Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

newgen systems LBF-440 Bedienungsanleitung

Mit timer und ionisation

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Luftbefeuchter LBF-440
mit Timer und Ionisation
Bedienungsanleitung
NC-4922-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für newgen systems LBF-440

  • Seite 1 Luftbefeuchter LBF-440 mit Timer und Ionisation Bedienungsanleitung NC-4922-675...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Ihr neuer Luftbefeuchter ..................4 Lieferumfang ...........................4 Wichtige Hinweise zu Beginn................5 Sicherheitshinweise ......................5 Gesundheitshinweise ......................6 Wichtige Hinweise zur Entsorgung .................7 Konformitätserklärung ......................7 Produktdetails ....................8 Display und Bedienfeld ......................9 Produkteigenschaften..................9 Inbetriebnahme ....................10 Verwendung ....................11 Hinweise zum Betrieb ..................12 Reinigung ......................13 Aufbewahrung ....................13 Fehlerbehebung ....................14 Technische Daten ....................14 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer...
  • Seite 4: Ihr Neuer Luftbefeuchter

    IHR NEUER LUFTBEFEUCHTER Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf des Luftbefeuchters mit Timer und Ionisation. Der geräuscharme und energiesparende Luftbefeuchter sorgt für frische, gesunde und optimale Luftbefeuchtung, denn er befeuchtet, reinigt, erfrischt und verbessert die Luftqualität. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen Luftbefeuchter optimal einsetzen können.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
  • Seite 6: Gesundheitshinweise

    • Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es ins Wasser fallen kann! • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Betreiben Sie das Gerät niemals abgedeckt! Feuer- und Verletzungsgefahr! •...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag / Monat / Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde.
  • Seite 8: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS 1. Drehbare Nebeldüse 2. Wassertankgriff 3. Transparenter Wassertank 4. Wassertankdeckel 5. Nebel-Auslass 6. Stromkabel 7. Entlüftung 8. Füllsensor 9. Ultraschall-Wandler 10. PTC-Heizelement 11. LED 12. Bedienfeld 13. Display 14. Ionisations-Ausgang 15. Aromabehälter 16. Lufteinlass...
  • Seite 9: Display Und Bedienfeld

    Display und Bedienfeld 17. Anzeige Hautpflege-Modus 18. Anzeige Gesundheits-Modus 19. Mode (Betriebsmodus-Auswahl) 20. Mist (Verneblungsstufe wählen) 21. ION/Led (Ionisation/LED-Beleuchtung) 22. Anzeige Ionisations-Modus 23. Anzeige Umgebungs-Luftfeuchtigkeit 24. Anzeige der Verneblungs-Intensität 25. Anzeige Vorheizung 26. Anzeige geringer Wasserstand 27. Heat (Vorheizung EIN/AUS) 28.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 1. Nehmen Sie die drehbare Nebeldüse nach oben ab. 2. Nehmen Sie den Wassertank nach oben ab. 3. Drehen Sie den Wassertank herum, öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Sie bis zu 7,5 l Wasser ein. HINWEIS: Falls Ihr Trinkwasser sehr kalkhaltig („hart“) sein sollte, empfiehlt sich die Verwendung von destilliertem Wasser.
  • Seite 11: Verwendung

    VERWENDUNG Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund so auf, dass genug Freiraum zu allen Seiten und nach oben bleibt. Ungeeignete Aufstellungsorte: • Regal • Teppichboden • Neben Verlängerungskabeln / Mehrfachsteckdosen • in der Nähe elektrischer Geräte Schalten Sie das Gerät am „On-/Off“-Schalter ein. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Dampfdüse aufgesetzt ist, bevor Sie das Gerät einschalten, da sonst der Dampf auf dem Gerät niederschlägt und unter...
  • Seite 12: Hinweise Zum Betrieb

    Drücken Sie wiederholt die „ION/Led“-Taste, um die LED-Beleuchtung und/oder die Ionisation einzuschalten beziehungsweise beide Funktionen auszuschalten. • 1× drücken: LED-Beleuchtung ein • 2× drücken: Ionisation ein • 3× drücken: LED-Beleuchtung und Ionisation ein • 4× drücken: beide Funktionen aus Wenn Sie die „Heat“-Taste drücken, schalten Sie die Wasservorheizung ein- oder aus.
  • Seite 13: Reinigung

