Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0710-19.1
Art. no. PRA1009
FRT-150
07
15
24
33
42
51
60
69
77
85
93
www.ferm.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FRT-150

  • Seite 1 Art. no. PRA1009 FRT-150 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Philips head Hex head bolt Allen hex head Coach bolt screw bolt Flat washer Big flat Elastic Locking knob washer washes Fig.1 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Spare parts list Description Position 400750 Leg complete 1 till 7 400759 Switch 400752 Guide set 16, 25 400753 Holder for guide 400754 Knob small 400755 Flat washer 400756 Knob big 400757 Inlay (5 pcs.) Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Ferm Ferm...
  • Seite 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Ferm Ferm...
  • Seite 5 Quality Manager Ferm Global Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    Denne maskine kræver ikke yderligere smøring. Fejl Skulle der opstå en fejl, f.eks. efter at en del er blevet slidt, kontaktes serviceadressen på garantikortet. Bag i manualen er der en eksplosionstegning, som viser de dele, som kan bestilles. Ferm Ferm...
  • Seite 7 The plastic bag is not a toy! Avoid danger of suffocation, keep this bag away from bordet. Juster bordets fjederplade på samme måde for at holde træet fast ind mod babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages or play pens. Knot bag anlægsfladen. before throwing away Samlingsflade Ferm Ferm...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Vend forsigtigt bordet på hovedet og støt det ved at lægge det på træklodser af passende størrelse eller tilsvarende genstande. (Fig. 14) • Anbring fræseren i korrekt position på undersiden af bordet, så tæt på midten som muligt. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Før montering af bordet skal du sikre dig, at du har alle dets dele. Ved mangler, skal be attached. du kontakte serviceadressen på garantikortet. • Check the function of the guard before each use. Remove all dust, chips, and any other foreign particles that can affect its function. Ferm Ferm...
  • Seite 10 Lay the table top (1, Fig.1) upside down on a flat surface (Fig.2). vådstøvsugningsudstyr anbefales. • Place a table leg (2, Fig.1) using four hex head bolts (M6X12) and nuts (M6), do not fully • Anlægsfladen, som leveres med fræsebordet har en støvopsamler, som kan tilsluttes våd- Ferm Ferm...
  • Seite 11 Loosely secure router in position with the 4 bolts (Fig. 16). It may be necessary to rotate the router in order to locate all 4 bolts correctly. If router is fitted with a speed control, try if possible to position the speed control where it can easily be accessed from the front of the Ferm Ferm...
  • Seite 12 Plasticposen er ikke legetøj! Undgå fare for kvælning. Hold denne pose væk fra workpiece away from the cutter before switching on again and continuing machining. babyer og børn. Må ikke bruges i krybber, senge, barnevogne eller kravlegårde. Bind knude på posen, før den bortskaffes Ferm Ferm...
  • Seite 13 Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.
  • Seite 14: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Hvis det oppstår en feil, el. Etter at en del er blitt brukt, kontakt service adressen på Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands garantikortet. Bak i brukerveiledningen finner du oversikt over deler som kan bestilles.
  • Seite 15 Führung für den Tischniederhalter Abschirmungsprofil Som med alt elektroverktøy, spesielt de med kniver, må en holde hender og finger 10. Kunststoffbeutel mit Schrauben und Passstücken på trygg avstand fra blader, bruke pinner etc når en arbeider med arbeidsemner. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften

    ønsket posisjon, fester en de fire boltene stramt nok til å forhindre at høvelen beveger seg når den er I drift. Weist auf das Risiko von Körperverletzung, Tod oder Beschädigung des • Plugg høvelpluggen inn i mottaket i bryterboksen. Werkzeugs hin, falls die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen nicht beachtet werden. Ferm Ferm...
  • Seite 17 Gjenta som beskrevet over med de tre andre bordbeina, og se til at alle fire beina er på det Holz handelt, ge-schnitten werden. same flate underlaget, stram så skruene. • Beim Fräsen von langen Werkstücken wird die Verwendung von Beschickungs- und Ferm Ferm...
  • Seite 18 Stecker eines losen Kabels in eine Steckdose eingesteckt wird. • Sjekk hvordan sikkerhetsvakuumet fungerer før hvert bruk. Fjern all støv, biter eller andre fremmedpartikler som kan påvirke ytelsen. • Advarsel! Stikk aldri fingrene under gjerdet når høvelen er koblet til eller når den roterer. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Sikkerhetsinstruksjoner

