem 3 mm, npr. osigurač ili zaštitna mrežna sklopka). ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Pričekajte barem 3 min dok se kondenza- tori ne isprazne. ▶ Provjerite nepostojanje napona. 1.3.3 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme ▶...
  • Seite 64: Napomene O Dokumentaciji

    Područje važenja uputa Pojedinosti o montaži, instalaciji i puštanju u rad pronaći ćete u priloženoj slikovnoj uputi za instaliranje. Ove upute vrijede isključivo za: Broj artikla proizvoda VIH R 300/3 BR 0010020639 Podešavanje zadane temperature VIH R 400/3 BR 0010020640...
  • Seite 65: Prijava Smetnje

    Prijava smetnje 7 Prijava smetnje Prepoznavanje i uklanjanje smetnji ▶ Ako pri radu proizvoda dođe do problema, onda pomoću tablice u prilogu provjerite određene točke. Prepoznavanje i uklanjanje smetnji (→ stranica 64) Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvođača.
  • Seite 66: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok Uklanjanje Nema protoka na slavini Ventil za zatvaranje hladne vode je zatvoren. Provjerite i otvorite ventil za zatvaranje hladne vode. Začepljen je glavni filtar. Zatvorite ventil za zatvaranje hladne vode, Reduktor tlaka nije pravilno montiran.
  • Seite 67 Tartalom Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ............66 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....66 Rendeltetésszerű használat ........ 66 Általános biztonsági utasítások ......66 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............67 Megjegyzések a dokumentációhoz....68 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat......68 A dokumentumok megőrzése ......68 Az útmutató...
  • Seite 68: Biztonság

    A melegvíztároló arra készült, hogy legfel- A következő munkálatokat csak megfelelő jebb 85 °C-ra melegített ivóvizet tároljon és végzettséggel rendelkező, a Vaillant által tartson használatra készen a háztartások és feljogosított szakember végezheti: ipari üzemek számára. Ez a termék arra szol- –...
  • Seite 69: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    Biztonság 1 1.3.2 Áramütés miatti életveszély Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életve- szély. Mielőtt dolgozna a termékkel: ▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶ Vagy kapcsolja feszültségmentesre a ter- méket az összes áramellátás kikapcso- lásával (legalább 3 mm érintkezőnyílású...
  • Seite 70: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    A szerelésre, telepítésre és üzembe helyezésre vonatkozó Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes: részleteket a mellékelt, szöveg nélküli/ábrákkal ellátott sze- relési útmutatóban talál. Termék – cikkszám VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Tároló előírt hőmérséklet beállítása...
  • Seite 71: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás 7 10 Vevőszolgálat Tájékoztassa az üzemeltetőt annak lehetőségéről, hogy a kifolyó melegvíz hőmérséklete korlátozható, megelő- zendő a forrázásokat. Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a mellékletben vagy webol- Tájékoztassa az üzemeltetőt a legionella baktériumok dalunkon találja. ellen tett védőintézkedésekről. Zavarelhárítás Zavarok felismerése és elhárítása ▶...
  • Seite 72: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása Hiba Lehetséges kiváltó ok Elhárítás Nincs átfolyás a vízcsap- A hidegvízelzáró szelep el van zárva. Ellenőrizze és nyissa ki a hidegvízelzáró szele- nál pet. Eltömődött a főszűrő. Csatlakoztassa a hidegvízelzáró szelepet, Nincs megfelelően felszerelve a nyomáscsök- tisztítsa meg a szűrőt és a nyomáscsökkentőt.
  • Seite 73 Melléklet Karbantartási munka Intervallum Ellenőrizze az elektromos védőanód érintkezőinek korrózióját évente 0020241666_02 Szerelési útmutató...
  • Seite 74 Indice Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ............73 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....73 Uso previsto............73 Avvertenze di sicurezza generali......73 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....74 Avvertenze sulla documentazione ....75 Osservanza della documentazione complementare ............ 75 Conservazione della documentazione....75 Validità...
  • Seite 75: Sicurezza

    Validità: Russia I seguenti interventi possono essere eseguiti Uso previsto solo da Vaillant tecnici qualificati dotati di cer- Con un uso improprio, possono insorgere pe- tificazione e con le necessarie competenze: ricoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi – Montaggio o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
  • Seite 76: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1 Sicurezza 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico). ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- rito. ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i condensatori non si siano scaricati. ▶ Verificare l'assenza di tensione. 1.3.3 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza ▶...
  • Seite 77: Avvertenze Sulla Documentazione

    Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Dettagli inerenti a montaggio, installazione e messa in servi- zio sono riportati nelle istruzioni illustrate per l'installazione, Codice di articolo del prodotto allegate. VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Impostazione della temperatura...
  • Seite 78: Soluzione Dei Problemi

    7 Soluzione dei problemi 10 Servizio assistenza tecnica Informare utilizzatore relativamente alla possibilità di limitare la temperatura riuscita dell'acqua calda onde evitare ustioni. I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono Informare l'utente sui provvedimenti adottati per proteg- riportati nell'appendice o nel nostro sito web.
  • Seite 79: Appendice

    Appendice Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Errore Possibile causa Rimedio Nessuna portata sul La valvola di intercettazione dell'acqua fredda è Controllare e aprire la valvola di intercettazione rubinetto dell'acqua chiusa. dell’acqua fredda. Il filtro principale è intasato. Chiudere la valvola di intercettazione dell’ac- qua fredda, pulire il filtro e il riduttore di pres- Il riduttore di pressione non è...
  • Seite 80 Appendice Intervento di manutenzione Intervallo Controllare la tenuta della flangia dell'apertura per ispezione (controllo Annualmente visivo) Controllare lo stato di usura dell'anodo di protezione al magnesio. Annualmente Pulire il bollitore Annualmente Controllare che i contatti dell'anodo elettrico non abbiano punti di corro- Annualmente sione Istruzioni per l'installazione 0020241666_02...
  • Seite 81 목차 내용 설치 설명서 목차 내용 안전성 ............... 80 실행 작업과 관련된 경고사항 ......80 규정에 맞는 사용 방법 ......... 80 일반 안전 지침 ............. 80 규정(가이드 라인, 법률, 규격)......81 문서 내용에 관한 지침........82 해당 문서 확인 ............. 82 서류...
  • Seite 82: 안전성

