Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Benutzeranleitung
Vik/Viktoria/Viktor
Power MPF
Jørn Iversen Rødekro ApS
Hydevadvej 48
DK-6230 Rødekro
Tlf: +45 74 66 92 42
iversen@ji.dk
www.ji.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jørn Iversen Viktoria

  • Seite 1 Benutzeranleitung Vik/Viktoria/Viktor Power MPF Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Nützliche Informationen ........3 Vor der ersten Fahrt ........4 Ihre erste Fahrt ........5 Einstellen Ihres Fahrrades ........7 Schloss ........8 Einstellen des Lenkers ........9 Handbremse ........11 Einstellen der Bremszüge ........12 Justieren der Kette ........13 Gangschaltung ........14 Justieren der Gangschaltung ......14 MPF DRIVE System ........17 MPF DRIVE Geschwindigkeitsmesser ....18...
  • Seite 3: Nützliche Informationen

    Warnung Personengewicht: • Vik Power: max. 60 kg • Viktor Power und Viktoria Power: max. 125 kg. • Bei höherem Gewicht wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro...
  • Seite 4: Vor Der Ersten Fahrt

    Vor der ersten Fahrt Vor Ihrer ersten Fahrt sollten Sie einige Dinge beachten. Wenn Sie sich erst einmal an die neue Fahrweise gewöhnt haben, wird das Radfahren Ihnen viel Freude bereiten. Bei diesem Rad handelt es sich nicht um ein Zweirad, entsprechend ist auch die Fahrweise anders.
  • Seite 5: Ihre Erste Fahrt

    • Transportieren Sie auf dem Rad keine zusätzlichen Fahrgäste. • Ihr neues Rad ist ggf. mit einer Hand- oder Rück- trittbremse ausgestattet, die auf das Hinterrad wirkt. Ihre erste Fahrt Bringen Sie Ihr Rad an einen verkehrsberuhigten Ort mit ebenem Untergrund.
  • Seite 6 Üben Sie anschließend eine Wende: Fahren Sie so weit wie möglich an den Rand und halten Sie an. Machen Sie einen Schulterblick, während Sie halten. Wenn die Bahn frei ist, schlagen Sie den Lenker ganz in die Richtung ein, in die Sie wenden möchten. Treten Sie vorsichtig in die Pedale.
  • Seite 7: Einstellen Ihres Fahrrades

    Einstellen Ihres Fahrrades Um Ihr Rad optimal nutzen zu können, ist es wichtig, dass es richtig eingestellt ist. Einstellen des Sattels Der Sattel kann nach vorn oder nach hinten gestellt bzw. angewin- kelt werden, indem Sie die Mutter an der Sattelhalterung lösen und den Sattel in die gewünschte Position bringen.
  • Seite 8: Schloss

    Schloss 1. Drehen Sie zum Verschließen den Schlüssel in eine fast horizontale Position und schieben Sie den Verschlussriegel herunter. Lassen Sie den Schlüssel los und ziehen Sie ihn anschließend heraus. Ihr Rad ist jetzt abgeschlossen. 2. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn. Das Schloss öffnet sich selbstständig.
  • Seite 9: Einstellen Des Lenkers

    Einstellen des Lenkers Normale Lenker und Bügellenker können in Höhe und Winkel verstellt werden. Der Abstand zwischen Lenker und Sattel kann durch Verstellen des Vorbauwinkels eingestellt werden. Um den Abstand zwischen Lenker und Sattel zu verkleinern, neigen Sie den Vorbau nach hinten. Hierdurch wird der Lenker be- weglich und sein Winkel kann verstellt werden.
  • Seite 10 Der Vorbau kann nach vorne oder hinten geneigt werden. Zudem kann die Lenkstange insgesamt nach oben oder unten verschoben werden. Warnung • Achten Sie darauf, dass die Lenkstange festgeschraubt ist, wenn Sie auf das Rad steigen, da beim Aufsteigen das ganze Gewicht auf der Lenkstange ruht.
  • Seite 11: Handbremse

    Handbremse Ihr E-Bike ist mit einer Hand- und Feststellbremse ausgestattet, mit der die Bremstrommeln am Vorderrad betätigt werden. Die Feststellbremse betätigen Sie, indem sie den Bremshebel ziehen und dabei den Feststellriegel arretieren. Lassen Sie anschließend den Bremshebel und Feststellriegel los. Um die Feststellbremse zu lösen, ziehen Sie den Bremshebel, bis der Feststellriegel herausspringt und die Bremse gelöst ist.
  • Seite 12: Einstellen Der Bremszüge

