Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VLR-RC001
MANUAL (p. 2)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
ANLEITUNG (S. 4)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
MANUALE (p. 10)
VEILEDNING (s. 30)
MANUAL DE USO (p. 12)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
MANUAL (p. 14)
KILAVUZ (s. 34)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
NÁVOD (s. 36)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 38)
BRUKSANVISNING (s. 20)
Universal Remote Control 10-in-1
Auslesen:
Zum Auslesen des 4-stelligen Codes halten Sie „SET" gedrückt und drücken Sie „1"
für die erste Stelle. Lassen Sie „SET" wieder los. Halten Sie „SET" erneut gedrückt und
drücken Sie „2" zum Auslesen der 2. Stelle. Halten Sie „SET" erneut gedrückt und
drücken Sie „3" zum Auslesen der 3. Stelle und drücken Sie „4" zum Auslesen der 4.
Hinweis: Notieren Sie, wie oft die LED für die jeweilige Stelle geblinkt hat, dies ist der
derzeit verwendete Code.
Sicherheitsvorkehrungen:
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail:
service@nedis.com
per Telefon:
Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
5
DEUTSCH
Installing the Batteries
Open the battery compartment and insert two batteries type AAA. Do not mix old and
new batteries. Close the compartment.
Set Up
Direct code mode:
Turn on the device manually. Select the device, brand and code number from the
attached code list. For example TV/TXT brand ACE, code 0713. Press "SET" and then
the device button, for example "TV1", the LED will light up. Type in the according
code number "0713", after the last digit the LED will turn off. Check if all buttons work
properly. If not, select a different code. If there is no other code available use the quick
search mode.
To stop the setup mode press the device button again or wait for 10 seconds; it will
stop automatically.
Note: For buttons without functions the LED will not light up.
If direct mode is not successful use the quick search mode.
Quick search mode:
Power on the device manually. Press and hold the "SET" button and press the device
button to be set. Release both buttons; the LED turns on. Press the "SET" button again,
the LED will flash. Press the "POWER" button step by step until the device reacts (Power
off) then press the "SET" button and again the device button. Check if all buttons work
properly. If not, start the procedure again. The code search will start at the code after
the last selected code. (not from the beginning again).
Note: The search direction can be changed by pressing the "SET" button once for
backward and again for forward search. The start configuration is always forward.
Automatic search mode:
Turn on the TV, VCR SAT etc. manually. Press the device key to setup, then press the "SET
(green) + POWER (red)" buttons together until the LED flashes. Aim the remote control
at the device you want to control. When the device reacts press the "POWER" button.
Check if all buttons work properly. If not, start the procedure again, but read out the
code first (see below).
2
ENGLISH
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles AAA. Ne pas utiliser simultanément
des piles usagées et des piles neuves. Fermez le compartiment à piles.
Installation
Mode code direct :
Allumez le dispositif manuellement. Cherchez la marque et le code du dispositif dans
la liste des codes fournie. Par exemple TV/TXT marque ACE, code 0713. Appuyez sur
« SET » puis sur la touche du dispositif, par exemple « TV1 », le témoin s'allume. Entrez le
code « 0713 », une fois le dernier chiffre entré, le témoin s'éteint. Vérifiez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n'est pas le cas, choisissez un code différent.
Si aucun autre code n'est disponible, utilisez le mode de recherche rapide.
Pour arrêter le mode d'installation, appuyez de nouveau sur la touche device ou
attendez 10 secondes ; l'arrêt se fera automatiquement.
Remarque : Pour les touches n'ayant pas de fonction, le témoin ne s'allume pas.
Si le mode direct n'est pas concluant, utilisez le mode de recherche rapide.
Mode de recherche rapide :
Allumez le dispositif manuellement. Maintenez enfoncée la touche « SET » puis appuyez
sur la touche du dispositif à régler. Relâchez les deux touches, le témoin s'allume.
Appuyez de nouveau sur « SET », le témoin se met à clignoter. Appuyez sur la touche
« POWER » à plusieurs reprises jusqu'à ce que le dispositif réagisse (s'éteint), puis
appuyez sur « SET » et de nouveau sur la touche du dispositif. Vérifiez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n'est pas le cas, recommencez la procédure.
La recherche du code démarrera avec le code suivant (et non avec zéro).
Remarque : Le sens de la recherche peut être changé en appuyant une « SET » une
première fois pour une recherche vers l'arrière et une deuxième fois pour une recherche
vers l'avant. Par défaut c'est toujours vers l'avant.
