Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Instrukcje użytkowania
EN
PL
• By ignoring the safety instructions the
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
manufacturer can not be hold responsible for
NL
IT
the damage.
Mode d'emploi
Bruksanvisning
FR
SV
• If the supply cord is damaged, it must be
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
replaced by the manufacturer, its service agent
Manual de instrucciones
Návod na použitie
or similarly qualified persons in order to avoid a
ES
SK
hazard.
Manual de Instruções
PT
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
S t e r e o r a d i o
older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
CD-1596
Cassette deck - CD/USB/MP3
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• To completely disconnect the power input, the
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
AC/DC adaptor of the apparatus should be
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
disconnected from the mains, as the
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
disconnected device is the AC/DC adaptor of
apparatus.
 Within an equilateral triangle, is used to
indicate that a specific component shall be
1
replaced only by the component specified in
2
that documentation for safety reason.
5
 LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD
SYMBOL ­ within an equilateral triangle, is
6
intended to alert the user to the presence of
3
uninsulated dangerous voltage within the
products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock
4
to persons.
7
 Class 1 invisible laser radiation present.
avoid long­term viewing of laser.
• The mains plug is used as the disconnect
device and it shall remain readily operable. To
completely disconnect the power input, the
Mains plug of the apparatus must be
disconnected from the mains Completely. The
mains plug should not be obstructed or should
be Easily accessed during intended use.
PARTS DESCRIPTION
1. Function selector
2. Volume control
3. USB slot
4. Tape buttons
5. Tuning control
6. Band selector
7. CD/MP3/USB buttons
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• You can power your portable system by plugging the detachable AC
power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC
power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches
your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted
into the appliance.
• Insert 6 x "C" size batteries into the battery compartment. Be sure that
the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Always remove the batteries when appliance will not be used for a long
period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your appliance.
• Use batteries of the same type. Never use different types of batteries
together.
• When using the appliance with batteries, disconnect the AC powercord.
USE
Radio operation
• Set the function selector to the radio mode, select the desired band,
frequency and volume.
• In normal use choose 'FM stereo', switch to 'mono' as the signal strength
degrades.
Tape operation
• Set the function selector to the tape mode, use the tape buttons to start
playback.
• For recording, make sure there is a tape present, select the source you
want to record and start playback. Press the 'record' button together with
the 'play' button to start recording.
CD/MP3 operation
• Set the function selector to the CD/MP3/USB mode, use the CD/MP3/
USB buttons to start playback.
• Press the 'mode' button to change the playback mode. Each press
switches the mode function as follows: REPEAT 1 ­­> REPEAT ALBUM
(MP3 only) ­­> REPEAT ALL ­­> RANDOM ­­> NORMAL PLAYBACK.
USB operation
• Plug in your USB device, make sure there is no disc present.
• Set the function selector to the CD/MP3/USB mode, press and hold the
'play/ pause' button to entry the USB mode. Use the CD/MP3/USB
buttons for playback.
Program
Note: press the stop button before you start the programming.
SERVICE.TRISTAR.EU
• Press the mode button, de display will show [P01].
• Use the skip buttons to select the desired track, press the mode button
to confirm, repeat this step to enter more tracks.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
• Press the play button to play the programmed tracks, press the stop
5015 BH Tilburg | The Netherlands
button twice to stop the programmed playback.
AUX­in
• Select the Aux mode and connect the external device with a 3,5 mm
• U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC­
cable.
stroomkabel in de AC­ingang aan de achterzijde van het apparaat te
• Use the control buttons on the external device to start playback.
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van
het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat
CLEANING AND MAINTENANCE
de AC­stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• Plaats 2 AA­batterijen in het batterijvak. Verzeker u ervan dat de
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
batterijen correct zijn geplaatst om beschadiging van het apparaat te
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
voorkomen. Verwijder altijd de batterijen als u het apparaat een langere
device is not dishwasher proof.
periode niet gebruikt, aangezien dit lekkage van de batterijen kan
veroorzaken en vervolgens uw apparaat beschadigt.
GUARANTEE
• Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende types
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
batterijen tegelijkertijd.
if the product is used in accordance to the instructions and for the
• Ontkoppel de AC­stroomkabel als u het apparaat met behulp van de
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
batterijen gebruikt.
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
GEBRUIK
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
Gebruik van de radio
www.service.tristar.eu
• Zet de functieschakelaar in de radiomodus. Selecteer de gewenste
golfband, frequentie en volume.
ENVIRONMENT
• Kies normaal 'FM stereo', schakel naar 'mono' als de signaalsterkte
 This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
afneemt.
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
Gebruik van de cassette
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
• Zet de functieschakelaar in de cassettemodus. Gebruik de
instruction manual and packaging puts your attention to this important
cassetteknoppen om te beginnen met afspelen.