    Einstellen der Bremszüge Wenn die Handbremsen nicht gleichmäßig auf beide Räder ein- wirken, müssen die Bremszüge eingestellt werden. Die Stellschrau- ben befinden sich jeweils am Ende des schwarzen Kabels an den beiden Vorderrädern. Drehen Sie die Schraube linksherum, damit die Handbremse mehr anzieht.
  • Seite 13: Justieren Der Kette

    Justieren der Kette Lösen Sie die Haltemuttern am Hinterrad, damit es beweglich ist. Die Kette muss in der Mitte 0,5 cm nach oben und unten beweglich sein. Das Hinterrad wird durch Anziehen der beiden 6-mm-Muttern nach hinten gezogen. Wenn die Kette korrekt justiert ist, zentrieren Sie das Hinterrad und ziehen die beiden Haltemuttern wieder fest.
  • Seite 14: Gangschaltung

    Gangschaltung Ihr E-Bike hat sieben Gänge. Die Gangschaltung darf nur im Leerlauf betätigt werden. Die Gangschaltung kann wahlweise auf der rechten oder linken Seite des Lenkers montiert werden. Züge bei Bedarf anpassen. Mit dem schwarzen Mit dem silbernen Das rote Feld Hebel wechseln Sie Hebel wechseln Sie zeigt den Gang...
  • Seite 15 Stellschraube Gangschaltung im 4. Gang Hinterradnabe Die gelben Markierungen sind nebeneinander. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 16: Wartung

    Warnung • Beim Spielen mit Kette und Zahnrad können Kinder sich die Finger verletzen. Wartung Monatlich Luftdruck kontrollieren, Kette und Züge einfetten, Fahrrad reinigen – nehmen Sie hierfür warmes Wasser mit einem Tropfen Spülmittel. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz und eventuelle Ölflecken mit Reinigungsbenzin.
  • Seite 17: Mpf Drive System

    MPF DRIVE System Vik, Viktoria und Viktor Power sind mit einem MPF DRIVE-Motor ausgestattet. Das MPF DRIVE-System sorgt dafür, dass der Hilfsmotor sich sofort ausschaltet, sobald Sie nicht mehr in die Pedale treten. Das Modell Vik erreicht eine Geschwindigkeit von bis zu 15 km/h, die Modelle Viktoria und Viktor bis zu 25 km/h.
  • Seite 18: Mpf Drive Geschwindigkeitsmesser

    MPF DRIVE Geschwindigkeits- messer Mit Hilfe des Geschwindigkeitsmessers kann der Computer im Display errechnen, wie viel Hilfeleistung der MPF DRIVE-Motor erbringen soll. Geschwindigkeitsmesser Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 19: Mpf Drive Display

    MPF DRIVE display Das neuen Display ist der Bordcomputer des E-Bikes und versorgt den/die Radfahrer/in mit wichtigen Information über das MPF DRIVE-System. Die verschiedenen Funktionen bieten der/dem Radfahrer/in viele Möglichkeiten. Die geringe Größe und das ergonomische Design bewirken, dass alle Knöpfe in Reichweite sind. Denken Sie vor Einschalten des Displays des daran, den blauen Knopf an der Vorderseite des Akkus zu drücken.
  • Seite 20: Mpf Drive Akku

    MPF DRIVE Akku Der MPF Juice-Akku ist auf die neueste E-Bike-Generation abgestimmt. Er verfügt über einen ausklappbaren Tragegriff. Der integrierte Verschlussmechanismus bietet äußerste Sicherheit. Als praktische Sonderfunktion wird Ihnen der Ladezustand angezeigt, wenn Sie den blauen Knopf an der Vorderseite des Akkus drücken. Je mehr LEDs leuchten, desto stärker ist der Akku aufgeladen.
  • Seite 21: Wichtige Informationen Zum Akku

