Herunterladen Diese Seite drucken
SC08G
Contact signal Card
取扱説明書
JA
操作说明书
ZH
MANUALE D'ISTRUZIONE
IT
MANUAL DEL USU ARIO
ES
ご使用前に、UPS 取扱説明書を弊社ホームページよりダウンロードし、
よく読んでからご使用ください。
JA
取扱説明書:NUD-D-17032A
产品使用前请从本公司主页下载并仔细阅读 UPS 操作手册。
ZH
操作手册编号:NUD-D-17032A
Prima dell'uso, si prega di scaricare il manuale d'istruzione UPS dal nostro
sito web e leggerlo attentamente.
IT
Manuale di istruzioni: NUD-D-17032A
Antes de usarlo, lea el manual del SAI descargándolo de nuestro sitio web.
ES
Manual : NUD-D-17032A
© All Rights Reserved.
<各部の名称>
JA
① UPS 接続端子
② リモート ON/OFF コネクタ
JA
③ 信号入出力コネクタ
< 各部分名称 >
ZH
① UPS 连接端子
ZH
② 远程开/关连接器
③ 信号输入输出连接器
<Nome di ciascun componente>
IT
① Terminale di collegamento UPS
IT
② Connettore ON / OFF remoto
③ Connettore di ingresso / uscita del segnale
<Nombre de cada parte>
ES
① Terminal de conexión de SAI
② Conector Encendido/apagado(ON/OFF) al control remoto
ES
③ Conector de señal de entrada y salida
Indirizzi di riferimento
IT
ITALY
SPAIN
OMRON ELECTRONICS S.P.A.
OMRON ELECTRONICS IBERIA S.A.U.
Phone : 39-02-32681
Phone : 34-91-37-77-9-00
Fax : 39-02-3268282
Fax : 34-91-37-77-9-56
日本語
安全上のご注意
JA
けがや故障、火災などを防ぐために、ここで説明している注
意事項を必ずお読みください。
● この取扱説明書の安全についての記号と意味は以下の通り
です。
正しい取扱いをしなければ、この危険のために、
注 意
時に軽傷・中程度の傷害を負ったり、あるいは
物的損害を受ける恐れがあります。
※物的損害とは、家屋・家財および家畜、ペットに係わる拡
大損害を示します。
: 禁止(してはいけないこと)を示します。たとえ
は分解禁止を意味しています。
: 強制(必ずしなければいけないこと)を示します。
たとえば  はアースの接続が必要であることを
意味します。
なお、注意に記載した事項でも状況によっては重大な結果に
結びつく可能性があります。
いずれも重要な内容を記載していますので、必ず守ってくだ
さい。
注意
本製品の取り付け、取りはずしを行なうときは、
必ず無停電電源装置 (UPS) 本体と接続機器の電源
を切り、 「AC 入力」プラグを電源コンセントから
抜いた状態で行なうこと。
● 感電の恐れがあります。
分解、修理、改造をしないこと。
● 感電したり、火災を起こす危険があります。
無停電電源装置 (UPS) に本製品の取り付け、取り
はずしを行なうときは、無停電電源装置 (UPS) を
安定した場所および転倒しない向きに設置して行
なうこと。
● 転倒や落下が発生すると、けがをすることがあります。
本 製 品 を 取 り 付 け た 無 停 電 電 源 装 置 (UPS) は、
アース接続(接地)を確実に実施すること。
● アースを接続せずに無停電電源装置 (UPS) と他の機
器が同時に接触すると感電することがあります。
5601330-4A
本製品の取り付け、取りはずしを行なうときは、
基板端面や基板上の部品に触れないこと。
● 基板端面や部品は鋭利なため、触れるとけがをする
ことがあります。
● 部品が高温になっていると火傷をする恐れがあります。
● 本製品は、静電気に敏感な部品を使用しています。
特にコネクタの接点ポートその他の部品に素手で触
れないでください。
内部基板上に液体があっても、 液体に触れないこと。
● 失明や火傷をする恐れがあります。
● 目や皮膚に付着したら、すぐに大量のきれいな水で
洗い流し、医師の診察を受けてください。
本製品から煙、異臭、異常音が発生した場合は接
続の無停電電源装置 (UPS) の「電源」スイッチを
切り「AC 入力」プラグを電源コンセントから抜
くこと。
