Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale d'uso e
Manuale d'uso e
Manuale d'uso e
Manuale d'uso e
manutenzione
manutenzione
manutenzione
manutenzione
Bedienungs
Bedienungs
Bedienungs- - - - und
Bedienungs
und
und
und
Wartungsanleitung
Wartungsanleitung
Wartungsanleitung
Wartungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ELMECO QUICKREAM

  • Seite 1 Manuale d’uso e Manuale d’uso e Manuale d’uso e Manuale d’uso e manutenzione manutenzione manutenzione manutenzione Bedienungs Bedienungs Bedienungs Bedienungs- - - - und Wartungsanleitung Wartungsanleitung Wartungsanleitung Wartungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Grundsätzliche sicurezza …..………………. Sicherheitsbestimmungen Assistenza tecnica …..……. Technischer Kundendienst Smaltimento del vecchio apparecchio ……………..Entsorgung des Geräts Problemi e Soluzioni Quickream Probleme und Quickream ..……………..Lösungen Impianto elettrico …..……… Elektrischer Schaltplan Impianto frigorifero …..….… Kühlkreis Esploso ..…………………..Explosionszeichnung Beschreibung der Teile- Descrizione Codici ..……….
  • Seite 4 - 2 -...
  • Seite 5: Una Scelta Di Qualità

    Elmeco conduce la propria attività in conformità delle Vision 2000 / ISO 14001 Aver scelto Elmeco, ed in particolare Quickream, la nuova e ad oggi unica macchina elettronica e di ridotte dimensioni, dimostra la Sua sensibilità nei confronti dell’innovazione. Grazie quindi per aver capito l’importanza di lavorare con un’azienda per la quale la parola “qualità”...
  • Seite 6: Istruzioni E Avvertenze Generali

    Istruzioni e avvertenze generali Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggete attentamente le informazioni riportate in questo manuale di servizio; sarete così in grado di installare, usare ed effettuare correttamente la manutenzione della macchina. Capacità Capacità Dimensioni Dimensioni Potenza/Voltaggio/Frequenza Colore (litri) (galloni) (mm)
  • Seite 7: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Prima di installare l’apparecchio, verificare che: − − − − il Quickream sia posizionato in modo che non ci sia nessuna fonte di calore nelle sue prossimità; − − − − l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbio consultare il fornitore;...
  • Seite 8: Pulizia

    Corretto utilizzo Prima di mettere in funzione l’apparecchio è opportuno effettuarne la pulizia, come indicato nel paragrafo “Pulizia”. Pulizia Seguire sempre le disposizioni riguardanti la pulizia degli enti governativi preposti. La pulizia e la sanitizzazione deve essere effettuata quotidianamente. Prima di effettuare ogni operazione, spegnere l’interruttore generale della macchina (pag.4 pos.F) e scollegare la spina dall’alimentazione.
  • Seite 9 Una volta rimosso il pistone dal contenitore, seguire attentamente le immagini di seguito riportate per poter effettuare lo smontaggio della guarnizione a labbro. L’utensile mostrato nelle immagini fa parte della dotazione del Quickream. Dopo lo smontaggio lavare la guarnizione e la sede del pistone, come descritto nel paragrafo pulizia e rimontare il tutto.
  • Seite 10: Procedura Pulizia Filtro Condensatore

    Rimuovere il problema e resettare il pressostato agendo sul tasto posizionato sotto la base del macchinario (lato destro posteriore vicino all’interruttore generale) come mostrato in fig.17. Lo spegnimento della luce rossa indica l’avvenuta operazione di resettaggio. Comandi e segnalazioni - nell’ambito del menu: scorrimento in avanti; ELMECO ELMECO ELMECO ELMECO - nell’ambito del menu: scorrimento all’indietro;...
  • Seite 11: Come Iniziare La Produzione Di Soft Ice Cream

    • Rimuovere il coperchio ed introdurre il prodotto nel contenitore (max 4 litri - consigliato 2,5/3 litri). Attenzione: Si consiglia di versare un prodotto conservato freddo in frigorifero • Accendendo l’interruttore generale (pag.4 pos.F), sul display del modulo elettronico si visualizza ELMECO ITALY MODE ON Rev. XX...
  • Seite 12: Blocco Tastiera

    Durante il raffreddamento del prodotto “Soft Mode Wait Please” o durante il mantenimento dello stesso “Soft Mode READY TO SERVE” può capitare che sul display venga visualizzato in alto a sinistra il simbolo “ ”. Leggere quanto riportato nel paragrafo “Problemi e Soluzioni Quickream” a pag.17. SOFT MODE...
  • Seite 13: Erogazione Prodotto / Contadosi

