Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

switel BF600 Bedienungsanleitung

Dampfsterilisations-automat

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DAMPFSTERILISATIONS−AUTOMAT
AUTOMATE DE STÉRILISATION À VAPEUR
STERILIZZATORE A VAPORE
BF600
AUTOMATIC STEAM STERILIZER
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel BF600

  • Seite 1 DAMPFSTERILISATIONS−AUTOMAT AUTOMATE DE STÉRILISATION À VAPEUR STERILIZZATORE A VAPORE BF600 AUTOMATIC STEAM STERILIZER Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... . . Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur zukünftigen Verwendung sicher auf. Das Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern und bewahren Sie es an einer für Kinder unerreichbaren Stelle auf. Kinder sind sich der Gefahren elektrischer Geräte nicht bewusst.
  • Seite 4 Bedienelemente Verriegelbarer Seitenhebel Deckel Flaschenhalter Obere Zubehörablage (Zubehör ist nicht enthalten) Anzeigeleuchte Messbecher Start−Taster Flaschenzange oder oder Das Gerät kann 4 - 5 Flaschen mit Zubehör innerhalb von 10 bis 12 Minuten sterilisieren. Breithalsflasche Standardflasche Achtung: Der Behälter und der darin erzeugte Dampf erwärmen sich während des Gebrauchs stark. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 5: Flaschenhalter Zusammenbauen

    Flaschenhalter zusammenbauen Haltestab (2) in untere Basis (3) einrasten. Flaschenhalter (1) über den Haltestab (2) stülpen und bis auf die Markierung (4) schieben. Verwendung Befüllen Sie den Messbecher bis zur Markierung mit ca. 60 bis 70 ml Frischwasser. Markierung Füllen Sie den Inhalt des Messbechers in das Gefäß. Stellen Sie den Flaschenhalter in das Gefäß.
  • Seite 6 Stellen Sie die Flaschen mit der Öffnung nach unten in das Gefäß. Legen Sie das Zubehör in die obere Zubehörablage und setzen Sie diese in das Gerät. Anschließend setzen Sie den Deckel auf das Gerät. Schließen Sie den Deckel mit den verriegelbaren Seitenhebeln. Drücken Sie den Start−Taster, um den Sterilisierungsvorgang zu starten.
  • Seite 7 Verwenden Sie die Flaschenzange, um die Flaschen aus dem Gefäß zu entnehmen. Reinigung und Wartung Das Gerät vor der Reinigung stets vom Netz trennen und das restliche Wasser ausgießen. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. Keine Scheuermittel zur Reinigung verwenden. Sie sollten das Gerät mit einem Tuch trocknen.
  • Seite 8: Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 9: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Lisez soigneusement et à fond les indications d’emploi et conservez−les de manière sûre pour vous en servir ultérieurement. L’appareil n’est pas un jouet ! Faites en sorte que l’appareil ne soit pas à portée des enfants et conservez−le dans un endroit inaccessible à...
  • Seite 10: Éléments De Manipulation