    Wichtige Informationen zum Akku Entladen Sie den Akku nie vollständig. Denken Sie daran, den Akku nach jedem Gebrauch an das Ladegerät anzuschließen, selbst wenn Sie nur wenige Kilometer gefahren sind. Wenn Sie den Akku vollständig leerfahren, können die Akku-Zellen Schaden nehmen. Es ist wichtig, dass Sie den Akku nach JEDER Radfahrt wieder aufladen, selbst wenn Sie nur wenige Kilometer gefahren sind.
  • Seite 22 • Legen Sie den Akku nie auf Heizkörper oder auf eine Fußboden- heizung, auch nicht während des Ladevorgangs. • Der Akku ist mit Panasonic-Zellen ausgestattet. Regelmäßiges Laden des Akkus, wenn das E-Bike nicht in Gebrauch ist: Wenn das E-Bike nicht in Gebrauch ist, muss der Akku nach zwei Monaten für ein bis zwei Stunden an das Ladegerät angeschlossen werden.
  • Seite 23: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Warnung Laden Sie den Akku sorgfältig auf und nehmen Sie ihn nach Ende des Ladevorgangs aus der Ladestation. Laden Sie den Akku aus diesem Grund nicht über Nacht! Akku herausnehmen und zur Ladestation bringen. Akku an die Ladestation anschließen Jørn Iversen Rødekro Aps.
  • Seite 24 Durch den Knopf an der Rückseite schalten Sie das Ladegerät ein. Wenn LED 1 an der Vorderseite der Ladestation rot leuchtet und die Lüftung startet, hat der Ladevorgang begonnen Wenn der Akku auf- geladen ist, leuchtet LED 2 an der Vorderseite grün.
  • Seite 25 Warnung • Verwenden Sie ausschließlich das Original-Ladegerät. • Das Ladegerät wird durch eine integrierte Lüftung gekühlt. Verwenden Sie das Ladegerät nur in gut belüfteter, trockener und staubfreier Umgebung. Der Gebrauch in feuchter, staubiger oder schlecht belüfteter Umgebung kann Schäden an Akku und/ oder Ladegerät verursachen.
  • Seite 26: Neues Ladegerät

    Neues Ladegerät (Model NL10-18EZ) Zum Aufladen des Akkus beachten Sie bitte die folgenden An- weisungen. Befestigen Sie die Batterie an das Ladegerät Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose. Schalten Sie das Ladegerät ein („Power-Anzeige” und „Status-Anzeige” leuchtet nun beide rot).
  • Seite 27 Das Ladegerät ist bereit für den Ladevorgang. Der Akku wird aufgeladen, wenn die „Status-Anzeige“ rot leuchtet. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 28: Anzeige-Signal-Schema

    Warnung •Verwenden Sie das Ladegerät nie zum Laden von nicht-aufladbaren Batterien. Anzeige-Signal-Schema Anzeige Power Status Signal (Rotes LED) (Rotes/Grünes LED) *Standby leuchtet Konstant GRÜN *Ladervorgang abgeschlossen *Grund-Ladervorgang leuchtet Konstant ROT *Normaler Ladervorgang *Spannung zu hoch leuchtet Blinkt *Temperatur zu hoch abwechselnd eine Sekunde ROT und GRÜN...
  • Seite 29: Bedienung Des Displays

    Bedienung des Displays Vorderseite Linker Knopf, zum Rechter Knopf, zum Ändern der Einstel- Ändern der Einstel- lung nach oben. lung nach unten. Menu-Knopf, Drücken zur Menü-Auswahl. Rückseite Ein-/Ausschalter Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 30 Warnung • Bedienen Sie das Display nicht während der Fahrt. Display-Anzeigen Um zwischen den verschiedenen Display-Anzeigen zu wechseln, drücken Sie den Menü-Knopf. “CADENCE” “CLOCK” “DISTANCE” Umdrehungen Uhr. Gefahrene der Pedale pro Strecke seit Minute dem letzten Zurücksetzen Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 31 “RIDETIME” “AVERAGE” “MAXIMUM” Gefahrene Durchschnitts- Höchst- Zeit seit dem geschwind- geschwindigkeit letzten igkeit seit dem seit dem letzten Zurücksetzen letzten Zurücksetzen Zurücksetzen “BOOST” “ODOMETER” “RESET” Fahrrad fährt Gefahrene Zurücksetzen automatisch, so- Gesamtstrecke Distance, Ride- lange der linke seit dem letzten time, Average Knopf gedrückt „großen“...
  • Seite 32: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Die Balken zeigen die Ladung des Akkus an. „E“ bedeutet leer, „F“ bedeutet voll. „KPH“ bedeutet Ak- tuelle Geschwindigkeit in km/h “ASSISTANCE LEVEL” Unterstützung durch den Motor. Drücken Sie den linken Knopf, um die Hilfsleistung zu erhöhen. Drücken Sie den rechten Knopf, um die Hilfsleistung zu senken.
  • Seite 33: Austausch Der Batterie Für Das Display