● このような状態になったら絶対に使用せず、お買い
求めの販売店あるいは当社に点検・修理を依頼して
ください。
本説明書記載の使用条件・環境および装着される無
停電電源装置 (UPS) の使用条件・環境を守ること。
取り外したジャンパー設定用のピンを乳幼児の手
の届くところに置かないこと。
● 乳幼児が飲み込む危険があります。
無停電電源装置(UPS)の本体に RS-232C コネク
タ(DSUB9P メス)がある場合、コネクタ形状が
同じであるためシステム側から誤って配線しない
こと。
シ ス テ ム 側 か ら 本 製 品 の 信 号 入 出 力 コ ネ ク タ
(DSUB9P メス)へ確実に配線を行うこと。
● システム側からの配線を誤って RS-232C コネクタ
(DSUB9P メス)に接続した場合、無停電電源装置
(UPS)が故障し、感電したり、火災を起こす可能性
があります。
信号入出力コネクタ、リモート ON/OFF 専用コネ
クタに機器を接続するときは、信号入出力の定格
を守ること。
● 本機が故障し、感電したり、火災を起こす危険があ
ります。
濡らしたり、水を かけたりしないこと。
● 感電したり、火災を起こすことがあります。
● 水に濡らした場合はすぐに本製品の使用を中止し、
点検・修理を依頼してください。
可燃性ガスや腐食性ガスがある場所、密閉した場
所、直射日光の強いところや、高温・高湿になる
所に放置や設置しないこと。
● 本製品が故障し、感電したり、火災を起こす危険が
あります。
ご承諾事項
JA
「当社商品」は、一般工業製品向けの汎用品として設計製造
されています。したがって、次に掲げる用途での使用は意
図しておらず、お客様が「当社商品」をこれらの用途に使
用される際には、 「当社」は「当社商品」に対して一切保証
をいたしません。ただし、 次に掲げる用途であっても「当社」
の意図した特別な商品用途の場合や特別の合意がある場合
は除きます。
(a) 高い安全性が必要とされる用途(例 : 原子力制御設備、
燃焼設備、航空・宇宙設備、鉄道設備、昇降設備、娯
楽設備、医用機器、安全装置、その他生命・身体に危険
が及びうる用途)
(b) 高い信頼性が必要な用途(例:ガス・水道・電気等
の供給システム、24 時間連続運転システム、決済シ
ステムほか権利・財産を取扱う用途など)
(c) 厳しい条件または環境での用途(例:屋外に設置す
る設備、化学的汚染を被る設備、電磁的妨害を被る設
備、振動・衝撃を受ける設備など)
(d) 「カタログ等」に記載のない条件や環境での用途
上記の (a) から (d) に記載されているほか、 「本カタログ等記
載の商品」は自動車(二輪車を含む。以下同じ)向けでは
ありません。自動車に搭載する用途には利用しないでくだ
さい。自動車搭載用商品については当社営業担当者にご相
談ください。
Dirección de contacto
ES
Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands.
Phone : 31-23-56-81-300
Fax : 31-23-56-81-388
Web site : http://industrial.omron.eu/
中文
安全注意事项
ZH
为了防止人员受伤、设备故障以及发生火灾,请务必阅读下列
Assicurarsi di leggere le seguenti precauzioni al fine di
注意事项。
prevenire lesioni, malfunzionamenti, incendi, etc.
● 本操作手册中的安全符号及其含义如下所示。
● I simboli di sicurezza utilizzati in questo manuale sono
表示如果操作失误,可能因此导致轻伤或中等程度
注 意
伤害,或者可能造成物质损失。
※ "财产损失"指关系到房屋、家用物品、家畜、宠物的扩大性
损失。
* Per danni materiali si intendono danni alla propria abitazione,
ad articoli di arredamento e ad animali domestici
: 表示禁止事项(不允许事项) 。例如
意味着禁止
拆卸。
: 表示强制事项 (必须做到) 。例如
意味着必须接地。
应该指出,即使是注意事项,根据情况有可能导致严重的后果。
即,所描述的均是重要信息,要务必遵守。
Si prega di notare che anche le precauzioni indiate di seguito,
注意
a seconda della situazione specifica, possono avere gravi
conseguenze. Bisogna comunque assicurarsi di osservarle in
安 装、拆 卸 本 产 品 时,务 必 切 断 不 间 断 电 源
ogni caso in quanto estremamente importanti.