    위험! 감전으로 인한 생명의 위험 유효성: 러시아 경고! 다음과 같은 작업은 해당 자격요건을 충분하 경미한 인명 피해 위험 게 갖춘 Vaillant 전문 기술자를 통해서만 진행 주의! 해야 합니다. 물적 손상 또는 환경 피해의 위험 – 조립 – 분리 규정에 맞는 사용 방법...
  • Seite 83: 규정(가이드 라인, 법률, 규격)

    안전성 1 1.3.3 안전장치가 결여됨으로 인한 생명 위 험 ▶ 시스템에서 필요한 안전장치를 설치합니 다. 1.3.4 고온의 부품으로 인한 화재 위험 또는 화상 위험 ▶ 따라서 해당 구성부품이 충분히 냉각된 다 음에야 작업을 실시해야 합니다. 1.3.5 제품 무게로 인한 부상 위험 ▶...
  • Seite 84: 문서 내용에 관한 지침

    본 사용 설명서는 오직 다음과 같은 경우에만 유효하게 적용 그림으로 제시된 함께 공급되는 설치 설명서를 참조하십시오. 됨: 제품 - 품목 번호 실린더 목표 온도 설정 VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 위험! VIH R 500/3 BR 0010020641 레지오넬라균으로...
  • Seite 85: 이상 제거 7

    이상 제거 7 이상 제거 기능 이상 감지 및 제거 ▶ 제품 작동 시 문제가 발생한 경우 부록에 제시된 도표의 도움말을 참고하여 규정된 항목을 점검하십시오. 기능 이상 감지 및 제거 (→ 페이지 84) 스페어 부품 구비 본 제품의 오리지널 구성부품은 제조사의 적합성 평가를 거쳐 함께...
  • Seite 86: A 기능 이상 감지 및 제거

    부록 부록 A 기능 이상 감지 및 제거 오류 예상되는 원인 문제 해결 용수 밸브에 유입량 없음 냉수 차단 밸브가 잠긴 상태입니다. 냉수 차단 밸브를 점검하고 여십시오. 메인 필터가 막혔습니다. 냉수 공급 밸브를 닫고, 필터와 감압기를 청소하 십시오. 감압기가 제대로 설치되지 않았습니다. 감압기가...
  • Seite 87 Turinys Įrengimo instrukcija Turinys Sauga..............86 Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos.............. 86 Naudojimas pagal paskirtį ........86 Bendrosios saugos nuorodos ......86 Reglamentai (direktyvos, įstatymai, standartai)............87 Nuorodos dėl dokumentacijos......88 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ....88 Dokumentų saugojimas ........88 Instrukcijos galiojimas..........
  • Seite 88: Įrengimo Instrukcija

    Naudojimas pagal paskirtį Galiojimas: Rusija Naudojant netinkamai arba ne pagal paskirtį, Šiuos darbus leidžiama atlikti tik Vaillant ser- gali kilti pavojai naudotojo ar kitų asmenų tifikuotam šildymo sistemų specialistui, turin- sveikatai ir gyvybei, arba gali būti padaryta čiam pakankamą kvalifikaciją: žala gaminiui ir kitam turtui.
  • Seite 89: Reglamentai (Direktyvos, Įstatymai, Standartai)

    Sauga 1 mojo įtaiso, pvz., saugiklio arba apsauginio linijos jungiklio, atstumas tarp kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm). ▶ Apsaugokite, kad nebūtų įjungti iš naujo. ▶ Palaukite mažiausiai 3 min., kol kondensa- toriuose neliks įtampos. ▶ Patikrinkite, ar neliko įtampos. 1.3.3 Pavojus gyvybei dėl trūkstamų...
  • Seite 90: Nuorodos Dėl Dokumentacijos

    Daugiau informacijos apie montavimą, įrengimą ir eksploata- Ši instrukcija taikoma tik: cijos pradžią rasite riedamoje įrengimo instrukcijoje be teksto / su paveikslėliais. Gaminys – prekės kodas VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Kaitintuvo nustatytosios temperatūros VIH R 500/3 BR...
  • Seite 91: Sutrikimų Šalinimas 7

    Sutrikimų šalinimas 7 Sutrikimų šalinimas Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas ▶ Jei eksploatuojant gaminį atsirastų problemų, keletą punktų, pasitelkę priede pateikiamą lentelę, patikrinkite patys. Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas (→ Puslapis 90) Atsarginių dalių įsigijimas Atitikties tikrinimo metu originalias konstrukcines gaminio dalis sertifikavo ir gamintojas. Jei techninės priežiūros arba remonto metu naudojate kitas, o ne sertifikuotas arba leistas naudoti dalis, to pasekmė...
  • Seite 92: Priedas

    Priedas Priedas A Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Vandens čiaupe nėra Uždarytas šalto vandens uždarymo vožtuvas. Patikrinkite ir atidarykite šalto vandens užda- pratakos rymo vožtuvą. Užsikišęs pagrindinis filtras. Uždarykite šalto vandens uždarymo vožtuvą, Blogai sumontuotas redukcinis vožtuvas. išvalykite filtrą...
  • Seite 93 Saturs Uzstādīšanas pamācība Saturs Drošība.............. 92 Uz konkrētu rīcību attiecināmi brīdinājuma norādījumi ............92 Lietošana atbilstīgi noteikumiem......92 Vispārīgie drošības norādījumi......92 Noteikumi (direktīvas, likumi, standarti) ....93 Norādījumi par dokumentāciju ......94 Papildus ievērojamā dokumentācija ....94 Dokumentu glabāšana......... 94 Instrukcijas derīgums ...........
  • Seite 94: Uzstādīšanas Pamācība

    Lietošana atbilstīgi noteikumiem Derīgums: Krievija Nelietpratīgas vai noteikumiem neatbilstošas lietošanas rezultātā ir iespējams radīt drau- Šādus darbus atļauts veikt tikai Vaillant ser- dus lietotāja vai trešo personu dzīvībai un tificētiem profesionāliem amatniekiem, kuri ir veselībai vai kaitējumu produktam un citām pietiekoši kvalificēti:...
  • Seite 95: Noteikumi (Direktīvas, Likumi, Standarti)

    Drošība 1 Pirms sākat darbus pie produkta, veiciet tālāk minētās darbības: ▶ Atvienojiet tīkla spraudni. ▶ Vai atvienojiet no produkta spriegumu, izslēdzot visus barošanas spriegumus (elektriska atvienošanas ierīce ar vismaz 3 mm kontaktspraugu, piem., drošinātājs vai līnijas drošības slēdzis). ▶ Nodrošiniet pret atkārtotu ieslēgšanu. ▶...
  • Seite 96: Norādījumi Par Dokumentāciju

