Seite 1
Bedienungsanleitung 2 in 1 Gartenset 18 V Heckenschere/Hochentaster Artikel Nr. 82 87 20 Instruction Manual 2 in 1 Garden Set 18 V Hedge Trimmer/Pruner Article No. 82 87 20...
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie auch alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 3 Symbolerklärung ................. Seite 6 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 19 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 19 Lieferumfang ..................Seite 19 Laden des Akkus ................. Seite 19 Einsetzen des Akkus ................Seite 20 Zusammenbau ..................Seite 21 Zusammenbau der Heckenschere ............
Seite 6
Table of Contents Safety Notes ..................Page 7 Symbol Explanation ................Page 10 Before first Use ..................Page 34 Intended Use ..................Page 34 Scope of Delivery ................Page 34 Charging the Battery ................Page 34 Inserting the Battery into the Unit ............Page 35 Mounting ....................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise: Beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung! Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie kennzeichnen Anweisungen, die für die Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie immer die Anweisungen, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein! ...
Seite 8
Sicherheitshinweise Beim Reinigen, bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten entfernen Sie den Akku aus dem Schacht. Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmt. Das Ladegerät ist nur für dieses Gerät bestimmt. Laden Sie keine anderen Geräte mit diesem Ladegerät.
Seite 9
Sicherheitshinweise Sehen Sie bei der Arbeit mit dem Hochentaster nicht nur nach oben, achten Sie auch auf am Boden liegende Äste, die Sie zu Fall bringen können. Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck und wenden Sie bei der Arbeit keine Gewalt an.
Sicherheitshinweise Symbolerklärung Warnung! Sicherheitshinweise beachten! Augen-, Gehörschutz und Kopfschutz tragen. Handschuhe und Sicherheits- schuhe tragen. Warnung vor Schnittverletzungen! Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektrischen Leitungen. Halten Sie genügend Anstand zu oberirdischen Elektroleitungen.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read the manual completely and observe all safety notes before operating the unit. Pay attention to the warning symbols. All those instructions are important for safety reasons.
Seite 12
Safety Notes The battery charger is designed for charging this garden set only. Do not charge other machines with this charger. Do not charge the battery of the garden set with other chargers. Protect battery and battery charger from humidity. Do not operate the battery charger outdoors.
Seite 13
Safety Notes While trimming scrubs or hedges make sure not to cut hidden electric wires (fairy lights or similar). Have sufficient rests! Frist switch off the unit before placing down. Make sure the unit is not touching anything and moving free while running. ...
Safety Notes Symbol Explanation Warning! Observe the Safety Notes! Wear eye, hearing protection and helmet. Wear gloves and sturdy shoes. Risk of cut injuries! Do not expose the unit to rain! Do not operate the unit in the vicinity of electrical power lines. Have sufficient distance to above ground electrical lines.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes de santé les consignes générales de sécurité annexées et les informations suivantes: Suivre les consignes de sécurité et avant l’utilisation lire le manuel d'instructions en entier! Suivre tous les symboles d'avertissement.
Seite 16
Consignes de sécurité Pendant le nettoyage, la non-utilisation et l'entretien, retirez la batterie du logement. Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Le chargeur est conçu uniquement pour cet appareil. Ne pas recharger d'autres appareils avec ce chargeur.
Seite 17
Consignes de sécurité Rappelez-vous que l’élagueur lors de la coupe avec la partie supérieure peut osciller violemment. Ne regardez pas au travail avec l’élagueur seulement vers le haut, aussi faire attention aux possibles branches sur le terrain, que pourrait vous faire tomber.
Seite 18
Consignes de sécurité Explication des symboles Attention! Suivez les consignes de sécurité! Portez une protection visuelle et auditives et un casque protectif. Porter des gants et des chaussures de sécurité. Attention aux blessures de coupures ! Ne pas exposer l'appareil à la pluie! Ne pas utiliser l'appareil à...
Seite 19
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: Seguire le istruzioni di sicurezza e leggere prima dell’utilizzo tutto il manuale d’istruzioni! Seguire tutti i simboli di avvertenza. Essi mostrano istruzioni importanti per la sicurezza.
Seite 20
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate sulla targhetta del caricabatterie. Il caricabatterie è progettato solo per quest’apparecchio. Non ricaricare altri dispositivi con questo caricabatterie. Non ricaricare la batteria con altri caricatori. Proteggere la batteria e il caricabatterie da umidità. Non utilizzare il caricabatteria all’aperto.
Seite 21
Non lavorare con troppa forza e non applicare violenza durante il lavoro. Assicurarsi durante il taglio di siepi e arbusti che non si tagli fili elettrici nascosti (luci o simili). Effettuare adeguate pause di riposo! Spegnere l’apparecchio prima appoggiarlo.
Seite 22
Spiegazione dei simboli Attenzione! Seguire le istruzioni di sicurezza! Indossare occhiali, cuffie e elmetto protettivo. Indossare guanti e scarpe di sicurezza. Attenzione a possibili lesioni dovute a tagli! Non esporre l’apparecchio alla pioggia! Non utilizzare l’apparecchio vicino a linee elettriche. Tenere una distanza sufficiente dalle linee elettriche.