    Abschirmungs-niederhalter zu schaffen; dann den Abschirmungsniederhalter auf die beiden Schrauben setzen und mit Beilagscheibe und Spannrädern in dieser Stellung Hvis ledningen blir skadet ved bruk skal en straks koble ledningen fra hovednettet. festziehen (Abb. 8 und Abb. 9). Ferm Ferm...
  • Seite 20: Betrieb

    Fräser nicht ans Netz angeschlossen ist, indem er ausgeschaltet und der Stecker Plastikkposen er ikke noen leke! Unngå kvelningsfare, hold posen vekke fra aus der Steckdose gezogen wird. spedbarn og småbarn. Ikke bruk den i vugger, senger, bærebager eller lekegrinder. Knyt sammen posen før du kaster den Ferm Ferm...
  • Seite 21 Arbeitsabschirmung Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Die Arbeitsabschirmung so einstellen, dass das Holz beim Schneiden durch die volle Stärke gehalten wird. Die Schneidetiefe wie vorstehend beschrieben einstellen und dann das Holzstück bearbeiten, bis die Vorderkante ca.
  • Seite 22: Wartung

    Löydät tämä käyttöohjeen takaosasta rakennekaavion, josta ilmenevät Garantie tilattavat osat. Für die Garantiebedingungen siehe die separat gelieferte Garantiekarte. Ympäristö Estämään laitteen vaurioituminen kuljetuksen aikana, se toimitetaan pakattuna täyteaineilla, jotka koostuvat lähinnä kierrätettävistä materiaaleista. Käytä sen vuoksi hyväksesi Ferm Ferm...
  • Seite 23 Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Huomaa: Noudata aina jyrsimen omaa ohjekirjaa, kun teet säätöjä korkeuteen ja nopeuteen Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande jne. Terien asennus Terien asennus jyrsimen ollessa kiinni pöydässä vaatii jyrsimen laskemista kokonaan alas.
  • Seite 24: Machinegegevens

    Knoop de zak dicht voor u hem weggooit. • Käännä pöytä varovasti ylösalaisin ja tue se asettamalla sopivankokoisia puupaloja tms tukikappaleita sen alle. (Fig. 14) • Aseta jyrsijä paikalleen pöydän alle niin keskelle kuin mahdollista. Aseta kaksi Ferm Ferm...
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften

    Kuva 1 - 13 apparaat indien de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Ennen pöydän kokoamista, varmista että kaikki osat ovat mukana. Mikäli jotain puuttuu, ota yhteys takuukortin palveluosoitteeseen. Wijst op het risico van een elektrische schok. Ferm Ferm...
  • Seite 26 • Zorg er altijd voor dat het werkoppervlak van de freesbank schoon en vrij van stof, • Varoitus! Älä koskaan laita sormiasi yläsuojalevyn alle, kun jyrsin on kytketty verkkovirtaan Ferm Ferm...
  • Seite 27 Merkitsee henkilökohtaista loukkaantumisvaaraa, hengenvaaraa tai laitteen minimale kabeldoorsnee is 1,5 mm . Als u aan kabelhaspel gebruikt, rol deze dan helemaal af. vaurioitumisvaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta. Osoittaa sähköiskuvaaraa. Kytke laitteen virtapistoke välittömästi irti verkkovirrasta, mikäli virtajohto vaurioituu tai huollon aikana. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Älä jätä lastensänkyihin tai leikkikehiin. Solmi pussi solmuun afsluitknop (Fig. 11 en Fig. 12). ennen hävittämistä • Monteer de schakelkast (5, Fig. 1) op de volgende manier: • Lijn de twee gaten van de schakelkast uit met de twee gaten aan de voorzijde van de Ferm Ferm...
  • Seite 29 ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. aangesloten door hem uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Opmerking: Raadpleeg altijd de specifieke handleiding voor het bedienen van de frees wanneer u hoogte en snelheid, e.d.
  • Seite 30: Underhåll