    Šī instrukcija attiecas vienīgi uz: Papildu informāciju par montāžu, instalāciju un ekspluatāci- jas sākšanu meklējiet pievienotajā instalācijas instrukcijā bez Produkts – preces numurs teksta/ar attēliem. VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Tvertnes nominālās temperatūras VIH R 500/3 BR 0010020641 iestatīšana...
  • Seite 97: Traucējumu Novēršana 7

    Traucējumu novēršana 7 Traucējumu novēršana Traucējumu konstatēšana un novēršana ▶ Ja produkta darbības laikā rodas kādas problēmas, pār- baudiet noteiktus punktus ar pielikumā atrodamās tabu- las palīdzību. Traucējumu konstatēšana un novēršana (→ lpp. 96) Rezerves daļu sagāde Produkta oriģinālo daļu sertifikāciju ir veicis ražotājs vien- laikus ar atbilstības pārbaudi.
  • Seite 98: Pielikums

    Pielikums Pielikums A Traucējumu konstatēšana un novēršana Kļūda iespējamais iemesls Novēršana Pa ūdens krānu nav Aukstā ūdens slēgvārsts ir aizvērts. Pārbaudiet un atveriet aukstā ūdens slēgvār- caurplūdes stu. Nosprostojies galvenais filtrs. Aizveriet aukstā ūdens noslēgvārstu, iztīriet Ierobežotājs nav pareizi uzstādīts. filtru un ūdens ierobežotāju.
  • Seite 99 Содржина Упатство за инсталација Содржина Безбедност............98 Напомени за предупредување при ракување............. 98 Наменска употреба..........98 Општи безбедносни напомени ......98 Одредби (регулативи, закони, норми)....99 Напомени за документација ......100 Внимавајте на придружната важечка документација ..........100 Чувајте ја документацијата ......100 Важност...
  • Seite 100: Упатство За Инсталација

    лица, односно да се појават пречки на уре- Следните работи смее да ги извршува дот и материјалните средства. само овластено стручно лице од Vaillant, кој е доволно квалификуван за тоа: Резервоарот за топла вода е наменет за тоа да ја одржува подготвена затоплената...
  • Seite 101: Одредби (Регулативи, Закони, Норми)

    Безбедност 1 1.3.2 Опасност по живот поради струен удар Доколку ги допрете компонентите коишто спроведуваат напон, постои опасност по живот поради струен удар. Пред да извршите интервенции на уредот: ▶ Извлечете го струјниот приклучок. ▶ Или исклучете го производот, така што ќе...
  • Seite 102: Напомени За Документација

    Ова упатство важи исклучиво за: Деталите за монтажата, инсталацијата и ставањето во употреба ќе ги дознаете од приложеното бестекстно/ Производ - број на артикл илустрирано упатство за инсталација. VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Подесување на зададена...
  • Seite 103: Отстранување На Пречки 7

    Отстранување на пречки 7 Рециклирање и отстранување Информирајте го корисникот за ограничување на можностите на излезната температура на топлата вода, за да се спречат изгореници. Отстранување на амбалажата Информирајте го корисникот за преземените заш- ▶ Отстранете ја амбалажата во согласност со пропи- титни...
  • Seite 104: Прилог

    Прилог Прилог A Препознавање и отстранување на пречките Грешка можна причина Поправка Нема проток на слави- Запорниот вентил за ладна вода е затворен. Проверете го и отворете го запорниот вен- ната за вода тил за ладна вода. Главниот филтер е запушен. Затворете...
  • Seite 105 Прилог Одржување Интервал Проверете го притисокот во експанзиониот сад (годишно со маноме- Годишно тар) Проверете дали дихтува прирабницата на отворот за чистење (визу- Годишно елна проверка) Проверете ја состојбата на абење на заштитната магнезиумска Годишно анода Исчистете го резервоарот Годишно Проверете...
  • Seite 106 Inhoudsopgave Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............105 Waarschuwingen bij handelingen...... 105 Reglementair gebruik......... 105 Algemene veiligheidsinstructies ......105 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..106 Aanwijzingen bij de documentatie ....107 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............107 Documenten bewaren ........107 Geldigheid van de handleiding ......107 Productbeschrijving ........
  • Seite 107: Veiligheid

    Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik Volgende werkzaamheden mogen alleen gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- door Vaillant gecertifceerde installateurs uit- bruiker of derden resp. schade aan het pro- gevoerd worden die hiervoor voldoende ge- duct en andere voorwerpen.
  • Seite 108: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1 Veiligheid ▶ Trek de stekker uit het stopcontact. ▶ Of schakel het product spanningsvrij door alle stroomvoorzieningen uit te schakelen (elektrische scheidingsinrichting met min- stens 3 mm contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsschakelaar). ▶ Beveilig tegen herinschakelen. ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- ren ontladen zijn.
  • Seite 109: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegd worden. Geldigheid van de handleiding Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Productartikelnummer Montage, installatie en ingebruikneming VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Details over de montage, installatie en ingebruikneming vindt VIH R 500/3 BR 0010020641...
  • Seite 110: Overdracht Aan De Gebruiker

    6 Overdracht aan de gebruiker Overdracht aan de gebruiker Recycling en afvoer Instrueer de gebruiker over de bediening van de in- Verpakking afvoeren ▶ stallatie. Beantwoord al zijn vragen. Wijs de gebruiker Voer de verpakking reglementair af. vooral op de veiligheidsvoorschriften die hij in acht moet ▶...
  • Seite 111: Bijlage

    Bijlage Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen doorstroming aan Koudwaterafsluitkraan is gesloten. Controleer en open de koudwaterstopkraan. de waterkraan Hoofdfilter is verstopt. Sluit de koudwaterstopkraan, reinig de filter en de drukregelaar. Drukregelaar is niet juist gemonteerd. Controleer of de drukregelaar juist gemonteerd Geringe doorstroming en Filter in de koudwaterleiding is verstopt.
  • Seite 112 Spis treści Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........111 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 111 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 111 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....111 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....112 Wskazówki dotyczące dokumentacji....113 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 113 Przechowywanie dokumentów ......
  • Seite 113: Bezpieczeństwo