    Austausch der Batterie für das Display Wenn das Display die Fehlermeldung „error 2032“ anzeigt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Lösen Sie hierfür die vier Schrauben an der Rückseite. Nehmen Sie den Deckel ab und drehen Sie zum Öffnen den Knopf nach links. Jørn Iversen Rødekro Aps.
  • Seite 34 Die Batterie befindet sich unter dem Knopf. Nehmen Sie sie heraus und tauschen Sie sie aus. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 35: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Batterie-Typ: CR2032 4 kleine Schrauben USB-Port: Möglichkeit zum Laden eines Handys o. Ä. Der Strom hierfür wird durch die Batterie geliefert. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 36: Zubehör Und Zusatzausstattung

    Zubehör und Zusatzausstattung Für Ihr E-Bike sind viele Zubehörteile erhältlich, um Ihre Fahrten noch angenehmer zu machen. Fragen Sie in Ihren Händler oder lassen Sie sich inspirieren auf unserer Webseite www.ji.dk Zubehör-Beispiele Bügellenker Unionpedal mit Seitenstütze innen Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 37 Luftsattel Spiegel Fahrradkorb Stockhalter Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 38: Unionpedal Mit Klettverschluss

    Unionpedal mit Uni-Sattel mit Beschlag Klettverschluss Fahrradtasche mit vier Trittbrett Fächern Besuchen Sie unsere Webseite www.ji.dk für weitere Zubehör-Artikel. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 39 Warnung • Durch Anlegen eines Rückengurts verändert sich der Schwerpunkt. Dadurch erhöht sich das Risiko, dass das Rad in Kurven bei hoher Geschwindigkeit umkippt. Fahren Sie immer vor sichtig, wenn Sie auf dem Rad angeschnallt sind. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Fuß- und Hand gurte verwenden.
  • Seite 40: Regelmäßige Inspektion Ihres Rades

    Regelmäßige Inspektion ihres Rades Datum: Hilfsmittel Nr.: Modell: Rahmen Nr: Durchgrfürht von: Wir empfehlen, das Rad je nach Gebrauch alle sechs Monate zur Überholung zu bringen. Kontrolliert Behoben Probefahrt mit dem Rad Kontrolle, dass das Rad gut rollt Kontrolle der Richtungsstabilität Kontrolle Vorder- und Hinterradbremse Kontrolle Störgeräusche Räder vorne und hinten:...
  • Seite 41 Kontrolliert Behoben Kontrolle, ob die Speichen unbeschädigt sind (ggf. austauschen Kontrolle, dass die Vorderräder parallel laufen Lenker und Neigungs-Gelenkkopf: Kontrolle, dass sich der Lenker nach beiden Seiten frei bewegen lässt Kontrolle aller Gelenkköpfe auf Schmutz und Verschleiß Kontrolle, dass alle Muttern fest sitzen Bremsen: Kontrolle, dass die Vorderradbremsen gleichzeitig bremsen...
  • Seite 42 ACHTUNG Denken Sie an den Akku-Schlüssel, wenn Sie Ihr Rad zur Reparatur oder Überholung bringen. Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 43 Jørn Iversen Rødekro Aps. - Hydevadvej 48 - Hydevad - DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 - Fax.: +45 74669294 - E-mail.: iversen@ji.dk - Web.: www.ji.dk...
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung Richtlinie 93/42/Ewg

    EG-Konformitätserklärung Richtlinie 93/42/EWG Hersteller: Jørn Iversen Rødekro ApS Adresse: Hydevadvej 48, Hydevad, DK-6230 Rødekro, Dänemark Telefon: +45 74 66 92 42 E-Mail: iversen@ji.dk Hiermit wird erklärt, dass: Fahrradmarke: Jørn Iversen Rødekro ApS Typ: __________________________ Seriennummer: __________________________ Mit der Richtlinie des Dänischen Innen- und Gesundheitsministe- riums Nr.

Diese Anleitung auch für:

ViktorVik

Inhaltsverzeichnis