    Het apparaat is ontworpen om met minimaal onderhoud lange tijd te worden gebruikt. De Maskinen kräver ingen ytterligare smörjning. ononderbroken, bevredigende werking hangt af van de juiste zorg voor het apparaat en regelmatig schoonmaken. Om ett fel skulle uppstå, t.ex. vid utslitna delar, skall du kontakta serviceadresse på Ferm Ferm...
  • Seite 31 Lossa de två klämmorna till inhägnaden och placera inhägnaden som du vill ha den, använd graderingsmarkeringarna för att placera inhägnaden parallellt. Utför testskärningar på spillbitar av trä för att kontrollera justeringen. Tryckdyna Placera tryckdynan så att den håller en bit trä plant mot bordet och mot inhägnaden medan du Ferm Ferm...
  • Seite 32 Montera inhägnaden (9, bild 1), med hjälp av medföljande sexkantsbultar, packningar och muttrar. Infoga bultarna från bordets undersida via hålen märkta “A” (bild 5). Placera Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland inhägnaden på bultarna och dra åt på plats med packningar och muttrar.
  • Seite 33 Le sachet plastique n’est pas un jouet ! Pour éviter tout danger de suffocation, maintenez le présent sachet hors de la portée d’enfants et de bébés. Ne le posez pas dans leurs berceaux, lits, poussettes ou aires de jeux. Nouez le sachet avant de le jeter Ferm Ferm...
  • Seite 34: Instructions De Securite

    • Se till att routerbordets arbetsyta alltid är ren och fri från damm, flisor, och främmande partiklar som kan ha störande inverkan på den skäråtgärd du vill utföra. Användning av våt/torr vakuumutrustning rekommenderas. Ferm Ferm...
  • Seite 35: Säkerhetsinstruktioner

    • Nettoyez la table de coupe après toute utilisation. L’utilisation d’une installation à vide ou d’un aspirateur (secs/humides) est recommandée. • Assurez-vous toujours que la surface de travail de la table de coupe est propre et libre de Ferm Ferm...
  • Seite 36 Använd inte i spjälsängar, sängar, vagnar eller lekhagar. Knyt est dangereux de brancher un cordon sans appareil connecté dans la prise de courant. ihop påsen innan den slängs Utilisation de rallonges électriques N’utilisez que des rallonges approuvées et appropriées pour la puissance de la machine. La Ferm Ferm...
  • Seite 37 Si la table se balance, vous devez corriger cette situation en desserrant les écrous des pattes concernées pour régler leur hauteur. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda • Insérez deux écrous de guide (M5X50) dans les trous marqués « B » depuis la partie supérieure de la table (Fig.4).
  • Seite 38 Per evitare danni durante il trasporto, l’apparecchio è consegnato con un imballo solido che consiste principalmente di materiale riutilizzabile. Si raccomanda pertanto riciclare questo imballaggio utilizzando le opzioni a disposizione. Garanzia Per le condizioni di garanzia, consultare il certificato di garanzia fornito separatamente. Ferm Ferm...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Comme avec tous les outils motorisés, et particulièrement les outils avec des lames ou dispositifs de coupe, vous devez tenir à l’écart les mains et les doigts des lames en utilisant des poussoirs ou autres dispositifs auxiliaires lorsque vous travaillez sur des pièces de travail de petites dimensions. Ferm Ferm...
  • Seite 40 Afin d’éviter des dommages de transport, l’appareil est livré dans un solide emballage, composé en majorité de matériaux réutilisables. Veuillez donc utiliser les options de recyclage de l’emballage. Garantie Veuillez vous reporter à la carte de garantie individuelle pour les conditions de garantie. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Se si rilevano dondolii, è necessario correggere il difetto prima di continuare allentando i bulloni sulla/e gamba/e interessate e regolare di conseguenza. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande • Inserire due bulloni a testa bombata (M5X50) nei fori contrassegnati con “B” dalla superficie del tavolo della fresatrice (fig.4).
  • Seite 42 Gettare immediatamente le spine o i cavi vecchi che sono stati sostituiti. È pericoloso inserire la bolsa fuera del alcance de bebés y niños. No utilice la bolsa en cunas, camas, spina di un cavo allentato o sfrangiato in una presa a muro. coches y parques. Anude la bolsa antes de tirarla. Ferm Ferm...
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    Desenchufe el aparato de la red inmediatamente en caso de que el cable se dañe o • Fabbricarsi e usare uno strumento di spinta per spostare piccoli oggetti da lavorare cuando realice el mantenimiento. nell’area di taglio. • Pulire la fresatrice dopo l’uso. Si raccomanda di servirsi di un apparecchio combinato per Ferm Ferm...
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Limpie la fresadora después de cada uso. Se recomienda el uso de una aspiradora quando si effettuano interventi di manutenzione. húmeda/seca o equipos de aspiración. • Asegúrese de que la superficie de trabajo de la mesa de corte está limpia y libre de polvo, Ferm Ferm...
  • Seite 45 Il sacchetto di plastica non è un giocattolo! Per evitare il rischio di soffocamento, tenere la busta lontano da bambini e neonati. Non utilizzare su culle, letti, carrelli o box per bambini. Annodare il sacchetto prima di gettarlo via Ferm Ferm...
  • Seite 46 Inserte los tornillos desde la parte inferior del tope a través de los Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda orificios marcados con “A” (Fig. 5). Coloque el protector en los tornillos y asegúrelo en posición con las arandelas y los pomos.
  • Seite 47: Manutenção

    ésta no toca el suplemento. separadamente. Ajuste de altura Eleve la fresadora hasta que la broca sobresalga a través del tope a la altura requerida. Haga cortes de prueba en trozos de madera para un ajuste más preciso. Ferm Ferm...
  • Seite 48 Conforme acontece com todas as ferramentas eléctricas, especialmente as que têm /lâminas, mantenha as mãos e dedos com uma distância de segurança das lâminas, utilizando paus para empurrar etc quando trabalhar com peças de tamanho reduzido. Ferm Ferm...
  • Seite 49 155mm de diâmetro. material reciclable; por lo tanto disponga del embalaje de forma adecuada. Garantía • Agora, a mesa fresadora está totalmente montada e pronta a utilizar. Consulte la tarjeta adjunta para ver las condiciones de la garantía. Ferm Ferm...
  • Seite 50 • Fixe o Tabela de apoio guia (9, Fig.1), utilizando os parafusos de cabeça hexagonal, Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda anilhas e porcas fornecidas. Insira os parafusos por baixo da mesa pelos orifícios marcados “A” (Fig. 5). Coloque o Tabela de apoio guia sobre os parafusos e fixe-o na devida posição com as anilhas e porcas de fixação.
  • Seite 51 Ate o saco antes de o deitar fora Utilizar extensões eléctricas Utilize apenas uma extensão eléctrica adequada à potência da máquina. Aespessura mínima é de 1.5 mm . Quando utilizar um cabo em bobina, desenrole sempre totalmente a bobina. Ferm Ferm...
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    Mantenha as mãos afastadas das ponteiras da fresadora e da área de trabalho. • Faça e utilize um pau para empurrar as peças pequenas na área de corte. • Após utilização, limpe a fresadora. Recomenda-se a utilização de um aspirador ou Ferm Ferm...

Inhaltsverzeichnis