    Zakres stosowalności: Rosja cenia działania produktu i inne szkody mate- rialne. Poniższe prace mogą wykonywać tylko cer- tyfikowani instalatorzy Vaillant posiadający Zasobnik c.w.u. służy do udostępniania wody odpowiednie kwalifikacje: pitnej podgrzanej do maksymalnie 85°C w gospodarstwach domowych i obiektach użyt- –...
  • Seite 114: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    1 Bezpieczeństwo ▶ Przestrzegać wszystkich właściwych dy- Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) rektyw, norm, praw i innych przepisów. ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem W przypadku dotknięcia podzespołów będą- cych pod napięciem, występuje niebezpie- czeństwo porażenia prądem. Zanim rozpocznie się...
  • Seite 115: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Szczegóły dotyczące montażu, instalacji i uruchamiania Zakres stosowalności instrukcji znajdują się w dołączonej instrukcji instalacji bez tekstu/z Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: ilustracjami. Produkt - numer artykułu VIH R 300/3 BR 0010020639 Ustawienie temperatury zadanej VIH R 400/3 BR 0010020640 zasobnika...
  • Seite 116: Usuwanie Usterek

    7 Usuwanie usterek 10 Serwis techniczny Poinformować użytkownika o wdrożonych działaniach ochronnych przed legionellą. Dane kontaktowe naszego serwisu podane są w załączniku lub na naszej stronie internetowej. Usuwanie usterek Rozpoznawanie i usuwanie usterek ▶ W przypadku wystąpienia w produkcie problemów eksploatacyjnych niektóre punkty należy samodzielnie sprawdzić...
  • Seite 117: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Brak przepływu na kurku Zawór odcinający zimną wodę jest zamknięty. Sprawdzić i otworzyć zawór odcinający zimną wody wodę. Filtr główny zatkany. Zamknąć zawór odcinający zimną wodę, wy- Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany prawi- czyścić...
  • Seite 118 Załącznik Praca konserwacyjna Termin Sprawdzić stan zużycia magnezowej anody ochronnej Co roku Oczyścić zasobnik Co roku Sprawdzić styki anody do odprowadzania prądów błądzących pod kątem Co roku korozji Instrukcja instalacji 0020241666_02...
  • Seite 119 Conteúdo Manual de instalação Conteúdo Segurança ............118 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........118 Utilização adequada .......... 118 Advertências gerais de segurança ....118 Disposições (diretivas, leis, normas) ....119 Notas relativas à documentação....120 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
  • Seite 120: Segurança

    O acumulador de água quente sanitária foi zados por técnicos especializados e certifica- concebido para produzir água de consumo dos pela Vaillant que possuam qualificação aquecida a uma temperatura máxima de suficiente para o efeito: 85 °C para consumo doméstico e em esta- –...
  • Seite 121: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    Segurança 1 1.3.2 Perigo de vida devido a choque elétrico Se tocar em componentes condutores de tensão existe perigo de vida devido a choque elétrico. Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Retire a ficha. ▶ Ou desligue a tensão do produto, desli- gando para tal todas as alimentações de corrente (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mínima de...
  • Seite 122: Notas Relativas À Documentação

    A declaração de conformidade pode ser consultada no fabri- Validade do manual cante. Este manual é válido exclusivamente para: Aparelho - Número de artigo Montagem, instalação e colocação VIH R 300/3 BR 0010020639 em funcionamento VIH R 400/3 BR 0010020640 VIH R 500/3 BR 0010020641 Pode encontrar detalhes sobre a montagem, a instalação...
  • Seite 123: Entrega Ao Utilizador

    Entrega ao utilizador 6 Entrega ao utilizador Reciclagem e eliminação Instrua o utilizador relativamente ao manuseamento da Eliminar a embalagem ▶ instalação. Esclareça todas as suas questões. Chame Elimine a embalagem corretamente. especialmente a atenção quanto a advertências de ▶ Respeite todas as normas relevantes.
  • Seite 124: Anexo

    Anexo Anexo Detetar e eliminar falhas Erro Possível causa Eliminação Sem Débito na torneira A válvula de corte da água fria está fechada. Verifique e abra a válvula de corte da água de água fria. O filtro principal está obstruído. Feche a válvula de corte da água fria, limpe o O redutor de pressão não está...
  • Seite 125 Anexo Trabalho de manutenção Intervalo Verifique o estado de desgaste do ânodo de proteção de magnésio Anualmente Limpe o acumulador Anualmente Verifique os contactos do ânodo de corrente parasita quanto a corrosão Anualmente 0020241666_02 Manual de instalação...
  • Seite 126 Cuprins Instrucţiuni de instalare Cuprins Securitate ............125 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..125 Utilizarea conform destinaţiei ......125 Instrucţiuni generale de siguranţă ..... 125 Prescripţii (directive, legi, norme) ...... 126 Indicaţii privind documentaţia......127 Respectarea documentaţiei conexe ....127 Păstrarea documentaţiei........
  • Seite 127: Securitate

    Valabilitate: Rusia riale. Următoarele lucrări trebuie efectuate doar de Boilerul de apă caldă menajeră este conce- o persoană competentă, Vaillant care este put pentru menţinerea disponibilă a apei po- suficient de calificată: tabile încălzite până la maxim 85 °C în gos- –...
  • Seite 128: Pericol De Electrocutare

    1 Securitate 1.3.2 Pericol de electrocutare Există pericol de electrocutare dacă atingeţi componentele aflate sub tensiune. Înainte de a interveni asupra produsului: ▶ Scoateţi ştecherul. ▶ Sau deconectaţi produsul fără tensiune prin întreruperea tuturor alimentărilor cu curent electric (dispozitiv de separare elec- trică...
  • Seite 129: Indicaţii Privind Documentaţia

    Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru: Pentru detalii privind asamblarea, instalarea şi punerea în funcţiune, consultaţi textele cu instrucţiuni/imaginile cu in- Produs - număr articol strucţiunile de instalare incluse. VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Reglarea temperaturii nominale a...
  • Seite 130: Remedierea Avariilor

    7 Remedierea avariilor 10 Serviciul de asistenţă tehnică Informaţi utilizatorul privind măsurile de protecţie antile- gionella întreprinse. Pentru datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă pentru clienţi, consultaţi anexa sau accesaţi site-ul nostru web. Remedierea avariilor Recunoaşterea şi remedierea erorilor ▶...
  • Seite 131: Anexă

    Anexă Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor Eroare cauză posibilă Remediere Lipsa debitului în robine- Robinetul de apă rece este închis. Verificaţi şi deschideţi robinetul de apă rece. tul de apă Filtru principal este înfundat. Închideţi robinetul de apă rece, curăţaţi filtrul şi reductor de presiune.
  • Seite 132 Содержание Руководство по монтажу Содержание Безопасность ..........131 Относящиеся к действию предупредительные указания......131 Использование по назначению....... 131 Общие указания по технике безопасности ..131 Предписания (директивы, законы, стандарты)............132 Указания по документации ......133 Соблюдение совместно действующей документации ........... 133 Хранение...
  • Seite 133: Безопасность