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
• Zorg er om op te nemen voor dat er een cassette aanwezig is. Selecteer
of used domestic appliances you contribute an important push to the
de bron die u wilt opnemen en begin met afspelen. Druk op de 'opname'­
protection of our environment. Ask your local authorities for information
knop en de 'afspelen'­knop om te beginnen met opnemen.
regarding the point of recollection.
Gebruik van CD/MP3
• Zet de functieschakelaar in de CD/MP3/USB­modus. Gebruik de CD/
Support
MP3/USB­knoppen om te beginnen met afspelen.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• Druk op de 'modus'­knop om de afspeelmodus te wijzigen. Met elke druk
op de knop wordt de modusfunctie als volgt gewijzigd: HERHALEN 1 ­
ALBUM HERHALEN (ALLEEN MP3) ­ ALLES HERHALEN ­
NL Gebruiksaanwijzing
WILLEKEURIG ­ NORMAAL AFSPELEN.
Gebruik van USB
VEILIGHEID
• Sluit uw USB­apparaat aan. Zorg ervoor dat er geen schijf in het
• Bij het niet opvolgen van de
apparaat zit.
veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
• Zet de functieschakelaar in de CD/MP3/USB­modus. Houd de 'afspelen/
pauze'­knop ingedrukt om naar de USB­modus te gaan. Gebruik de CD/
verantwoordelijk worden gesteld voor de
MP3/USB­knoppen om af te spelen.
schade.
Programmeren
Let op: druk op de stopknop voordat u begint met programmeren.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
• Druk op de modusknop. Het display toont [P01].
• Gebruik de skipknoppen om de gewenste track te selecteren. Druk op
worden vervangen door de fabrikant, de
de modusknop om te bevestigen. Herhaal deze stap om meer tracks in
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
te voeren.
• Druk op de afspeelknop om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Druk twee keer op de stopknop om te stoppen met geprogrammeerd
gevaar te voorkomen.
afspelen.
Aux­in
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
• Selecteer de Aux­modus en sluit het externe apparaat aan met een 3,5
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
mm­kabel.
nergens in verstrikt kan raken.
• Gebruik de bedieningsknoppen op het externe apparaat om te beginnen
met afspelen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
CLEANING AND MAINTENANCE
ondergrond worden geplaatst.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
achterlaten wanneer de stekker zich in het
device is not dishwasher proof.
stopcontact bevindt.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Het apparaat kan worden gebruikt door
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
en kennis, indien ze onder toezicht staan of
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
servicewebsite: www.service.tristar.eu
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
MILIEU
gevaren begrijpen die met het gebruik
 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
staan.
inzamelpunt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
Support
niet onder in water of andere vloeistoffen om
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
elektrische schokken te voorkomen.
service.tristar.eu!
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet
FR Manuel d'instructions
de stekker van de AC/DC­adapter uit het
stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
DC­adapter het apparaat van stroom voorziet.
 UITROEPTEKEN ­ in een gelijkbenige
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
driehoek ­ wordt gebruikt om aan te geven dat
een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
alleen mag worden vervangen door het
onderdeel dat in de documentatie is
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
gespecificeerd.
 LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL ­ in een
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
gelijkbenige driehoek ­ wordt bedoeld als
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
waarschuwing voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
productbehuizing die sterk genoeg is om een
risico van elektrische schok te vormen voor
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
personen.
 Klasse 1 onzichtbare laserstraling aanwezig.
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des personnes aux
Vermijd langdurig kijken naar de laser.
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou dépourvues
te ontkoppelen en moet gemakkelijk bereikbaar
d'expérience, voire de connaissances, si elles
blijven. Om het apparaat volledig van de
stroomtoevoer los te koppelen, moet de
sont supervisées ou formées à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et si elles
netstekker volledig van de netvoeding worden
losgekoppeld. De netstekker mag niet worden
comprennent les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk
zijn tijdens het beoogde gebruik.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ONDERDELENBESCHRIJVING
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
1. Functieschakelaar
2. Volumeknop
• Afin de vous éviter un choc électrique,
3. USB­poort
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
4. Cassetteknoppen
5. Afstemknop
dans de l'eau ou autre liquide .
6. Golfbandschakelaar
• Pour débrancher complètement l'alimentation,
7. CD/MP3/USB­knoppen
débranchez du secteur l'adaptateur CA/CC de
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
l'appareil car l'appareil déconnecté est
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
l'adaptateur CA/CC de l'appareil.