    REINIGUNG Der Wassertank sollte täglich entleert, durchgespült und mit frischem Wasser gefüllt werden. Wasser enthält Kalk und andere Partikel, die sich im Verdampfer ablagern. Damit die Leistungsfähigkeit des Geräts erhalten bleibt, ist eine regelmäßige Reinigung unerlässlich. Beachten Sie bitte, dass bei Betrieb mit Wasser mit einem hohen Härtegrad eine häufigere Reinigung notwendig ist.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt. in eine Steckdose. Gerät funktioniert nicht Es ist befindet sich kein Füllen Sie Wasser nach. Wasser im Wassertank. Die Einstellung der Erhöhen Sie gegebenenfalls Luftfeuchtigkeit ist geringer die Einstellung der als die Luftfeuchtigkeit in Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 16 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen © REV5 / 06. 10. 2017 – EB/MB//FR/BS//SK...
  • Seite 17 Humidi cateur d'air LBF-440 avec minuteur et fonction ionisation Mode d'emploi NC-4922-675...
  • Seite 19 SOMMAIRE Votre nouvel humidi cateur ................4 Chère cliente, cher client, ....................4 Contenu .............................4 Consignes préalables ..................5 Consignes de sécurité ......................5 Consignes importantes concernant la santé ...............6 Consignes importantes concernant le traitement des déchets ......7 Déclaration de conformité ....................7 Caractéristiques du produit ................7 Description du produit ..................8 Écran et panneau de commandes ...................9 Mise en route ....................10...
  • Seite 20: Votre Nouvel Humidi Cateur

    VOTRE NOUVEL HUMIDIFICATEUR Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de cet article. Silencieux et peu énergivore, votre humidifi cateur d’air intelligent humidifi e l’air, le purifi e et le rafraîchit. Vous profi tez ainsi d’un air frais et sain, avec un taux d’hygrométrie optimal.
  • Seite 21: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afi n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
  • Seite 22: Consignes Importantes Concernant La Santé

    • Utilisez le produit uniquement en intérieur. • N’exposez pas le produit à l’humidité ni à une chaleur extrême. • Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer ou de le remplir d'eau, et lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Seite 23: Consignes Importantes Concernant Le Traitement Des Déchets

    Consignes importantes concernant le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l’enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l’emplacement d’un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
  • Seite 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Diff useur de vapeur orientable 2. Poignée du réservoir d’eau 3. Réservoir d’eau (transparent) 4. Couvercle du réservoir d’eau 5. Sortie de la vapeur 6. Câble d'alimentation 7. Aération 8. Capteur de remplissage 9. Transducteur pour ultrasons 10.
  • Seite 25: Écran Et Panneau De Commandes

    Écran et panneau de commandes 17. Indicateur Mode Soin de la peau 18. Indicateur Mode Santé 19. Touche Mode (Choix du mode d’utilisation) 20. Touche Mist (Choix du niveau de brumisation) 21. Touche ION/Led (Ionisation/Éclairage LED) 22. Indicateur Mode Ionisation 23.
  • Seite 26: Mise En Route

    MISE EN ROUTE 1. Retirez le diff useur de vapeur en le tirant vers le haut. 2. Retirez ensuite le réservoir d‘eau en le tirant vers le haut. 3. Retournez le réservoir, ouvrez le couvercle, et versez jusqu‘à 7,5 litres d‘eau dans le réservoir. NOTE Si l‘eau du robinet dont vous disposez est très calcaire („eau dure“), il est recommandé...
  • Seite 27: Utilisation

    UTILISATION Posez l'appareil sur une surface plane et stable, de manière à ce qu'il ait suffi samment d'espace libre de tous les côtés et vers le haut : • L'appareil ne doit pas être utilisé aux emplacements suivants : • Sur une étagère •...
  • Seite 28 NOTE Le taux d‘humidité programmé ne doit pas être inférieur au taux d‘humidité ambiant. Si le taux d‘humidité ambiant est supérieur au taux d‘humidité programmé, l‘humidi cateur s‘arrête et ne recommence à fonctionner que lorsque le taux d‘humidité ambiant est plus faible. Pour régler le niveau d‘humidifi...
  • Seite 29: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D‘UTILISATION • Par temps froid, de la buée peut se former sur les murs et les fenêtres, et même geler. Dans ce cas, réduisez le niveau d‘humidifi cation afi n d‘éviter des dommages éventuels. • Dans les lieux exigus ou confi nés, une humidité trop importante peut être à l‘origine de moisissures.
  • Seite 30: Rangement

    RANGEMENT Si vous n'utilisez pas l'humidifi cateur pendant une durée prolongée, nettoyez-le soigneusement Nettoyage comme décrit dans le paragraphe . Videz toute l'eau contenue dans le réservoir ainsi que dans la partie inférieure, et séchez complètement l'appareil. Rangez l'humidifi cateur dans un endroit sec et frais. DÉPANNAGE Problème Cause(s) probable(s)
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension secteur 220-240 V Consommation 30 / 280 W Puissance d‘humidi cation Jusqu‘à 380 ml/h Niveau de bruit Jusqu‘à 35 dB Réservoir d‘eau 7,5 litres Poids à vide 2750 g...
  • Seite 32 Importé par : PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen Service commercial PEARL France : 0033 (0) 3 88 58 02 02 © REV5 / 06.10. 2017 – MB//FR/BS//SK...

Diese Anleitung auch für:

Nc-4922

Inhaltsverzeichnis