    Erogazione prodotto / Contadosi Quickream è dotato di un rubinetto che una volta aperto fa entrare il prodotto in una camera. Una volta riempita questa camera si potrà provvedere a spingere il prodotto soft nel bicchiere o cialda. Durante l’erogazione la velocità di rotazione delle eliche aumenta a 70rpm per poi riportarsi a quella precedente dopo 20 secondi dalla chiusura del rubinetto.
  • Seite 14 impostando “NIGHT MODE MAN” come riportato a pag.9, oppure in modalità automatica, impostando gli orari di ON e OFF. In caso di impostazione degli orari, il macchinario in modo automatico si porterà dalla condizione di “SOFT MODE” a “NIGHT MODE AUT” e viceversa. Nella condizione di “NIGHT MODE AUT” o “NIGHT MODE MAN” la velocità di rotazione delle eliche è...
  • Seite 15: Uso Della Tli (Temperatura Limite Inferiore)

    Uso della TLI (Temperatura limite inferiore) In stato di prodotto “WAIT PLEASE” può capitare, contrariamente a quanto indicato da Quickream, che il prodotto sia pronto per essere servito. In questa situazione il cliente può utilizzare la funzione TLI impostando la temperatura a cui il prodotto risulta essere pronto.
  • Seite 16 Service step V3 V3= 40rpm (default) RTS= non impostabile RTS Time 10 minuti (default) EV OFF Time 10 minuti (default) La variazione di tali parametri deve essere effettuata solo ed esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato. Per l’impostazione di SERVICE procedere come segue : 1.
  • Seite 17 6. Confermando con il tasto si visualizza la quarta voce del sottomenu SERVICE RTS TIME 10min. La finestra riporta l’arco temporale in cui il modulo elettronico, tramite il controllo della diminuzione della temperatura, decide quando far cambiare la condizione “WAIT PLEASE” in “READY TO SERVE”. Seppur sia presente “READY TO SERVE”...
  • Seite 18: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    è tra i principali responsabili dei danni alla fascia d’ozono presente nella stratosfera terrestre. Anche se la tipologia di freon che Elmeco Srl utilizza per la produzione dei suoi macchinari è ecologica (R404 norma CE 01.01.2001), l’Azienda in questione impone comunque agli acquirenti di essere a conoscenza, sin dal momento dell’acquisto, di quanto segue e di attenersi alle norme di riferimento.
  • Seite 19: Quickream

    Problemi e Soluzioni Quickream Qualsiasi accesso manuale all’interno della vasca trasparente deve essere effettuata con il macchinario spento. • Il sensore reed non funziona o è disconnesso elettricamente; Impostando “Night Mode” le Scollegare il eliche ruotano sempre alla • il rubinetto risulta essere aperto;...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 Eine Entscheidung für Qualität Elmeco arbeitet nach dem Standard Vision 2000 / ISO 14001. Mit Ihrer Entscheidung für Elmeco und im Einzelnen für Quickream, die neue, bisher auf dem Markt einzigartige elektronisch gesteuerte Kompaktmaschine, haben Sie Ihr Interesse für Innovation bewiesen. Das heißt, Sie haben die Bedeutung verstanden, mit einem Unternehmen zu kooperieren, für das der Begriff "Qualität"...
  • Seite 22: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    Allgemeine Informationen und Hinweise Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts gründlich die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise, die Sie zur korrekten Installation, Nutzung und Wartung der Maschine befähigen. Kapazität Kapazität Abmessungen Abmessungen Leistung / Spannung / Farbe (Liter) (Gallonen) (mm) (Zoll)
  • Seite 23: Installation Des Neuen Geräts

    Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrolschaum, Nägel usw.) für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen. Zum Anheben oder für den Transport darf die Quickream niemals an dem transparenten Behälter erfasst werden. Elmeco haftet nicht für Schäden, die durch das unsachgemäße Handling verursacht werden.
  • Seite 24: Reinigung

    Nach dem Anschluss des Geräts an die Spannungsversorgung und der Betätigung des Hauptschalters prüfen, ob aus den seitlichen Lüftungsgittern Luft austritt. Korrekter Betrieb Vor der Inbetriebnahme sollte das Gerät gereinigt werden, wie im Abschnitt “Reinigung” beschrieben. Reinigung Für die Reinigung sind stets die diesbezüglichen Vorschriften der jeweils zuständigen Behörden zu beachten. Die Maschine muss täglich gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 25 Nach dem Ausbau des Kolbens aus dem Behälter die Randdichtung abnehmen, wie auf den nachstehenden Abbildungen gezeigt. Das auf den Fotos sichtbare Werkzeug ist im Lieferumfang der Quickream enthalten. Nach der Demontage die Dichtung und deren Sitz am Kolben reinigen, wie im Abschnitt "Reinigung" beschrieben, und anschließend alles wieder montieren.
  • Seite 26: Reinigung Des Kondensatorfilters