Mode de recherche automatique :
Allumez manuellement télé, magnétoscope, récepteur etc. Appuyez sur la touche du
dispositif à régler, puis appuyez en même temps sur « SET (vert) + POWER (rouge) »
jusqu'à ce que le témoin clignote. Dirigez la télécommande vers l'appareil à contrôler.
Lorsque l'appareil réagit, appuyez sur la touche « POWER ». Vérifiez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n'est pas le cas, recommencez la procédure,
mais lisez le code d'abord (voir ci-dessous).
6
FRANÇAIS
Read out:
To read out the 4-digit code press and hold the "SET" button and press "1" for the first
digit. Release the "SET" button. Press the "SET" button again and press "2" to read out
the second digit. Press the "SET" button again, press "3" to read out the third digit and
"4" to read the fourth digit.
Note: Write down how often LED flashes by which digit, this is the currently used code.
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specifications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:
service@nedis.com
via telephone:
+31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
3
ENGLISH
Lecture :
Pour lire les 4 chiffres du code, maintenez enfoncée la touche « SET » et appuyez sur « 1 »
pour le premier chiffre. Relâchez la touche « SET ». Appuyez à nouveau sur la touche
« SET » et appuyez sur « 2 » pour le deuxième chiffre. Appuyez à nouveau sur la touche
« SET » et appuyez sur « 3 » pour le troisième chiffre et « 4 » pour le quatrième chiffre.
Remarque : Notez quelque part le nombre de clignotements du témoin pour
chaque chiffre.
Précautions de sécurité :
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ni à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas
de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et
sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et
à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web :
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel :
service@nedis.com
via téléphone :
+31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, PAYS-BAS
7
FRANÇAIS
Batterien einsetzen
Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei AAA-Batterien ein. Mischen Sie nicht
erschöpfte und frische Batterien. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Einstellung
Direktcode-Modus:
Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. Wählen Sie Gerät, Marke und Code von der
beigefügten Codeliste, beispielsweise TV/TXT Marke ACE, Code 0713. Drücken Sie
„SET" und die Taste für das Gerät, beispielsweise „TV1", die LED leuchtet auf. Geben
Sie den Code „0713" ein, nach Eingabe der letzten Ziffer erlischt die LED. Vergewissern
Sie sich, dass alle Tasten funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so wählen Sie
einen anderen Code. Steht kein weiterer Code zur Verfügung, so wechseln Sie zum
Schnellsuchmodus.
Zum Verlassen des Einstellungsmodus drücken Sie erneut die Gerätetaste oder warten
Sie 10 Sekunden ab, damit wird der Modus automatisch verlassen.
Hinweis: Bei Tasten ohne Funktion leuchtet die LED nicht auf.
Ist der Direktmodus nicht erfolgreich, so wechseln Sie zum Schnellsuchmodus.
Schnellsuchmodus:
Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. Halten Sie „SET" gedrückt und drücken
Sie die Taste für das einzustellende Gerät. Lassen Sie beide Tasten wieder los, die
LED leuchtet auf. Drücken Sie erneut „SET", die LED blinkt. Drücken Sie „POWER", bis
das Gerät reagiert (ausschaltet), dann drücken Sie erneut „SET" und die Gerätetaste.
Vergewissern Sie sich, dass alle Tasten funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so
wiederholen Sie den Vorgang. Die Codesuche startet nun mit dem nächsten Code (nicht
wieder von vorn).
Hinweis: Mit Tastendruck auf „SET" ändern Sie die Suchrichtung, einmal für
Rückwärtssuche und erneut für Vorwärtssuche. Die Startkonfiguration ist vorwärts. Die
Startkonfiguration ist vorwärts.
Automatischer Suchmodus:
Schalten Sie Fernseher, Videorekorder, Satellitenempfänger usw. ein. Drücken Sie die
Gerätetaste des einzustellenden Geräts, dann gleichzeitig „SET" (grün) und „POWER"
(rot), bis die LED blinkt. Richten Sie die Fernbedienung auf das zu steuernde Gerät aus.
Reagiert das Gerät, dann drücken Sie „POWER". Vergewissern Sie sich, dass alle Tasten
funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so wiederholen Sie den Vorgang, aber lesen
Sie den Code zunächst aus (siehe unten).
4
DEUTSCH
Hoe de batterijen te installeren
Open het batterij compartiment en plaats twee batterijen type AAA. Gebruik geen
oude en nieuwe batterijen door elkaar. Plaats het batterijklepje terug.