    − Éléments de manipulation − Levier latéral verrouillable Couvercle Support de biberons Plateau à accessoires supérieur (appareil fourni sans accessoires) Voyant lumineux Gobelet gradué Bouton de démarrage Pince à biberons L’appareil peut stériliser 4 - 5 biberons avec accessoires en l’espace de 10 à...
  • Seite 11 Monter le support de biberons Faire s’enclencher la tige de retenue (2) dans la base inférieure (3). Enfiler le support de biberons (1) sur la tige de retenue (2) et le pousser jusqu’au repère (4). Utilisation Remplissez le gobelet gradué jusqu’au repère avec env. 60 à 70 ml d’eau fraîche.
  • Seite 12 Mettez les biberons dans la cuve en tournant l’ouverture vers le bas. Posez les accessoires sur le plateau à accessoires supérieur et placez celui−ci dans l’appareil. Posez ensuite le couvercle sur l’appareil. Fermez le couvercle avec les leviers latéraux verrouillables. Appuyez sur le bouton de démarrage pour commencer la stérilisation.
  • Seite 13 Conservez l’appareil après le nettoyage dans un endroit sec. Cet appareil répond aux exigences de la directive de l’UE.Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité complète sur notre site Internet www.switel.com. Élimination Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
  • Seite 14 − Garantie − Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans les produits.
  • Seite 15: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Indicazioni di sicurezza importanti Leggete con attenzione le seguenti indicazioni sull’uso e conservatele in un luogo sicuro per futura consulta- zione. L’apparecchio non è un giocattolo! Tenete lontano i bambini dall’apparecchio e conservatelo in un luogo non accessibile ai bambini. I bambini non sanno riconoscere i pericoli legati all’uso di apparecchi elettrici.
  • Seite 16: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Leva laterale di chiusura Coperchio Cestello per biberon Ripiano superiore per accessori (accessori non contenuti nella confezione) Spia luminosa Misurino Tasto di avvio Pinza per biberon oppure oppure L’apparecchio è in grado di sterilizzare 4 - 5 biberon e rispettivi accessori in 10−12 minuti.
  • Seite 17 Assemblare il cestello per biberon Introducete l’asta di tenuta (2) nella base inferiore (3) facendola scattare in posizione. Infilate il porta biberon (1) sull’asta di tenuta (2) e spin- getelo fino alla rispettiva marcatura (4). Impiego Riempite il misurino con ca. 60−70 ml di acqua pulita fino a toccare la marcatura.
  • Seite 18 Posizionate i biberon dentro al recipiente con l’aper- tura rivolta verso il basso. Mettete gli accessori nell’apposito ripiano per acces- sori superiore e inserite quindi il ripiano nell’apparec- chio. Richiudete il recipiente con il coperchio. Fissate il coperchio con le leve laterali di blocco. Premete il tasto di avvio per dare appunto inizio alla procedura di sterilizzazione.
  • Seite 19 Servitevi dell’apposita pinza per prelevare i biberon dal recipiente. Pulizia e manutenzione Prima di pulirlo, scollegate sempre l’apparecchio dalla rete ed eliminate tutta l’acqua residua. Non immergete mai l’apparecchio in acqua. Evitate l’uso di detergenti abrasivi. Asciugate l’apparecchio con un panno. Sulla piastra riscaldante è...
  • Seite 20: Garanzia

    Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi.
  • Seite 21: Important Safety Information

    Important Safety Information Read these operating instructions carefully and keep in a safe place for future reference. The appliance is not a toy! Keep children away and store the appliance out of the reach of children. Children are unaware of the dangers of electrical appliances. Never leave children unattended while the ap- pliance is within reach.
  • Seite 22: Operating Elements

    Operating Elements Locking side lever Bottle holder Top accessory tray (accessories not included) Indicator light Measuring jug Start button Bottle gripper The appliance sterilises 4 - 5 bottles and accessories within 10 to 12 minutes. Wide neck bottle Standard bottle Attention: The container and the steam in it become very hot during operation.
  • Seite 23 Assembling the Bottle Holder Snap the holding bar (2) into the bottom base (3). Place the bottle holder (1) on the holding bar (2) and push down to the mark (4). Fill the measuring jug up to the mark with fresh water (approx. 60 ml to 70 ml).
  • Seite 24 Turn the bottles upside down and place them in the pot. Put the accessories into the top accessories tray and place the tray in the appliance. Then put the lid on the appliance. Snap down the locking levers on the side to close the lid. Press the Start button to start the steriliser.
  • Seite 25 After cleaning, keep the appliance in a dry place. This appliance meets EU directive requirements. To view the complete Declaration of Conformity, please use the free download facility on our web site www.switel.com. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g.
  • Seite 26 If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
  • Seite 27 Notes...
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis