Seite 1
MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZUCAR, COTTON CANDY MAKER ALGODÃO DOCE DA MÁQUINA, MACHINE À BARBE À PAPA, MACCHINA ZUCCHERO FILATO, ZUCKERWATTE-MASCHINE MX-AZ2765 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL BEFORE USE READ THIS INSTRUCTION MANUAL ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
Seite 3
Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted mismo, en caso de un mal funcionamiento no lo manipule, acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA. Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
• Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones. •...
USO DE LA MÁQUINA ALGODÓN DE AZUCAR 1. Antes del primer uso, le recomendamos que lave el cabezal giratorio así como el recipiente (consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). 2. Inserte la clavija del cable de alimentación en una toma de corriente de red de 230 V, provista de toma de tierra.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2004/108/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 - MADRID Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501...
This equipment does not have part some that could be repaired by your, in the event of a wrong operation not manipulate it, and attend to an Official Technical Service MX ONDA Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Contact the Service Department nearest MX ONDA. USING THE MACHINE COTTON CANDY 1. Before first use, we recommend you wash the rotating head and the container (see Cleaning and Maintenance).
4. Again turn the cotton candy machine using the switch (1) and wait for the rotating head (2) is stopped. Use the dosing ladle supplied to catch the amount of sugar required (Never fill the measuring spoon to full capacity) and then very carefully pour the contents of the ladle in the center of the rotating head (Figure 4).
This product complies with the European Directives 2004/108/EC (EMC- Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD - Low Voltage Directive) relative to Low-Tension security. “MX, MX ONDA” and his logo are trademarks of MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Seite 11
Este dispositivo tem nenhuma parte que pode ser reparada por si mesmo, em caso de uma avaria não tente reparar, dirija-se ao seu vendedor ou contate os Serviços Autorizados MX ONDA. Tendo esgotado a vida útil deste produto elétrico, não as trate como lixo doméstico.
Em caso de falha, anomalias, se o dispositivo cair, o plugue ou outras partes são considerados em imparidade, ou o cabo estiver danificado, desligue o aparelho e não tente consertá-lo sozinho. Contacte o departamento de assistência mais próximo mx onda.
USANDO A MÁQUINA DE ALGODÃO DOCE 1. Antes da primeira utilização, recomenda-se lavar a cabeça rotativa e o recipiente (ver limpeza e manutenção). 2. Insira o plugue do cabo de alimentação a uma tomada eléctrica de rede de 230 v, desde aterramento. 3.
Seite 14
Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativamente à Compatibilidade Electromagnética e 2006/95/EC do Conselho de baixa tensão (LVD) segurança. "MX, MX ONDA" e seus logotipos são marcas comerciais da MX ONDA, SA MX-ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Seite 15
Cet appareil n'a pas de partie qui peut être réparé par vous. En outre, en cas d'un défaut de fonctionnement gère pas, contactez un service autorisé MX ONDA. Ayant épuisé la vie de ce produit électrique, ne jetez pas les ordures ménagères.
Seite 16
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique, et non professionnel. MX ONDA décline toute responsabilité et la garantie ne sera pas applicable en cas d'utilisation incorrecte ou non de suivre les instructions. • Le non-respect de ces avertissements et consignes de sécurité peut entraîner des brûlures comme résultat ou des blessures graves.
UTILISATION DE LA MACHINE BARBE À PAPA 1. Avant la première utilisation, nous vous recommandons de laver la tête rotative et le récipient (voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN). 2. Insérer la fiche du cordon d'alimentation sur une prise électrique de 230 V, mise à...
Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108 / CE (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2006/95 / CE (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A.
Seite 19
Questo dispositivo non ha alcuna parte che può essere riparato da voi. Inoltre, in caso di malfunzionamento non gestisce, contattare un servizio di assistenza autorizzato MX ONDA. Dopo aver esaurito la vita di questo prodotto elettrico, non gettare rifiuti domestici.
In caso di guasto, anomalie, se il dispositivo è caduto, la spina o altri componenti sono considerati alterata, o il cavo sono danneggiati, spegnere l'apparecchio e non tentare di riparare da soli. Contattare un centro di assistenza autorizzato più vicino MX ONDA.
UTILIZZO DELLA MACCHINA ZUCCHERO FILATO 1. Prima del primo utilizzo, si consiglia di lavare la testa rotante e il contenitore (vedere la sezione manutenzione pulizia e). 2. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica di 230 v, fornita a terra.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2004/108 / CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2006/95 / CE (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
Seite 23
öffnen. Dieses gerät hat keinen anteil, der von sich selbst repariert werden können, im falle einer fehlfunktion nicht umgehen, wenden sie sich an ihren autorisierten service MX ONDA. Nachdem das leben dieses elektrischen geräts erschöpft ist, nicht in den hausmüll.
• Die elektrische sicherheit des gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es einer effizienten erde verbunden ist, sicherheitsbestimmungen festgelegt. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch das fehlen der erdung der anlage verursacht werden. Wenn sie zweifel haben, wenden sie sich an einen qualifizierten elektriker. •...
Seite 25
kabel beschädigt ist, schalten sie das gerät aus und versuchen sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren sie den kundendienst nächsten MX ONDA. DER GERÄTEZUCKERWATTE 1. Vor dem ersten gebrauch sollten sie den drehkopf und den behälter (siehe reinigung und pflege) zu waschen. 2.
REINIGUNG UND PFLEGE 1. Ziehen sie den zuckerwatte-maschine aus der steckdose und warten sie, bis vollständig abkühlen vor der reinigung. 2. Entfernen sie den drehkopf (2) nach oben ziehen (abbildung 1). 3. Um den behälter zu entfernen (3) einen kleinen twist im sinne der im uhrzeigersinn und ziehen sie ihn nach oben.
Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/108/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...