    Geräteunterseite drücken (rechte Seite, in der Nähe des Hauptschalters), wie in Abb. 17 gezeigt. Wenn sich die rote Leuchtanzeige ausschaltet, wurde der Druckschalter korrekt zurückgesetzt. Steuerung und Anzeigen - Im Menü: vorwärts; ELMECO ELMECO ELMECO ELMECO - Im Menü: rückwärts;...
  • Seite 27: Start Der Softeisproduktion

    Achtung: Es wird empfohlen, das Produkt auf Kühlschranktemperatur gekühlt in den Behälter zu geben • Nach der Betätigung des Hauptschalters (Seite 20, Punkt F) wird auf dem Display des elektronischen Moduls Folgendes angezeigt: ELMECO ITALY MODE ON Überarbeitung XX Press und anschließend:...
  • Seite 28: Tastatursperre

    Während der Kühlphase “Soft Mode Wait Please” oder der Kühlhaltephase “Soft Mode READY TO SERVE” kann in der oberen linken Ecke des Displays das Symbol “ Lesen Sie diesbezüglich bitte die Hinweise im Abschnitt ” erscheinen. “Quickream Probleme und Lösungen” auf Seite 17. SOFT MODE SOFT MODE SOFT MODE...
  • Seite 29: Ausgabe Des Produkts / Portionszähler

    Ausgabe des Produkts / Portionszähler Quickream ist mit einem Ausgabehahn ausgestattet, durch den, wenn er geöffnet wird, das Produkt in eine Dosierkammer gelangt. Nachdem die Dosierkammer gefüllt wurde, kann das Soft-Produkt in ein Glas oder eine Waffel gegeben werden. Während der Produktausgabe erhöht sich die Drehgeschwindigkeit der Schrauben auf 70 rpm und verringert sich 20 Sekunden nach dem Schließen des Hahns erneut auf den vorherigen Wert.
  • Seite 30: Night Mode Aut

    Wird am elektronischen Steuermodul für eine bestimmte Zeit keine Taste betätigt, wird das Menü automatisch verlassen. Night Mode AUT Die Funktion “NIGHT MODE” dient dem Zweck, das flüssige Produkt während der Schließzeiten des Lokals oder zu anderen Zeiten nach Bedarf des Nutzers auf einer Temperatur unter 0°C (32°F) zu halten. Die Funktion kann wahlweise manuell gesteuert werden, indem die Option “NIGHT MODE MAN”...
  • Seite 31: Verwendung Der Tli (Mindesttemperatur)

    Verwendung der TLI (Mindesttemperatur) Im Betriebsstatus “WAIT PLEASE” kann es vorkommen, dass das Produkt abweichend von der Anzeige an der Quickream bereits servierbereit ist. In diesem Fall kann die Funktion TLI genutzt werden, um die Temperatur einzustellen, bei der das Produkt als fertig angezeigt werden soll.
  • Seite 32: Einstellungen Im Submenü Service

    10. Zum Verlassen des Menüs die Taste drücken. Einstellungen im Submenü Service Die Quickream wird mit werksseitig eingestellten Standardparametern ausgeliefert, die für den Betrieb mit verschiedenen Produkten geeignet sind. Diese Parameter sind nachstehend aufgelistet: Service step V1 V1= 70rpm (default) T1= -8,5°C (default)
  • Seite 33 b. Die Taste drücken, um zum nächsten Parameter T2 “min -8,5 / max -2,5 in Schritten von jeweils 0,5°C” zu gelangen 5. Nach Bestätigung mit der Taste wird die dritte Option des Submenüs SERVICE angezeigt SERVICE STEP V3 V3rpm Die Anzeige der Geschwindigkeit “V3”, mit der sich die Schrauben nach Erreichen der Temperatur “T2” drehen sollen, blinkt.
  • Seite 34: Grundsätzliche Sicherheitsbestimmungen

