Herunterladen Diese Seite drucken
I
Lock
RS100
Open
LED PIR Sensor Step Light
1
MANUAL (p. 4)
BRUKSANVISNING (s. 22)
ANLEITUNG (S. 6)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 24)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 26)
II
III
I
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 28)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
Lock
MANUALE (p. 12)
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
Lock
MANUAL DE USO (p. 14)
VEILEDNING (s. 32)
Open
MANUAL (p. 16)
ИНСТРУКЦИЯ (34 стр.)
Open
1
1
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 18)
KILAVUZ (s. 36)
KÄYTTÖOHJE (s. 20)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 38)
3
2
I
II
Lock
Open
1
3
Deutsch
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen
der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch
unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle
Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt
zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt
nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet
unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und
Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail:
service@nedis.com
per Telefon:
Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
7
I
II
III
II
IV
III
Lock
Open
1
1
1
3
2
3
IV
V
II
III
1
3
2
III
IV
1
2
2
Français
I. Insertion des piles
1. Appuyez et tournez vers la gauche pour ouvrir le couvercle des
piles.
2. Insérez 3 piles de type AA en respectant les bornes de polarité.
Revissez le couvercle des piles.
3. Lorsque vous refermez le couvercle des piles, le bras du support
doit être positionné vers le capteur PIR, cliquez et tournez vers la
droite pour verrouiller.
Remarque : Si les piles sont correctement insérées, le voyant
lumineux blanc clignote 3 fois puis reste allumé en mode
« OFF » (ARRÊT). Veuillez retirer les piles en cas d'inutilisation.
II. Choix du mode d'éclairage
Le produit dispose de 3 modes de fonctionnement au choix : Mode
de détection PIR automatique, éclairage permanent ou éteint.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode souhaité.
Remarque : Comme le produit fonctionne en fonction de l'éclairage
ambiant, en mode de détection PIR automatique, la lampe s'allume
uniquement lorsque la lumière ambiante est inférieure à 5 lux. (La
Garantie :
lampe ne s'allumera pas pendant le jour même si elle détecte un
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne
mouvement.) L'indicateur lumineux rouge clignote en mode de
serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une
détection PIR automatique.
utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
III. Installation
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans
1. Il est possible de fixer la lampe sur un mur ou une table ou
notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des
encore une étagère à l'aide de la bande velcro fournie.
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
2. Il est possible de fixer la lampe sur un mur ou une table ou
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
encore une étagère à l'aide d'une vis (non incluse).
Élimination des déchets :
IV. Fonctionnement
Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans
un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les
La direction d'éclairage de la lampe est réglable.
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité
V. Plage de couverture du capteur
locale responsable de la gestion des déchets.
• Hauteur de fixation à 2,5 m.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et
• Le capteur PIR détectera un mouvement en cas de déplacement
règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union
d'un corps dans la zone de couverture.
Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation
• La zone de détection est réglable en jouant sur la hauteur de
en vigueur dans le pays de vente.
fixation.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se
limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche
technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web :
via courriel :
via téléphone :
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, PAYS-BAS
8
I. Loading Battery
IV
V
1. Press and turn left for open the battery cover.
2. Load 3x AA batteries following the polarity direction. Screw the
12M
battery cover.
3. When close the battery cover, the stand arm to be positioned to
the PIR sensor, click and turn right for lock.
110°
Note: If the battery is loaded correctly, white LED will blink 3 times
2.5M
then stays on "OFF" mode. Please take out the battery when not
in use.
II. Light Mode Selection
12M
The product offers 3 modes for selection: AUTO PIR sensor light
2
mode, Steady light mode and OFF mode. Press the button to choose
the mode you desire.
IV
Note: As the product has environment light detection, under AUTO
V
PIR sensor mode, the light only lights up when environment light
below 5 lux. (The light will not light up in day time even it detects
12M
12M
any motion.) There is a red LED indicator flickering while on AUTO
PIR sensor mode.
110°
110°
III. Installation
2.5M
2.5M
1. You can fix the light on the wall or table or shelf by the velcro
pad included.