Set up
Direct code modus:
Schakel het te bedienen apparaat in. Zoek het apparaat, merk en codenummer op in
de bijgevoegde codelijst. Bijvoorbeeld TV/TXT merk ACE, code 0713. Druk op "SET"- en
dan op de apparaat toets bijvoorbeeld "TV1", de LED zal continu oplichten. Voer code
nummer "0713" in. Na het laatste cijfer zal de LED uitgaan. Controleer of alle toetsen
naar behoren werken. Indien dit niet het geval is, kiest u een andere code. Indien er
geen andere code aangegeven staat gebruikt u de quick search modus.
Om de setup modus uit te schakelen, druk op de apparaat toets. Na 10 seconden
gebeurt dit automatisch.
Opmerking: bij het indrukken van toetsen zonder functie, zal de LED niet oplichten.
Indien de direct modus niet werkt, gebruikt u de quick search modus.
Quick search modus:
Schakel het te bedienen apparaat in. Druk de "SET" toets en de toets voor het apparaat
dat u wil bedienen tegelijk in. Laat daarna beide toetsen weer los, de LED zal oplichten.
Druk weer op de "SET" toets, de LED zal gaan knipperen. Druk nu meerdere malen op
de "POWER" toets totdat het apparaat reageert door zichzelf in de Standby modus
te zetten. Druk dan op de "SET" toets en daarna op de toets voor het geselecteerde
apparaat. Controleer of alle toetsen naar behoren werken. Indien dit niet het geval is,
herhaalt u bovenstaande procedure. Het zoeken van de juiste code gaat verder vanaf
de code die u het laatst ingevoerd heeft (niet vanaf het begin).
Opmerking: De zoekrichting kan aangepast worden door de "SET" toets éénmaal in te
drukken om in omgekeerde richting te zoeken. De startrichting is altijd vooruit.
Automatische zoekfunctie:
Schakel het te bedienen apparaat in. Druk op de toets van het apparaat dat u wilt
bedienen. Druk dan tegelijk op de "SET (groen) + POWER (rood)" toetsen totdat de LED
gaat knipperen. Richt de afstandbediening op het apparaat dat u wilt bedienen totdat
het apparaat reageert en druk dan op de "POWER" toets. Controleer of alle toetsen naar
behoren werken. Controleer of alle toetsen naar behoren werken Indien dit niet het
geval is, herhaal dan bovenstaande procedure, maar activeert u dan eerst de codelezer
(zie "Code lezer").
8
NEDERLANDS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Valueline VLR-RC001

  • Seite 1 VLR-RC001 Installing the Batteries Read out: Batterien einsetzen Open the battery compartment and insert two batteries type AAA. Do not mix old and To read out the 4-digit code press and hold the “SET” button and press “1” for the first Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei AAA-Batterien ein.
  • Seite 2 Code lezer: Come installare le batterie Richiamo alla memoria: Instalación de las pilas Om de 4-cijferige code uit te lezen, houd de “SET”- toets ingedrukt en druk dan op de “1” Aprire l’alloggiamento delle batterie e inserire due batterie tipo AAA. Non mischiare Per richiamare alla memoria il codice da 4 cifre premere e tenere il bottone “SET”...
  • Seite 3 Kiolvasás: Paristojen asettaminen Koodin antaminen: Installera batterierna A 4-számjegyű kód kiolvasásához, nyomja meg és tartsa nyomva a „SET” gombot, majd Avaa paristolokero ja aseta sinne kaksi AAA-tyyppistä paristoa. Älä sekoita vanhoja ja Syötä 4-numeroinen koodi pitämällä “SET” painiketta painettuna ja paina “1” Öppna batterifacket och sätt i två...
  • Seite 4 Citire: Εγκατάσταση της μπαταρίας Ilægning af batterier Ελέγξτε αν όλα τα κουμπιά λειτουργούν σωστά. Αν όχι, ξεκινήστε την διαδικασία ξανά, Pentru a citi codul format din 4 cifre, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul „SET” şi apăsaţi „1” Ανοίξτε το καπάκι των μπαταριών και εισάγετε δύο μπαταρίες τύπου AAA. Μην αλλά...
  • Seite 5 Проверка кода: Pillerin Yerleştirilmesi Okut: Inštalácia batérií Чтобы узнать код из 4 цифр, нажмите и удерживайте кнопку «SET» и нажмите «1», Pil bölmesini açın ve AAA tipi iki pili takın. Eski ve yeni pilleri karıştırmayın. Bölmeyi kapatın. 4 rakamlı kodu okutmak için “SET” düğmesine basılı tutun ve ilk rakam için “1”e basın. Otvorte priehradku na batérie a vložte dve batérie typu AAA.