    Изделие предназначено для интеграции в Действительность: Россия замкнутые cистемы отопления от автоном- Следующие работы должны выполнять ной котельной. Оно может использоваться только аттестованные фирмой Vaillant в комбинации с теплогенераторами, мощ- специалисты, имеющие достаточную для ность которых находится в пределах, ука- этого квалификацию: занных...
  • Seite 134: Предписания (Директивы, Законы, Стандарты)

    1 Безопасность – Осмотр и техобслуживание 1.3.6 Риск материального ущерба из- за использования неподходящего – Ремонт инструмента – Вывод из эксплуатации ▶ Для затяжки и ослабления резьбовых ▶ Соблюдайте все прилагаемые к изде- соединений используйте подходящий лию руководства. инструмент. ▶ Действуйте в соответствии с современ- ным...
  • Seite 135: Указания По Документации

    готовителя. Действие настоящего руководства распространяется исключительно на: Изделие - артикульный номер Монтаж, подключение и ввод в эксплуатацию VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Подробнее о монтаже, подключении и вводе в эксплуата- VIH R 500/3 BR 0010020641 цию...
  • Seite 136: Передача Пользователю

    6 Передача пользователю Передача пользователю Вывод из эксплуатации Объясните пользователю, как обращаться с систе- Всегда сначала отсоедините электропитание. мой. Ответьте на его вопросы. В особенности обра- Перекройте все запорные устройства по месту экс- тите внимание пользователя на указания по технике плуатации.
  • Seite 137: Приложение

    Приложение Приложение A Распознавание и устранение неполадок Ошибка Возможная причина Устранение Не течёт вода из крана. Закрыт запорный вентиль холодной воды. Проверьте и откройте запорный вентиль холодной воды. Забит главный фильтр. Закройте запорный вентиль холодной воды, Неправильно смонтирован редуктор. очистите фильтр и редуктор. Проверьте, правильно...
  • Seite 138 Приложение Работы по техническому обслуживанию Периодичность Проверьте давление в расширительном баке (ежегодно с помощью Ежегодно манометра) Проверьте фланец ревизионного отверстия на герметичность Ежегодно (осмотр) Проверьте степень износа магниевого защитного анода Ежегодно Очистите накопитель Ежегодно Проверьте контакты анода с внешним электропитанием на предмет Ежегодно...
  • Seite 139 Obsah Návod na inštaláciu Obsah Bezpečnosť ............. 138 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 138 Použitie podľa určenia ........138 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 138 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....139 Pokyny k dokumentácii ........140 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....140 Uschovanie podkladov ........
  • Seite 140: Bezpečnosť

    čenstvá poranenia alebo ohrozenia života Nasledujúce práce smú vykonávať iba ser- používateľa alebo tretích osôb, resp. poško- visní pracovníci certifikovaní firmou Vaillant, denia výrobku a iných vecných hodnôt. ktorí sú dostatočne kvalifikovaní: Zásobník teplej vody je určený na to, aby –...
  • Seite 141: Nebezpečenstvo Ohrozenia Života

    Bezpečnosť 1 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života Predpisy (smernice, zákony, normy) zásahom elektrickým prúdom ▶ Dodržiavajte národné predpisy, normy, Ak sa dotknete komponentov pod napätím, smernice a zákony. potom hrozí nebezpečenstvo ohrozenia ži- vota zásahom elektrickým prúdom. Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶...
  • Seite 142: Pokyny K Dokumentácii

    Detaily týkajúce sa montáže, inštalácie a uvedenia do pre- Platnosť návodu vádzky si vyhľadajte v priloženom ilustrovanom návode na Tento návod platí výlučne pre: inštaláciu bez obsahu textu. Výrobok – číslo výrobku VIH R 300/3 BR 0010020639 Nastavenie požadovanej teploty VIH R 400/3 BR 0010020640 zásobníka...
  • Seite 143: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch 7 10 Zákaznícky servis Prevádzkovateľa informujte o vykonaných opatreniach na ochranu proti legionelám. Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete v prí- lohe alebo na našej internetovej stránke. Odstránenie porúch Rozpoznanie a odstránenie porúch ▶ Ak sa pri prevádzke výrobku vyskytnú problémy, potom prekontrolujte určité...
  • Seite 144: Príloha

    Príloha Príloha A Rozpoznanie a odstránenie porúch Chyba Možná príčina Odstránenie Uzatvárací ventil studenej vody je uzatvorený. Prekontrolujte a otvorte uzatvárací ventil stude- Žiadny prietok na vodo- nej vody. vodnom kohúte Hlavný filter je upchatý. Zatvorte uzatvárací ventil studenej vody, vyčis- Redukčný...
  • Seite 145 Vsebina Navodila za namestitev Vsebina Varnost............144 Opozorila, povezana z akcijo......144 Namenska uporaba ........... 144 Splošna varnostna navodila ......144 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....145 Napotki k dokumentaciji ........146 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 146 Shranjevanje dokumentacije ......146 Veljavnost navodil..........146 Opis izdelka.............
  • Seite 146: Varnost

    V primeru nepravilne ali nenamenske upo- Naslednja dela smejo opravljati samo certifi- rabe lahko pride do nevarnosti za življenje cirani inštalaterji Vaillant: in telo uporabnika ali tretjih oseb oz. do po- – Montaža škodbe na izdelku in drugih materialnih sred- stvih.
  • Seite 147: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    Varnost 1 (električna ločilna naprava z najmanj 3 mm razdalje med kontakti, npr. varovalka ali zaščitno stikalo napeljave). ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶ Počakajte vsaj 3 min, dokler niso konden- zatorji izpraznjeni. ▶ Preverite, da ni prisotne napetosti. 1.3.3 Smrtna nevarnost zaradi manjkajočih varnostnih naprav ▶...
  • Seite 148: Napotki K Dokumentaciji