1 Akku Überprüfen Sie den Lieferumfang beim Auspacken des Sets. Bei Fragen wenden Sie sich an die Westfalia Kundenbetreuung. Entsorgen Sie nicht den Messerschutz bzw. den Schwertschutz für die jeweiligen Geräte. Zum Schutz vor Verletzungen stülpen Sie den Messerschutz und den Schwertschutz bei Nichtgebrauch des Gerätes immer über den Messerbalken...
Vorbereitung Im Gegensatz zu Ni-Cd oder Ni-MH Akkus haben Lithium-Ionen Akkus keinen Memory-Effekt. Die abgegebene Leistung sinkt nicht kontinuierlich ab, sondern bleibt konstant, bis die Elektronik, die Entladung abbricht. Der Motor bleibt abrupt stehen, wenn der Akku ein gewisses Ladeniveau unterschreitet. Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand jederzeit geladen werden, ohne die Zellen zu schädigen.
Zusammenbau Zusammenbau 1. Stecken Sie den Handgriff in den Teleskopstiel und schrau- ben Sie die Überwurfmutter handfest an. 2. Zum Ausziehen des Teleskop- stiels, lösen Sie entweder eine oder beide Überwurfmuttern (10 und 11) und ziehen Sie den Stiel gewünschten Länge aus.
Heckenschere Zusammenbau der Heckenschere 1. Zum Arretieren des Heckenscheren-Aufsatzes auf der Motoreinheit, setzen Sie die Heckenschere passend in die Öffnung der Motoreinheit und drehen Sie diese bis beide Gehäuseteile einrasten. Achten Sie auf die Markierung in Form eines Dreiecks. Wenn beide Gehäuseteile ordnungsgemäß eingerastet sind, zeigt die Markierung in Richtung Schloss-Symbol.
Hochentaster Schwert- und Kettenmontage Tragen Sie stets Handschuhe, wenn Sie die Kette handhaben. 1. Entfernen Sie die Abdeckung indem Sie die Sechskantmutter mit dem beigefügten Einstellschlüssel gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben. 2. Setzen Sie das Schwert (16) auf den Hochentaster-Aufsatz und legen Sie die Kette in die Führungsnut des Schwertes.
Hochentaster Kettenöl Der Hochentaster wird ohne Kettenöl geliefert. Befüllen Sie den Öltank vor dem Gebrauch mit Kettenöl. Eine Benutzung des Hochentasters ohne Kettenöl führt zur Beschädigung des Gerätes. Öffnen Sie den Öltankdeckel. Befüllen Sie den Öltank mit einem biologisch abbaubaren Kettenöl.
Hochentaster Inbetriebnahme des Hochentasters 1. Überprüfen Sie den Ölstand und legen Sie den Akku in den Akkuschacht. 2. Zum Einschalten betätigen Sie zuerst den Sicherheitsschalter (5) und drücken Sie danach den Hauptschalter (4). Lassen Sie den Sicherheitsschal- ter danach wieder los. 3.
Allgemeine Hinweise Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Seien Sie immer achtsam bei der Arbeit. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf Lärmschutz. Die Benutzung des Gerätes ist an bestimmten Tagen (Feiertagen) und während bestimmter Tageszeiten (zur Mittagszeit) eingeschränkt.
Seite 31
Allgemeine Hinweise Setzen Sie nach Beendigung der Arbeit immer den Messerschutz auf den Messerbalken. Tipps zum Schneiden von Ästen Beim Abtrennen von dickeren Ästen schneiden Sie den Ast zunächst von unten ein. Sägen Sie dazu weiter vom Stamm entfernt eine Kerbe (siehe erster Schnitt).
Spannen Sie den Messerbalken in einen Schraubstock ein. Feilen Sie die Klingen, wie in den Bildern dargestellt. Sie können die Klingen mit einem Endlosschleifband oder einer feinen Flachfeile schleifen. Schärf- werkzeuge und Schärfmaschinen finden Sie bei Westfalia. α α 100°...
Seite 33
- die Sägespäne einen pulverförmigen Zustand annehmen, - ein zusätzlicher Kraftaufwand für den Einschnitt benötigt wird, - ein gerader Einschnitt nicht mehr möglich ist. Lassen Sie Sägeketten am besten fachgerecht nachschleifen. Bei Bedarf können Sie bei Westfalia das richtige Zubehör zum Nachfeilen der Sägeket- ten erwerben.
Reinigung und Lagerung Reinigung des Messerbalkens bzw. des Schwertes Entfernen Sie Schmutz von dem Messerbalken mit einer Wurzelbürste oder einem kleinen Handbesen. Entfernen Sie mit einem Gemisch aus Paraffin und Motoröl Harzrückstände von dem Messerbalken (Mischungsverhältnis Paraffin : Motoröl = 50 : 50). ...