(UPS)主机和所连接设备的电源,从电源插座拔
出"AC 输入"插头。
● 具有触电的危险。
Durante l' installazione o la rimozione del
禁止进行拆解、修理、改装。
prodotto, assicurarsi di spegnere il gruppo di
●具有触电或起火的危险。
continuità (UPS) e i dispositivi ad esso
collegati, e di staccare la spina di "ingresso
在不间断电源(UPS)安装本产品或拆卸不间断电
CA" dalla presa di corrente.
源(UPS)上的本产品时,不间断电源(UPS)应
置于稳定的场所, 其放置方向应合理, 避免设备翻倒。
● Esiste il rischio di scosse elettriche.
●当翻倒或掉落设备时,具有人员受伤的可能性。
Evitare di smontare, riparare o modificare il
prodotto.
装有本产品的不间断电源(UPS)应确实进行接
● Esiste il pericolo di incendio o di scosse elettriche.
地(连接地线) 。
Al momento di collegare/scollegare questo
●不接地状态下同时连接不间断电源(UPS)和其它设
prodotto al/dal gruppo di continuità (UPS),
备时具有触电的可能性。
assicurarsi che il gruppo di continuità (UPS)
当安装或拆卸本产品时,请勿触碰电路板端面或电
si trovi in un luogo stabile e posizionato in
路板器件。
modo che non possa ribaltarsi.
●电路板端面或电路板器件具有锐利形状,触碰时有可
● Caduta o ribaltamento possono provocare lesioni.
能受伤。
Assicurarsi che il gruppo di continuità (UPS) a
●触碰高温状态的器件时具有被烧伤的危险。
cui questo prodotto è connesso sia collegato
●本产品采用静电敏感器件,尤其要注意不要裸手触摸
a terra (collegamento con messa a terra).
连接器接口上的器件。
● Se il gruppo di continuità (UPS) e altri dispositivi
即使内部电路板上出现液体,也禁止触摸。
●具有失明或烧伤的危险。
Fig. 1
Durante l' installazione o la rimozione di
●当液体进入眼部或附着在皮肤时,立即用大量的清水
questo prodotto, evitare di toccare i bordi del
冲洗,并接受医生的诊断。
pannello o delle componenti sul pannello.
当本产品出现冒烟、异味、异声时,应切断所连接
● I bordi del pannello e le componenti su di esso sono
的不间断电源(UPS)的"电源"开关,从电源
插座拔出"AC 输入"插头。
● Se le componenti sono surriscaldate, possono
●出现这种现象时严禁使用设备,并委托本产品销售店
或本公司进行检查和修理。
● Per questo prodotto sono state utilizzate componenti
请遵守本说明书所述的使用条件和环境要求,另遵
守安装对象即不间断电源(UPS)的使用条件和
环境要求。
取出的跳线插针应放置在婴儿接触不到的地方。
In caso vi sia del liquido sulla parte superiore
del pannello interno, evitare anche di toccare
●具有婴幼儿吞咽的危险。
il liquido.
不间断电源(UPS)主机上设有 RS-232C 连接
● Esiste il rischio di lesioni agli occhi o di ustioni.
器(DSUB9P 母头)时,因为连接器的形状相同,
● Se gli occhi o la pelle vengono in contatto con il
所以当心由系统侧布线时的错误发生。
请确实实施从系统侧到本产品信号输入输出连接器
(DSUB9P 母头)的布线。
Se il prodotto emette fumo, odori o rumori
●将系统侧上的布线错误地连接在 RS-232C 连接器
anomali, spegnere l' interruttore di
(DSUB9P 母头)上时,不间断电源(UPS)有可能
"alimentazione" del gruppo di continuità
发生故障、触电或起火。
(UPS) collegato e staccare la spina di
"ingresso CA" dalla presa di corrente.
在信号输入输出连接器、远程开/关专用连接器上
● Mentre il prodotto si trovi nello stato descritto in
连接设备时,应满足输入输出信号的额定值要求。
●否则,本设备有可能发生故障、触电或起火。
本产品禁止沾水或泼水。
Osservare le condizioni e l'ambiente di
●具有触电或起火的危险。
utilizzo descritti in questo manuale, nonché le
●本产品沾水时,应立即停止使用,并实施检查和修理。
condizioni e l'ambiente di utilizzo del gruppo
本设备请勿放置或安装在可燃性气体、 腐蚀性气体、
di continuità (UPS).
封闭、强烈直射阳光、高温、高湿度的场所。
Una volta rimossi i perni di installazione del
●否则,本产品有可能发生故障、触电或起火。
ponticello, riporli fuori dalla portata di
neonati.
● Può essere inghiottita da neonati.
使用须知
ZH
Se l'unità principale del gruppo di continuità
"本公司商品"属于一般工业产品所用的通用型商品。因此,
(UPS) include un connettore RS-232C
(DSUB9P femmina), evitare di collegarlo per
不得故意将其运用于下列所示用途之中。如果用户将"本公
司商品"用于这些用途中, "本公司"将不对"本公司商品"
errore al sistema, visto che i connettori hanno
la stessa forma.
提供任何保修服务。但是,即使属于下列所示用途范围,如
Assicurarsi sempre di collegare il sistema al
果是"本公司"专门指定的特殊商品用途或者另有特殊协议,
不受此限。
connettore del segnale di ingresso del
dispositivo (DSUB9P femmina).
(a) 安全性要求高的用途 (例如:核电控制设备、 燃烧设备、
● Se si collega erroneamente il collegamento il
航空航天设备、铁 路设备、起重设备、娱乐设备、医
疗设备、安全装置及其他危及生命与人身安全的用途)
(b) 可靠性要求高的用途(例如:水电气供应系统、24 小
时连续运行系统、结算系统以及与权利、财产相关的用
途等)
Al momento di collegare il dispositivo al
(c) 苛刻条件或环境下的用途(例如:室外安装设备、受
connettore di ingresso / uscita del segnale e
到化学污染的设备、受到电磁干扰的设备、振动或受冲
al connettore ON / OFF remoto, rispettare i
击的设备等)
valori prestabiliti di ingresso / uscita del
(d) "商品目录等"中未提及的条件或环境下的用途
segnale.
除上述 (a)-(d) 记述的内容外、 "本商品目录等"中记载的商
● Esiste il rischio che l'unità si rompa e provochi
品不适用于汽车(包括两轮车、以下同) 。不得将本商品用于
汽车中。汽车配套商品相关内容请咨询本公司业务人员。
Non immergerlo in acqua o versare acqua su
di esso.
● Esiste il pericolo di incendio o di scosse elettriche.
● Se il prodotto si bagna, smettere di usarlo
Evitare di conservare o installare in presenza
di gas infiammabili o corrosivi, in luoghi
sigillati, in presenza della luce diretta del sole
o in luoghi ad alta temperatura o umidità.
● Esiste il rischio che il prodotto si rompa e provochi
"Il nostro prodotto" è progettato e costruito per prodotti
industriali generali per uso generale. Pertanto, non è
previsto l'uso per gli scopi di seguito indicati e "la nostra
Società" declina qualsiasi garanzia riguardo "il nostro
prodotto" per l'utilizzo del "nostro prodotto" per tali scopi.
Salvo i casi di prodotti per applicazioni specifiche proposte
dalla "nostra Società" ed i casi di accordi particolari pur
anche per gli scopi sotto indicati.
Oltre agli scopi indicati da (a) a (d) qui sopra, "i prodotti
descritti nel presente catalogo e negli altri documenti" non
sono destinati alle automobili (inclusi i veicoli a due ruote, lo
stesso vale qui di seguito). Non installare il presente
prodotto in un'automobile. Per i prodotti destinati alle
automobili, consultarsi con il nostro personale commerciale.
Italiano
Avvertenze di Sicurezza
Español
IT
Asegúrese de leer las precauciones descritas bajo en esta
sección para evitar lesiones, averías, incendios y otros..
● La simbología de seguridad y el significado utilizado en el
riportati di seguito insieme al loro significato.
presente manual es como sigue;
Il pericolo derivante dall'uso non coretto
Attenzione
potrebbe causare lesioni leggere o di media
gravità, o danni a cose.
* Los daños materiales mencionados aquí incluyen daños a las
propiedades, enseres domésticos, mascotas y animales en
general.
: indica un divieto (azione proibita). Ad esempio,
il simbolo
significa che il prodotto non deve
essere smontato.
: indica un requisito (azione necessario). Ad
esempio, il simbolo
significa che una
connessione di terra è necessaria..
Aun en los casos descritos bajo el símbolo de "Precaución,"
en ciertas condiciones se pueden producir resultados graves.
Respete a los puntos, ya que cualquier punto se menciona
contenido importante Las instrucciones descritas bajo ambos
símbolos (Advertencia y Precaución) son importantes.
Asegúrese de seguirlas.
Attenzione
Cuando se realiza montaje y desmontaje del
presente producto, siempre apagar el
suministro de alimentación interrumpida
(UPS) y los aparatos de conexión sin conectar
la clavija de "Entrada AC" al enchufe.
● Hay riesgo de descarga eléctrica.
Que no lo desarme, repare ni modifique.
● Hay riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Cuando se realiza montaje y desmontaje del
presente producto, siempre apagar el
suministro de alimentación interrumpida
(UPS) colocando en un lugar estable y sentido
que no se caiga.
● Puede causar lesiones cuando haya vuelco o caída.
El suministro de alimentación interrumpida
(UPS) puesto con el presente producto,
asegúrese de que ejecute la conexión a tierra
(toma de tierra).
sono collegati contemporaneamente senza una
● Cuando toca el suministro de alimentación
messa a terra, esiste il rischio di scosse elettriche.
interrumpida (UPS) con otros aparatos al mismo
Fig. 2
tiempo sin la conexión a tierra, hay riesgo de
descarga eléctrica.
Cuando realiza montaje o desmontaje del
presente producto, nunca se debe tocar al
taglienti e possono provocare lesioni in caso di
circuito impreso o sus componentes.
contatto.
● Como circuito impreso o sus componentes son
filosos, hay riesgo de lesiones por tocar.
causare ustioni.
● Hay riesgo de quemadura cuando las partes tengas
altas temperaturas.
sensibili all'elettricità statica. Evitare in particolare di
● Para el presente producto, se utiliza partes sensibles
toccare a mani nude la porta di contatto, o altre parti,
a electricidad estática. Sobre todo nunca toque el
del connettore.
puerto de punto de conexión y otras partes con
manos desnudas.
No tocar a líquido, cuando haya líquido en el
circuito interior.
● Hay riesgo de causar pérdida de la vista o
quemadura.
liquido, lavare immediatamente e abbondantemente
● Si el líquido tiene contacto con los ojos o la piel, lave
con acqua pulita e consultare un medico.
con mucha agua limpia y consulte a médico.
Cuando note humo, olores anormales o ruido
del presente producto, apagar el suministro
de alimentación interrumpida (UPS) y
desenchufar la clavija de la "Entrada AC" .
Fig. 6
● Cuando se encuentra estatus de arriba mencionado
o caso similar, nunca continúe uso del producto y
precedenza, evitare assolutamente di utilizzarlo e
solicite la revisión o reparación al distribuidor u
contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato,
Omron.
o la nostra azienda, per farlo controllare e riparare.
Respetar las condiciones y el ambiente de
uso mencionadas en el presente manual y
asimismo las del suministro de alimentación
interrumpida (UPS) que se monta.
No deje el perno Jumper desmontado para
configuración al alcance de niños.
● Hay peligro de que los niños se las tragan.
En caso de tener el conector RS-232C
(hembra DSUB9P) en el Sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI), realizar el
cableado correcto al conector sin cablear
desde el lado del sistema, ya que la forma del
conector es misma en la entrada y la salida de
señal (hembra DSUB9P) del presente
producto desde el lado del sistema.
Realizar cableado correctamente desde el
lado del sistema al conector de salida y
entrada de señal (DSUB9P hembra) del
sistema al connettore RS-232C (DSUB 9P femmina)
presente producto.
vi è il rischio che il Gruppo di Continuità (UPS) si
● En caso de no ser así, puede provocar una avería
rompa e possa causare scosse elettriche o incendi.
en el Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)
con riesgo de descarga eléctrica o un incendio.
Respetar las normas de entrada y salida de
señales para conexión de aparato en los
conectores exclusivos de salida y entrada de
señales y Encendido/apagado(ON/OFF) al
control remoto.
scosse elettriche o incendi.
● Hay riesgo de avería en el equipo que podría
provocar descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de que el producto no tenga
ningún contacto con agua
● Hay riesgo de provocar descargas eléctricas o
immediatamente e farlo controllare / riparare.
incendios.
● En caso de que el producto esté mojado, detenga su
uso de inmediato y solicite la revisión y reparación.
No dejar o instalar en un lugar donde exista
gases inflamables y/o corrosivos, expuesto al
sol directo, con temperatura y humedad alta.
scosse elettriche o incendi.
● Hay riesgo de avería en el equipo que podría
provocar descarga eléctrica o incendio.
Condizioni per l'uso
IT
"Los productos de Omron" fueron diseñados y
manufacturados con el propósito general de ser utilizados
en fabricas. Por lo tanto, no han sido fabricados para los
propósitos que se mencionan abajo. "Omron" no da ninguna
garantía si el cliente utiliza "los productos de Omron" para
uno de esos propósitos, excepto cuando "Omron" lo autoriza
o bajo acuerdo especial.
(a) Applicazioni che richiedono un alto livello di sicurezza
(a) Cuando se requiere un nivel alto de seguridad (por
(quali impianti nucleari, impianti di combustione,
impianti aeronautici, spaziali, ferroviari, apparecchi di
sollevamento, impianti di divertimento,
apparecchiature mediche, dispositivi di sicurezza od
altri impieghi che potrebbero essere causa di rischio
per la vita o il corpo delle persone).
(b) Applicazioni che richiedono un alto livello di
(b) Cuando se requiere un nivel alto de confiabilidad (por
affidabilità (quali sistema di erogazione di gas, acqua
ed elettricità, sistema di funzionamento continuo 24
ore su 24, sistema di pagamento od altri impieghi che
riguardano i diritti e i beni).
(c) Applicazioni nelle condizioni o nell'ambiente severi
(c) Cuando las condiciones y el ambiente de uso son
(quali impianti installati all'aperto, impianti soggetti a
inquinamento chimico, impianti soggetti a disturbi
elettromagnetici ed impianti soggetti a vibrazioni e
urti).
(d) Applicazioni nelle condizioni e nell'ambiente non
descritte nel "catalogo o negli altri documenti".
(d) Usos en condiciones o ambientes que no se
Los puntos de (a) a (d) descritos arriba y "los productos
mencionados en este catálogo, etc..." no se refieren a
vehículos (incluídos vehículos de dos ruedas, y esto se
aplica en adelante). No instale este producto en vehículos.
Para productos que pueden ser instalados en vehículos
consulte con nuestro personal de ventas.
Precauciones de Seguridad
ES
El uso inadecuado por ignorar este símbolo
Atención
puede causar lesiones leves o moderadas y
daños materiales.
: Indica Prohibición (lo que no se debe hacer).
Por ejemplo,
Prohibido desmontar.
: Indica Obligación (lo que se debe hacer). Por
ejemplo,
Se requiere conectar a tierra.
Atención
Fig
Fig. 7
Los acuerdos para el uso
ES
ejempo, con equipos de control nuclear, equipos de
combustión, equipos aeroespaciales, equipos
ferroviarios, equipos para levantamiento, equipos para
recreación, equipos médicos, equipos para seguridad
y otros usos que pueden causar daño a la vida
humana)
ejempo, con sistemas de suministro de gas, agua y
electricidad, sistemas de operación de 24 horas,
sistemas de pago y manejo de derechos y
propiedades)
severas (por ejemplo, con equipos instalados a la
intemperie, equipos expuestos a contaminación
química, equipos expuestos a interferencia
electromagnética y equipos expuestos a vibración e
impactos)
mencionan en "el catálogo, etc..."
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron SC08G

  • Seite 1 “Omron” no da ninguna Salvo i casi di prodotti per applicazioni specifiche proposte 談ください。 garantía si el cliente utiliza “los productos de Omron” para dalla “nostra Società” ed i casi di accordi particolari pur uno de esos propósitos, excepto cuando “Omron” lo autoriza anche per gli scopi sotto indicati.
  • Seite 2 électricité, les systèmes en (b) Anwendungen, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit erfordern (z. B. an die described in Omron’s latest catalogs and manuals such as Best Catalogs, General fonctionnement non-stop 24h/24, comme les systèmes de paiement, et Gas-, Wasser- und Stromversorgungsanlagen, Anlagen, die 24 Stunden pro Catalogs, and data sheets.