    Podrobnosti o montaži, namestitvi in zagonu najdete v prilo- Veljavnost navodil ženih navodilih za namestitev brez besedila/s slikami. Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek – številka artikla Nastavitev zahtevane temperature VIH R 300/3 BR 0010020639 zalogovnika VIH R 400/3 BR 0010020640 VIH R 500/3 BR...
  • Seite 149: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj 7 Odpravljanje motenj Zaznavanje in odpravljanje motenj ▶ Če pride do težav v delovanju izdelka, s pomočjo pregle- dnice v prilogi preverite določene točke. Zaznavanje in odpravljanje motenj (→ stran 148) Naročanje nadomestnih delov Proizvajalec je med postopkom preverjanja skladnosti certifi- ciral originalne nadomestne dele izdelka.
  • Seite 150: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Zaznavanje in odpravljanje motenj Napaka Mogoči vzroki Odpravljanje Na vodni pipi ni pretoka Zaporni ventil za hladno vodo je zaprt. Preverite in odprite zaporni ventil za hladno vodo. Glavni filter je zamašen. Zaprite zaporni ventil za hladno vodo, očistite Reducirni ventil ni pravilno nameščen.
  • Seite 151 Përmbajtja Udhëzuesi i instalimit Përmbajtja Siguria ............. 150 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..150 Përdorimi sipas destinimit........150 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 150 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....151 Udhëzime për dokumentacionin ..... 152 Ndiqni dokumentet përkatëse ......152 Ruani dokumentet..........
  • Seite 152: Udhëzuesi I Instalimit

    Punimet e mëposhtme duhet të kryhen Rezervuari i ujit të ngrohtë është i vetëm nga Vaillant teknikët profesionistë të përshtatshëm për të pasur gati për përdorim certifikuar, të specializuar për këtë: ujë të pijshëm të ngrohtë deri në maksimumi –...
  • Seite 153: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    Siguria 1 1.3.2 Rrezik për jetën si pasojë e goditjes elektrike Kur prekni komponentët me tension, ka rrezik goditjeje elektrike. Përpara se të punoni në produkt: ▶ Hiqni spinën. ▶ Ose vendoseni produktin pa tension, duke fikur gjithë furnizimet me energji (separator elektrik me hapësirë...
  • Seite 154: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Detajet për montimin, instalimin dhe vënien në punë, i gjeni Ky manual vlen vetëm për: në udhëzuesin e instalimit bashkëngjitur me figura/pa tekst. Produkti - numri i artikullit VIH R 300/3 BR 0010020639 Vendosni temperaturën nominale të VIH R 400/3 BR...
  • Seite 155: Zgjidhja E Defektit

    Zgjidhja e defektit 7 Zgjidhja e defektit Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve ▶ Nëse gjatë punës së produktit shfaqen probleme, atëherë mund të testoni disa pika me ndihmën e tabelës bashkëngjitur. Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve (→ Faqe 154) Sigurimi i pjesëve të këmbimit Pjesët origjinale të...
  • Seite 156: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve Defekt Shkaqet e mundshme Deponimi Nuk ka rrjedhje në Valvula mbyllëse e ujit të ftohtë është e Kontrolloni dhe hapni valvulën mbyllëse të ujit rubinetin e ujit mbyllur. të ftohtë. Filtri kryesor është i bllokuar. Mbyllni valvulën mbyllëse të...
  • Seite 157 Shtojcë Procese mirëmbajtjeje Interval Kontrolloni gjendjen e konsumimit të anodës mbrojtëse prej magnezi Në vit Pastrojeni rezervuarin Në vit Kontrolloni kontaktet e anodës së rrymës së jashtme për korrozion Në vit 0020241666_02 Udhëzuesi i instalimit...
  • Seite 158 Sadržaj Uputstvo za instalaciju Sadržaj Bezbednost ............. 157 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............157 Pravilno korišćenje..........157 Opšte sigurnosne napomene ......157 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....158 Napomene o dokumentaciji ......159 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 159 Čuvanje dokumentacije ........
  • Seite 159: Bezbednost

    Oblast važenja: Rusija nastati opasnosti po zdravlje i život operatera Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo postrojenja ili trećih lica, odn. do narušavanja Vaillant sertifikovani serviseri koji su za to kvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vred- dovoljno kvalifikovani: nosti. – Montaža Rezervoar za toplu vodu je namenjen za to –...
  • Seite 160: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    1 Bezbednost 1.3.2 Opasnost po život zbog strujnog udara Ako dodirujete komponente koje provode napon, onda postoji opasnost od strujnog udara. Pre nego što radite na proizvodu: ▶ Izvucite mrežni utikač. ▶ Ili isključite proizvod sa napona, tako što ćete da isključite sva snabdevanja strujom (električni mehanizam za razdvajanje sa otvorom za kontakt najmanje od 3 mm, npr.
  • Seite 161: Napomene O Dokumentaciji

    Oblast važenja uputstava Detalje o montaži, instalaciji i puštanju u rad vidite u prilože- Ovo uputstvo važi isključivo za: nom bez teksta/ilustrovanom uputstvu za instalaciju. Broj artikla proizvoda VIH R 300/3 BR 0010020639 Podešavanje zadate temperature VIH R 400/3 BR 0010020640...
  • Seite 162: Uklanjanje Smetnji

    7 Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji Detekcija i otklanjanje smetnji ▶ Ako prilikom korišćenja proizvoda nastanu problemi, pro- verite određene tačke pomoću tabele u prilogu. Detekcija i otklanjanje smetnji (→ strana 161) Nabavka rezervnih delova Originalni sastavni delovi proizvoda su takođe sertifikovani od strane proizvođača u okviru ispitivanja usklađenosti.
  • Seite 163: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok otklanjanje Nema protoka na slavini Zaporni ventil za hladnu vodu je zatvoren. Proverite ventil i otvorite zaporni ventil za za vodu hladnu vodu. Glavni filter je zapušen. Zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu, očistite Umanjivač...
  • Seite 164 Innehåll Installationsanvisning Innehåll Säkerhet............163 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..163 Avsedd användning ........... 163 Allmänna säkerhetsanvisningar......163 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....164 Hänvisningar till dokumentation ....165 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..165 Förvaring av dokumentation ......165 Anvisningens giltighet ........165 Produktbeskrivning .........
  • Seite 165: Säkerhet

    Fara för lättare personskador Giltighet: Ryssland Se upp! Risk för skador på föremål eller miljö Följande arbeten får endast utföras av Vaillant certifierade hantverkare som är Avsedd användning kvalificerade och behöriga: Vid olämplig eller ej avsedd användning kan – Montering fara för hälsa och liv hos användare eller...
  • Seite 166: Föreskrifter (Riktlinjer, Lagar, Normer)