2. You can fix the light on the wall or table or shelf by screw (Screw
12M
is not included).
IV. Operation
Light aiming is adjustable.
V
V. Sensor Range
• Fixing height at 2.5 m.
12M
• The PIR sensor will detect motion when body enter to its range.
• Detection distance will be changed by fixing height.
110°
2.5M
12M
3
Français
I. Batterij laden
1. Druk naar beneden en links om het batterijcompartiment te
openen.
2. Plaats 3x AA batterijen volgens de juiste polariteit. Schroef het
batterijklepje vast.
3. Wanneer het batterijcompartiment is gesloten, moet de arm van
de steun worden gepositioneerd naar de PIR-sensor. Klik vast en
druk rechts voor vergrendeling.
Opmerking: Als de batterij correct is geplaatst, knippert de witte LED
3 keer en blijft dan op de "OFF" (UIT)-stand staan. Neem de batterij
uit wanneer de lamp niet wordt gebruikt.
II. Lichtmodusselectie
Het product beschikt over 3 modussen voor selectie: AUTO-PIR-
sensormodus, gestaag lichtmodus, en UIT-modus. Druk op de knop
om de gewenste modus te selecteren.
Opmerking: Aangezien het product omgevingslichtdetectie heeft,
licht de lamp onder AUTO PIR sensor-modus alleen op wanneer het
omgevingslicht onder de 5 lux is. (Het lampje gaat niet branden
overdag zelfs wanneer er beweging wordt detecteert.) Er is een rode
LED-indicator die knippert wanneer de AUTO PIR sensor-modus
actief is.
III. Installatie
1. U kunt het licht op de muur of tafel of een plank vastzetten door
middel van de bijgesloten klittenband.
2. U kunt het licht op de muur of tafel of een plank vastzetten door
middel van een schroef (niet meegeleverd).
IV. Bediening
De lamprichting is verstelbaar.
V. Sensorbereik
• De bevestigingshoogte is 2,5 m.
• De PIR-sensor detecteert beweging wanneer er beweging
binnen het sensorbereik is.
• De detectie-afstand is afhankelijk van de bevestigingshoogte.
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
service@nedis.com
+31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
9
English
V
12M
110°
2.5M
12M
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We
cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
12M
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands
and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of this product with
household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant
regulations and directives, valid for all member states of the European Union.
It also complies to all applicable specifications and regulations in the country
of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited
to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet,
product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:
service@nedis.com
via telephone:
+31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
4
5
Nederlands
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie
ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
Afvoer:
Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een
daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of
de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante
reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden.
Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en
producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:
http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail:
service@nedis.nl
telefonisch:
+31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch, NEDERLAND
10
11
English
Deutsch
I. Batterien einlegen
1. Zum Öffnen des Batteriefachs drücken und nach links drehen.
2. Legen Sie 3 Stück AA-Batterien mit der richtigen Polarität ein.
Batteriefach zuschrauben.
3. Beim Schließen des Batteriefachs den Standarm zum PIR-Sensor
positionieren, klicken und nach rechts drehen zum Verschließen.
Hinweis: Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, leuchtet
die weiße LED 3 Mal und bleibt dann im Modus „OFF" (AUS). Bitte
Batterien bei Nichtverwendung herausnehmen.
II. Auswahl des Leuchtmodus
Das Produkt bietet 3 Modi zur Auswahl: AUTO-PIR-Sensor-
Leuchtmodus, konstanter Beleuchtungsmodus und Aus-Modus.
Drücken Sie die Taste zur Auswahl des gewünschten Modus.
Hinweis: Da das Produkt über Umgebungslichterkennung verfügt,
leuchtet das Licht im AUTO-PIR-Sensor-Leuchtmodus nur auf, wenn
das Umgebungslicht unter 5 Lux ist. (Das Licht leuchtet tagsüber
nicht auf, auch wenn es Bewegung erkennt.) Eine rote LED-Anzeige
flackert im AUTO-PIR-Sensor-Leuchtmodus.