 POINT D'EXCLAMATION ­ Dans un triangle
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
équilatéral, il est utilisé pour indiquer qu'un
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
composant spécifique peut uniquement être
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
remplacé par le composant spécifié dans cette
Gefahren zu vermeiden.
documentation pour une raison de sécurité.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
 ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE ­
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Dans un triangle équilatéral, il est destiné à
Kabel nicht verwickelt.
avertir l'utilisateur de la présence de tension
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
dangereuse non­isolée à l'intérieur du boîtier du
Fläche platziert werden.
produit qui peut être de magnitude suffisante
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
pour constituer un risque d'électrocution.
während es am Netz angeschlossen ist.
 Présence de rayonnements laser invisibles
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
de classe 1. Évitez toute observation prolongée
von Personen mit eingeschränkten
du laser.
körperlichen, sensorischen oder geistigen
• La prise secteur sert de dispositif de
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
déconnexion et doit demeurer en état de
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
fonctionnement. Pour être totalement
diese Personen beaufsichtigt oder über den
déconnectée de l'alimentation, la fiche secteur
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
de l'appareil doit être débranchée
wurden und die damit verbundenen Gefahren
complètement du secteur. La fiche secteur ne
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
doit pas être obstruée ou doit être facilement
nicht spielen. Reinigungs­ und
accessible pendant l'utilisation prévue.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
DESCRIPTION DES PIÈCES
älter als 8 und werden beaufsichtigt.
1. Sélecteur de fonction
2. Touche du volume
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
3. Fente USB
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
4. Boutons de cassette
5. Contrôle de syntonisation
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
6. Sélecteur de bande
Flüssigkeiten.
7. Boutons CD/MP3/USB
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen,
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
sollte der Netzadapter des Geräts vom Netz
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
getrennt werden.
• Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon
 Das AUSRUFUNGSZEICHEN im
CA amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise
électrique murale CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil
gleichseitigen Dreieck weist darauf hin, dass
correspond à la tension du secteur. Assurez­vous que le cordon
bestimmte Komponenten aus
d'alimentation CA est pleinement inséré dans l'appareil.
• Insérez 6 piles de taille "C" dans le compartiment à piles. Assurez­vous
Sicherheitsgründen nur durch Komponenten
que les piles sont insérées correctement pour éviter d'endommager
l'appareil. Retirez toujours les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé
ersetzt werden dürfen, die in der
pendant de longues périodes, des fuites de piles pourraient se produire
Dokumentation spezifiziert sind.
et endommager l'appareil.
 Der BLITZ MIT DEM PFEIL im gleichseitigen
• Utilisez des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles de type
différent.
Dreieck weist den Benutzer auf freiliegende
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec des piles, débranchez le cordon
gefährliche Spannung im Gehäuse des Geräts
d'alimentation CA.
hin, die hoch genug ist, einen Stromschlag zu
UTILISATION
Utilisation de la radio
verursachen.
• Réglez le sélecteur de fonction sur le mode radio puis sélectionnez la
 Unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1
bande, la fréquence et le volume souhaités.
• En usage normal, sélectionnez 'FM stéréo' et passez en 'mono' à
vorhanden. Vermeiden Sie es, Ihre Augen
mesure que la puissance du signal diminue.
längere Zeit dem Laser auszusetzen.
Fonction d'enregistrement
• Réglez le sélecteur de fonction sur le mode cassette et utilisez les
• Der Netzstecker dient zum Trennen des Geräts
boutons de cassette pour initier la lecture.
vom Stromnetz und muss jederzeit frei
• Pour l'enregistrement, assurez­vous de la présence d'une cassette,
zugänglich sein. Zum vollständigen Trennen
sélectionnez la source à enregistrer puis lancez la lecture. Appuyez
simultanément sur les boutons 'enregistrement' et 'lecture' pour lancer
des Netzeingangs muss der Netzstecker des
l'enregistrement.
Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
Fonctionnement CD/MP3
• Réglez le sélecteur de fonction sur le mode CD/MP3/USB et utilisez les
Der Netzstecker sollte nicht blockiert werden,
boutons CD/MP3/USB pour initier la lecture.
sondern muss beim bestimmungsgemäßen
• Appuyez sur le bouton 'mode' pour changer de mode de lecture. Chaque
pression change la fonction du mode comme suit : RÉPÉTER 1 ­­>
Gebrauch jederzeit frei zugänglich sein.
RÉPÉTER ALBUM (MP3 uniquement) ­­> RÉPÉTER TOUT ­­>
ALÉATOIRE ­­> LECTURE NORMALE
TEILEBESCHREIBUNG
Fonctionnement USB
1. Funktionswähler
• Enfichez votre appareil USB et assurez­vous qu'aucun disque n'est
2. Lautstärkeregler
présent.
3. USB­Port
• Réglez le sélecteur de fonction sur le mode CD/MP3/USB puis appuyez
4. Tonbandtasten
sur le bouton 'lecture/ pause' sans le relâcher afin d'accéder au mode
5. Senderwahl
USB. Utilisez les boutons CD/MP3/USB pour la lecture.