    1 Säkerhet ▶ Vänta i minst 3 minuter tills kondensato- rerna har tömts. ▶ Kontrollera att det inte finns någon spän- ning kvar. 1.3.3 Livsfara på grund av saknade säkerhetsanordningar ▶ Installera de nödvändiga säkerhetsanord- ningarna i anläggningen. 1.3.4 Risk för brännskador eller skållning på...
  • Seite 167: Hänvisningar Till Dokumentation

    Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för: Detaljer om montering, installation och driftsättning hittar du i medföljande textlösa/illustrerade installationsanvisning. Produkt - artikelnummer VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Ställa in varmvattenberedarens VIH R 500/3 BR 0010020641 börtemperatur...
  • Seite 168: Felsökning

    7 Felsökning Felsökning Identifiera och åtgärda fel ▶ Om problem uppstår vid drift av produkten, kontrollera vissa punkter med hjälp av tabellen i bilagan. Identifiera och åtgärda fel (→ Sida 167) Skaffa reservdelar Produktens originaldelar är certifierade av tillverkaren i sam- band med kontrollen av CE-överensstämmelsen.
  • Seite 169: Bilaga

    Bilaga Bilaga Identifiera och åtgärda fel Möjlig orsak Åtgärd Ingen genomströmning i Avstängningsventilen för kallvatten är stängd. Kontrollera och öppna avstängningsventilen för vattenkranen kallvatten. Huvudfiltret är igensatt. Stäng avstängningsventilen för kallvatten, Tryckreduceraren är inte korrekt monterad. rengör filtret och vattentryckreduceraren. Kontrollera om tryckreduceraren är korrekt monterad.
  • Seite 170 Bilaga Underhållsarbete Intervall Kontrollera kontakterna på den separata strömanoden med avseende på En gång om året korrosion Installationsanvisning 0020241666_02...
  • Seite 171 İçindekiler Montaj kılavuzu İçindekiler Emniyet ............169 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........169 Amacına uygun kullanım ........169 Genel emniyet uyarıları........169 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............170 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 171 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 171 Dokümanların saklanması...
  • Seite 172: Emniyet

    Uyarı! Hafif yaralanma tehlikesi Geçerlilik: Rusya için geçerli Dikkat! Aşağıdaki çalışmalar sadece yeterli niteliğe Maddi hasar veya çevreye zarar sahip Vaillant sertifikalı yetkili bayiler tarafın- verme tehlikesi dan yapılmalıdır: – Montaj Amacına uygun kullanım – Sökme Yanlış veya amacına uygun olmayan şekilde –...
  • Seite 173: Yönetmelikler (Direktifler, Kanunlar, Standartlar)

    Emniyet 1 ▶ Kondansatörler boşalana kadar en az 3 dakika bekleyin. ▶ Gerilim olmamasını kontrol edin. 1.3.3 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi ▶ Sistem için gerekli güvenlik tertibatlarını monte edin. 1.3.4 Sıcak parçalar nedeniyle yanma veya haşlanma tehlikesi ▶...
  • Seite 174: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Montaj, kurulum ve devreye alma ayrıntılarını, birlikte teslim edilen metinsiz/resimli montaj kılavuzundan öğrenebilirsiniz. Kılavuzun geçerliliği Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Talep edilen boyler sıcaklığının Ürün - Ürün numarası ayarlanması VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 Tehlike! VIH R 500/3 BR 0010020641 Lejyonerler nedeniyle yaşam tehlikesi!
  • Seite 175: Arızaların Tespit Edilmesi Ve Giderilmesi

    Arıza giderme Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi ▶ Ürünün işletimi sırasında sorunlar meydana gelirse bazı noktaları ekteki tablo yardımıyla kendiniz kontrol edebilir- siniz. Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi (→ sayfa 173) Yedek parça temini Ürünün orijinal parçaları üretici tarafından uyumluluk kontrolü ile sertifikalandırılmıştır.
  • Seite 176: A Arızaların Tespit Edilmesi Ve Giderilmesi

    A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi Arıza Olası neden Giderilmesi Su musluğundan su Soğuk su kapatma vanası kapalı. Soğuk su kapatma vanasını kontrol edin ve akmıyor açın. Ana filtre tıkalı. Soğuk su kapatma vanasını kapatın, filtreyi ve Basınç azaltıcı doğru monte edilmemiş. basınç...
  • Seite 177 Зміст Посібник зі встановлення Зміст Безпека............175 Пов'язані з діями застережні вказівки .... 175 Використання за призначенням...... 175 Загальні вказівки з безпеки ......175 Приписи (директиви, закони, стандарти) ..176 Вказівки до документації....... 177 Дотримання вимог спільно діючої документації ............. 177 Зберігання...
  • Seite 178: Безпека

    установки. Це передбачено для комбіна- Наступні роботи дозволяється виконувати ції з теплогенератором, потужність якого тільки спеціально навченому компанією знаходиться у межах, що вказані в техні- Vaillant кваліфікованому спеціалістові: чних характеристиках. Для регулювання – Монтаж приготування гарячої води можна вико- – Демонтаж...
  • Seite 179 Безпека 1 – Виведення з експлуатації Приписи (директиви, закони, стандарти) ▶ Дотримуйтесь усіх інструкцій, що поста- чаються в комплекті. ▶ Дотримуйтеся вимог внутрішньодержав- них приписів, норм, директив та законів. ▶ Дійте з урахуванням сучасного техніч- ного рівня. ▶ При цьому дотримуйтесь всіх чинних законів, стандартів, директив...
  • Seite 180: Вказівки До Документації

    Декларацію про відповідність можна проглянути у вироб- Сфера застосування посібника ника. Дія цього посібника розповсюджується винятково на: Виріб - артикульний номер Монтаж, встановлення та введення в VIH R 300/3 BR 0010020639 експлуатацію VIH R 400/3 BR 0010020640 VIH R 500/3 BR 0010020641 Детальну...
  • Seite 181: Усунення Несправностей

    Передача користувачу Вторинна переробка та утилізація Утилізація упаковки Поясніть користувачу порядок поводження з уста- новкою. Дайте відповідь на всі його питання. Особ- ▶ Здійснюйте утилізацію упаковки належним чином. ливо зверніть увагу користувача на вказівки з без- ▶ Дотримуйтесь відповідних приписів. пеки, яких...
  • Seite 182: Додаток