III. Installation
1. Sie können die Leuchte mit dem beiliegenden Klettband an der
Wand, auf einem Tisch oder auf einem Regal befestigen.
2. Sie können die Leuchte mittels Schraube an der Wand, auf
einem Tisch oder auf einem Regal befestigen (Schraube nicht
enthalten).
IV. Betrieb
Der Lichtstrahl ist einstellbar.
V. Sensorreichweite
• Befestigungshöhe bei 2,5 m.
• Der PIR-Sensor erkennt Bewegung innerhalb der Reichweite.
• Die Erkennungsdistanz ändert sich mit der Befestigungshöhe.
6
Nederlands
Italiano
I. Inserimento della batteria
1. Premere e ruotare verso sinistra per aprire lo sportello della
batteria.
2. Inserire 3 batterie AA rispettando la polarità. Riavvitare lo
sportello della batteria.
3. Dopo aver chiuso lo sportello della batteria e aver posizionato
il braccio di supporto contro il sensore PIR, ruotare verso destra
fino al clic per bloccare.
Nota: Se la batteria è inserita correttamente, un LED bianco
lampeggerà 3 volte per poi restare in modalità OFF. Rimuovere la
batteria quando non in uso.
II. Scelta della modalità luminosa
Il prodotto offre 3 modalità di selezione: Modalità luce AUTO con il
sensore PIR, modalità luce fissa e modalità OFF. Premere il tasto per
selezionare la modalità desiderata.
Nota: Quest'articolo è dotato di un rilevatore di luce ambientale,
in modalità sensore PIR AUTO, la luce si accende solo quando la
luminosità ambientale è inferiore ai 5 lux. (La luce non si accende
durante il giorno, anche se rileva movimenti.) La spia LED rossa
sfarfalla quando la modalità del sensore PIR è su AUTO.
III. Installazione
1. È possibile fissare la luce a una parete, a un tavolo o a uno
scaffale grazie all'adesivo in velcro in dotazione.
2. È possibile fissare la luce a una parete, a un tavolo o a uno
scaffale con una vite (non inclusa).
IV. Funzionamento
La direzione della luce è regolabile.
V. Portata del sensore
• Altezza di montaggio 2,5 m.
• Il sensore PIR rileva un movimento quando un corpo entra nel
suo raggio d'azione.
• La distanza di rilevamento cambia a seconda dell'altezza di
montaggio.
12
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ RS100

  • Seite 1 Lock Lock battery cover. Batteriefach zuschrauben. RS100 3. When close the battery cover, the stand arm to be positioned to 3. Beim Schließen des Batteriefachs den Standarm zum PIR-Sensor the PIR sensor, click and turn right for lock. positionieren, klicken und nach rechts drehen zum Verschließen.
  • Seite 2 Italiano Español Español Português Português Magyar I. Introducción de las pilas I. Colocação das pilhas I. Az elem behelyezése 1. Presione y gire hacia la izquierda para abrir la tapa de las pilas. 1. Pressione e rode para a esquerda para abrir a tampa das pilhas. 1.
  • Seite 3 Česky Română Română Ελληνικά Ελληνικά Dansk I. Încărcarea bateriei I. Τοποθέτηση μπαταρίας I. Ilægning af batteri 1. Apăsaţi şi rotiţi la stânga pentru a deschide capacul 1. Πιέστε και περιστρέψτε προς τα αριστερά για να ανοίξετε το 1. Tryk ind og drej mod venstre for at åbne batterirummet. compartimentului bateriilor.
  • Seite 4 Türkçe Polski Polski I. Wkładanie baterii 1. Nacisnąć i obrócić w lewo, aby otworzyć pokrywę baterii. 2. Włożyć 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem biegunowości. Przykręcić pokrywę baterii. 3. Po zamknięciu pokrywy baterii ramię podstawki należy ustawić do czujnika PIR, zatrzasnąć i obrócić w prawo, aby zablokować. Uwaga: Jeśli bateria nie jest włożona prawidłowo, biała dioda LED będzie migać...