    • Nach dem Umschalten von “Motor On” auf “Soft Mode WAIT PLEASE” drehen sich die Schrauben mit einer Geschwindigkeit von 70 rpm, solange die unter TANK TEMPERAT. angezeigte Temperatur höher ist als -3,5°C (Bspl. -3,0°C); • Sobald die Produkttemperatur -3,5°C erreicht, wird die Drehgeschwindigkeit auf 50 rpm verringert. Dies gilt, wenn auf dem Display “Soft Mode WAIT PLEASE”...
  • Seite 35: Technischer Kundendienst

    Abtrennen des Netzkabels außer Betrieb. Hinweise zum Umweltschutz Die Kühlgeräte von Elmeco Srl verwenden ebenso wie viele andere marktübliche Kühl-, Tiefkühl- und Klimageräte das Kältemittel Freon. Wie auch andere Kältemittel zählt Freon zu den Substanzen, die die Ozonschicht der Stratosphäre am stärksten schädigen.
  • Seite 36: Quickream Probleme Und Lösungen

    Quickream Probleme und Lösungen Beliebige Eingriffe im Inneren des transparenten Behälters dürfen ausschließlich bei ausgeschalteter Maschine erfolgen. Trotz Einstellung auf “Night • Der Reed-Sensor funktioniert nicht oder wird nicht mit Spannung versorgt; Das Netzkabel Mode” drehen sich die • Der Hahn ist offen;...
  • Seite 37: Impianto Elettrico / Elektrischer Schaltplan

    Impianto Elettrico / Elektrischer Schaltplan - 35 -...
  • Seite 38 A: Filtro antidisturbo (230V/50HZ) A: Entstörfilter (230V/50HZ) 1: Interruttore generale 1: Hauptschalter Pr: Pressostato Pr: Druckschalter LPr: Spia pressostato LPr: Druckschalteranzeige C: Compressore C: Verdichter FM: Motoventilatore FM: Kühlerventilator AS: Alimentatore switching AS: Schaltnetzteil EV1: Elettrovalvola EV1: Magnetventil 9: Fusibile 5X20mm F315mA 9: Sicherung 5X20mm F315mA M1: Motoriduttore brushless M1: Bürstenloser Getriebemotor...
  • Seite 39: Impianto Frigorifero / Kühlkreis

    Impianto Frigorifero / Kühlkreis - 37 -...
  • Seite 40 C: Compressore C: Verdichter Cn: Condensatore Cn: Kondensator F: Filtro deidratore F: Dehydrationsfilter B: Boiler B: Boiler evx: Elettrovalvola evx: Magnetventil Ex: Evaporatore Ex: Verdampfer 1: Linea scarico 1: Abflussleitung 2: Linea liquido 2: Flüssigkeitsleitung 3: Linea aspirazione 3: Ansaugleitung Pr: Pressostato Pr: Druckschalter - 38 -...
  • Seite 41: Esploso /Explosionszeichnung

    Esploso /Explosionszeichnung - 39 -...
  • Seite 42: Descrizione Codici

    ASSE CONGIUNZIONE PONTI DELRIN + OTTONE BRÜCKENVERBINDUNGSACHSE AUS DELRIN + MESSING B0003111-002 GUARNIZIONE GOLA RUBINETTO SILICONE DE156 SILIKON-DICHTUNG FÜR HAHNÖFFNUNG DE156 B0003109-001 PISTONE SCARICO COMPLETO QUICKREAM AUSGABEKOLBEN QUICKREAM, KOMPLETT P0006105-001 VITE TC CROCE M4X10MM INOX KREUZKOPFSCHRAUBE M4X10MM EDELSTAHL B0003107-001 PONTE SINISTRO LEVA POLICARBONATO POLYCARBONATHEBEL LINKE BRÜCKE...
  • Seite 43 - 41 -...
  • Seite 44 - 42 -...
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    Certificato di Garanzia (Valido solo per mercato Italiano) Timbro e firma del rivenditore _ _/_ _/_ _ Data di acquisto Modello QK__ (1 o 2) Matricola _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dati dell’acquirente (scrivere in stampatello) Spett.le ……………………………………..
  • Seite 46 - 44 -...
  • Seite 47: Dichiarazione Di Conformità

    Konform mit der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG. Tipo di apparecchio - Gerätetyp: MACCHINA DEL GELATO – EISMASCHINE Marchio Commerciale - Handelsname ELMECO Modello - Modell QUICKREAM Costruttore - Hersteller ELMECO Indirizzo - Adresse VIA CIRCUMVALLAZIONE ESTERNA N. 12 80025 CASANDRINO (NA) Telefono n° - Telefon 0039/081/5055724 - 5057068 - 5054028 Telefax n°...
  • Seite 48 - 46 -...

Inhaltsverzeichnis