Reinigung und Lagerung Setzen Sie den Messerschutz auf den Messerbalken. Setzen Sie den Schwertschutz auf das Schwert. Langfristige Lagerung Bei längerer Lagerung des Gartensets muss der Akku entfernt werden. Bewahren Sie den Akku trocken auf. Lagern Sie das Gartenset im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
Technische Daten Heckenschere/Hochentaster Leerlaufdrehzahl 1700 min Schnittlänge Heckenschere 400 mm Schnittlänge Hochentaster 180 mm Sägegeschwindigkeit Hochentaster 4 m/s Max. Betriebsdauer mit vollem Akku (ca.) 45 Min. Garantierter Schallleistungspegel 96 dB (A) Heckenschere Gewicht 4427 g Schalldruckpegel 72,7 dB (A) L Schallleistungspegel 92,5 dB L Hand-Arm-Vibration Vorderer Handgriff...
Seite 37
Technische Daten Ladegerät Gewicht 137 g 100 – 240 V~ 50 - 60 Hz 800 mA Input Output 22,5 V 1300 mA Nur für den Innenbereich! Akku Artikel-Nr. 82 87 21 10°C – 40°C Umgebungstemperatur beim Laden Ausgangsspannung 18 V Kapazität 2600 mAh Energie...
1 Battery Check the scope of delivery while unpacking the set. In case of questions contact the Westfalia customer department. Do not dispose of the protective cover for the blade bar of the hedge trimmer resp. the guide bar cover for the guide bar. To protect yourself from serious injuries and when not in use always slip the protective cover over the blade bar resp.
Preparation In contrast to Ni-Cd or Ni-MH batteries Lithium-ion batteries do not have a memory effect. The capacity of other batteries decreases steadily but the capacity of Lithium-ion batteries does not decrease. The capacity remains constant until the electronics interrupt discharging. The motor will stop abruptly, if the charging level of the battery falls below a certain value.
Mounting Mounting 1. Insert the handle into the telescopic rod and tighten the lock nut. 2. For loosening the telescopic rod, either unscrew one or both lock nuts (10 and 11) and pull out the rod up to the desired length. Re-tighten the lock nuts hand tight.
Pruner Mounting the Hedge Trimmer 1. For locking the hedge trimmer attachment with the motor unit, attach the hedge trimmer into the opening of the motor unit and turn both components until they lock in place. Please note the triangular marking on the housing of the hedge trimmer.
Pruner Assembling the Guide Bar and the Saw Chain Always wear gloves when handling the saw chain. 1. Remove the cover by unscrewing the hex nut with the included wrench. Turn the hex nut counter clockwise in order to remove. 2.
Pruner Chain Oil The pruner is delivered without chain oil. Before using the pruner for the first time, fill suitable chain oil into the oil tank. Operating the pruner without chain oil will damage the machine. Open the oil tank cap. Only use bio-degradable chain saw oil. Observe the MIN marking on the oil tank.
Pruner Switching On the Pruner 1. Check the oil level and insert the battery into the slot. 2. To turn the pruner on, first press the safety switch (5) inwards and then depress the main switch (4). Now release the safety switch. 3.
General Hints Do not force the unit while working. Always use common sense during work. Please observe the national regulations concerning noise protection. The use of the garden tool is restricted on certain days (holidays) and at certain times (noonday). To avoid injuries preferably remove the battery from the unit when not in use and after work.
Seite 46
General Hints Cutting Branches When cutting off lager branches, first cut into the branch from below. Cut the branch outside the place where you intend to cut off (see first cut). This prevents the branch from buckling due to its weight. ...
For sharpening, clamp the blade bar in a vice. Sharpen the cutting teeth as shown in the drawings. You can sharpen the cutting teeth by using an endless abrasive belt or a smooth flat file. Suitable sharpening tools and machines can be ordered at Westfalia. α α...
Seite 48
- Sawdust becomes powder-like, - You need extra force to saw in, - The cut way does not go straight. All chain saw service should be performed by competent chain saw service personnel. If desired you can order from Westfalia right sharpening tools.
Cleaning and Storing Cleaning of the Blade Bar resp. the Guide Bar Remove dirt from the blade bar with a scrubbing brush or a small hand broom. To remove rosin residues, mix some paraffin and engine oil and wipe off the blade bar (mixture ration Paraffin : Engine Oil = 50 : 50).
Cleaning and Storing Long-term Storage When storing the garden set for long time, take out the battery. Store the battery in a dry place. Store the garden set indoors in a dry and dust-free place. Protect the set from dirt and extreme temperatures.
Technical Data Hedge Trimmer /Pruner No Load Speed 1700 min Cutting Length of Hedge Trimmer 400 mm Cutting Length of Pruner 180 mm Saw Speed Pruner 4 m/s Operating Time with charged Battery (approx.) 45 Min. Guaranteed Sound Power Level 96 dB (A) Hedge Trimmer Weight...
Seite 52
Technical Data Power Supply Unit Weight 137 g 100 – 240 V~ 50 - 60 Hz 800 mA Input Output 22.5 V 1300 mA For Indoor Use only! Battery Article No. 82 87 21 10 °C – 40 °C Environmental Temperature during Charing Output 18 V Capacity...
Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 2 in 1 Gartenset 18 V Heckenschere/Hochentaster Artikel Nr. 82 87 20 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)