    Додаток Додаток A Виявлення та усунення несправностей Помилка Можлива причина Усунення Немає витрати водо- Запірний вентиль холодної води закритий. Перевірте і відкрийте запірний вентиль провідного крану холодної води. Забитий головний фільтр. Закрийте запірний вентиль холодної води, Редуктор тиску встановлено неправильно почистіть...
  • Seite 183 Додаток Роботи з технічного обслуговування Інтервал Перевірте стан зношування магнієвого захисного анода Щорічно Очистіть накопичувач. Щорічно Перевірте відсутність корозії на контактах анода паразитних струмів Щорічно 0020241666_02 Посібник зі встановлення...
  • Seite 184 内容 安装说明 内容 安全性 ............. 182 有关操作的警告提示 .......... 182 符合规定的用途..........182 一般安全提示 ............. 182 规定 (指令、法律、标准) ........183 文档说明............184 注意参考资料 ............. 184 保管资料 ............184 本说明的适用范围 ..........184 产品描述............184 型号铭牌 ............184 CE 标识.............. 184 装配、安装和调试 ........... 184 设置储水罐标准温度........
  • Seite 185 安全性 1 安全性 一般安全提示 1.3.1 人员资质不足造成危险 有关操作的警告提示 适用范围:不适用于俄罗斯 与操作相关的警告提示的分级 根据潜在危险的严重性,与操作相关的警告提 仅允许由具备相应资质的专业人员进行以下作 示通过如下警告符号和提示语分级: 业: 警告符号和提示语 适用范围:俄罗斯 危险! 直接生命危险或人员重伤危险 仅允许由 Vaillant 具备相应资质的专业人员进 行以下作业: 危险! – 安装 致命电击危险 – 拆卸 警告! – 安装 人员轻伤危险 – 调试 注意! – 检查和保养 财产损失或环境危害风险 – 修理 – 停止运行...
  • Seite 186 1 安全性 规定 (指令、法律、标准) ▶ 请遵守国家规定、标准、准则和法律。 安装说明 0020241666_02...
  • Seite 187 将本说明以及所有参考资料转交给设备用户。 危险! 有军团菌造成的生命危险! 本说明的适用范围 军团菌在 60 °C 以下滋生。 本说明仅适用于: ▶ 确保用户知晓所有军团菌防护措施,以满 产品 - 货号 足预防军团菌的现行规定。 VIH R 300/3 BR 0010020639 VIH R 400/3 BR 0010020640 设置储水罐标准温度。 VIH R 500/3 BR 0010020641 – 水温:≥ 60 ℃ VIH R 300/3 MR 0010020661 请检查水的硬度。...
  • Seite 188 停止运行 必要时断开供电。 关闭现场所有的截止阀。 排空储水罐 (→ 安装说明)。 脱开连接管路。 拆卸储水罐并按规定对单个组件做废弃处理 (→ 安装说 明)。 回收和废弃处理 对包装进行废弃处理 ▶ 规范地对包装进行废弃处理。 ▶ 遵守所有相关规定。 10 客户服务 客户服务的联系信息请参见附件或者我们的网站。 安装说明 0020241666_02...
  • Seite 189 附件 附件 A 识别和排除故障 故障 可能的原因 故障排除方法 水龙头上没有流量 冷水截止阀已关闭。 检查并打开冷水截止阀。 主过滤器堵塞。 关闭冷水截止阀,清洁过滤器和减压器。 减压器未正确安装。 检查减压器是否已正确安装。 某个水龙头上的流量和压 冷水管中的过滤器已添加。 关闭冷水截止阀,清洁减压器的过滤器。 力较小 水龙头中流出冷水 储水罐未投入运行。 打开所有相关阀门。 冷水截止阀未完全打开。 检查并调整恒温器或室内温控器。 燃气采暖热水炉未运行。 检查燃气采暖热水炉是否存在一个故障代码。 系统组件的热熔断路器已触发。 检查储水罐并进行初始化。 双路电动阀损坏。 检查双路电动阀的接头。 浸入式加热体损坏。 水龙头上的热水温度太高 恒温器设置得过高。 检查标准温度。温度必须在 60 和 65 °C 之间。 调温阀不存在或损坏。 安装一个混水器。 检查布线。修理电缆。...
  • Seite 190 28 RO, România ........... 191 www.vaillant.hr 29 RS, Srbija ............192 AT, Österreich 30 RU, Россия ............. 192 Vaillant Group Austria GmbH 31 SE, Sverige............192 Clemens-Holzmeister-Straße 6 32 SI, Slovenija ............ 192 1100 Wien Telefon: 05 7050-2100 33 SK, Slovaška ........... 192 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf.
  • Seite 191: Be, Belgien, Belgique, België

    Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) D-42859 Remscheid Riedstrasse 12 Telefon: 021 91 18-0 CH-8953 Dietikon Telefax: 021 91 18-2810 Tel.: 044 74429-29 Vaillant Kundendienst: 021 91 57 67 901 Fax: 044 74429-28 info@vaillant.de Kundendienst: 044 74429-29 www.vaillant.de Techn. Vertriebssupport: 044 74429-19 info@vaillant.ch DK, Danmark www.vaillant.ch...
  • Seite 192: Fr, France

    MD, Moldova, Молдова IT, Italia Vaillant Group International GmbH Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Berghauser Strasse 40 Società soggetta all‘attività di direzione e coordinamento 42859 Remscheid della Vaillant GmbH Tel.: +49 21 91 18-0 Via Benigno Crespi 70 www.vaillant.info...
  • Seite 193: Me, Crna Gora

    Срок хранения: 22 месяца. – 22.6 Durata de depozitare PL, Polska Durata de depozitare: 22 luni – Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. 22.7 Срок службы Al. Krakowska 106 При условии соблюдения предписаний относительно 02-256 Warszawa транспортировки, хранения, монтажа и эксплуатации, Tel.: 022 3230100...
  • Seite 194: Rs, Srbija

    ► по эксплуатации! TR, Türkiye Соблюдать указания по техническому обслуживанию, ► Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. приведенные в инструкции по эксплуатации! Bahçelievler Mah. Bosna Bulvarı 146 30.2 Правила упаковки, транспортировки и 34688 / Çengelköy, Üsküdar ‒ İstanbul хранения...
  • Seite 195 Country specifics and addresses Невстановлені вирoби зберігаються в упаковці підприєм- ства-виробника. Зберігати вирoби необхідно в закритих приміщеннях з природною циркуляцією повітря в стан- дартних умовах (неагресивна середовище без пилу, температура зберігання від -10 °С до +37 °C, вологість повітря до 80 %, без ударів і вібрацій). 35.3 Термін...
  • Seite 196 0020241666_02 0020241666_02 16.11.2017 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.