6. Bandwähler
Programme
7. CD/MP3/USB­Tasten
Note : appuyez sur le bouton d'arrêt avant de commencer la
programmation.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Appuyez sur le bouton mode et l'affichage indique [P01].
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• Utilisez les boutons de saut pour sélectionner la piste voulue, appuyez
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
sur le bouton de mode pour confirmer et répétez cette étape pour les
• Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer
autres pistes souhaitées.
Steckdose anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
• Appuyez sur le bouton lecture pour lire les pistes programmées et
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie
appuyez deux fois sur le bouton arrêt pour arrêter la lecture
das Netzkabel ordnungsgemäß an.
programmée.
• Setzen Sie 6 C­Batterien im Batteriefach ein. Achten Sie auf die
Entrée AUX
Polarität. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit
• Sélectionnez le mode Aux et connectez l'appareil extérieur avec un
nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien und Schäden am
câble de 3,5 mm.
Gerät zu vermeiden.
• Utilisez les boutons de commande de l'appareil externe pour initier la
• Benutzen Sie stets gleiche Batterietypen. Mischen Sie Batterietypen
lecture.
nicht.
• Bei Batteriebetrieb ziehen Sie bitte das Netzkabel vom Gerät ab.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
GEBRAUCH
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Radiobetrieb
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
• Stellen Sie den Funktionswähler auf den Radiomodus und wählen Sie
device is not dishwasher proof.
das gewünschte Band, die gewünschte Frequenz und die gewünschte
Lautstärke.
GARANTIE
• Schalten Sie im Normalgebrauch "FM Stereo" auf "Mono", wenn die
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Signalstärke schwach wird.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
Tonbandbetrieb
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Stellen Sie den Funktionswähler auf den Tonbandmodus und starten Sie
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
die Wiedergabe mit den Tonbandtasten.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Stellen Sie zur Aufnahme sicher, dass ein Tonband vorhanden ist,
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
wählen Sie die Quelle, die sie aufnehmen möchten und starten Sie die
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
Wiedergabe. Drücken Sie zusammen die Taste "Aufnahme" und die
ENVIRONNEMENT
Taste "Wiedergabe", um die Aufnahme zu beginnen.
CD/MP3­Betrieb
 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
• Stellen Sie den Funktionswähler auf den CD/MP3/USB­Modus und
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
starten Sie die Wiedergabe mit den CD/MP3/USB­Tasten.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Drücken Sie auf die "Modus"­Taste, um den Wiedergabemodus zu
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
ändern. Jeder Druck schaltet die Modusfunktion wie folgt weiter:
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
WIEDERHOLEN 1 ­­> ALBUM WIEDERHOLEN (nur MP3) ­­> ALLES
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
WIEDERHOLEN ­­> ZUFALL ­­> NORMALE WIEDERGABE.
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
USB­Betrieb
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Stecken Sie Ihr USB­Gerät ein und stellen Sie sicher, dass keine Disc
vorhanden ist.
Support
• Stellen Sie den Funktionswähler auf den CD/MP3/USB­Modus und
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
drücken und halten Sie die 'Wiedergabe/Pause'­Taste, um den USB­
service.tristar.eu !
Modus aufzurufen. Verwenden Sie die CD/MP3/USB­Tasten für die
Wiedergabe.
DE Bedienungsanleitung
Programm
Hinweis: Drücken Sie auf die Stopp­Taste, bevor Sie mit der
SICHERHEIT
Programmierung beginnen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Drücken Sie auf die Modus­Taste; auf der Anzeige erscheint [P01].
• Verwenden Sie die Überspringen­Tasten, um den gewünschten Titel zu
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
wählen, drücken Sie zur Bestätigung auf die Modus­Taste und
gemacht werden.
wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel einzugeben.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic CD-1596

  • Seite 1 S t e r e o r a d i o verantwoordelijk worden gesteld voor de older than 8 and supervised. MP3/USB­knoppen om af te spelen. 5. Contrôle de syntonisation Gerät niemals in Wasser oder sonstige schade. Programmeren 6. Sélecteur de bande • To protect yourself against an electric shock, do Flüssigkeiten. Let op: druk op de stopknop voordat u begint met programmeren. 7. Boutons CD/MP3/USB CD-1596 • Als het netsnoer beschadigd is, moet het Cassette deck - CD/USB/MP3 not immerse the cord, plug or appliance in the • Druk op de modusknop. Het display toont [P01]. • Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, • Gebruik de skipknoppen om de gewenste track te selecteren. Druk op AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION worden vervangen door de fabrikant, de water or any other liquid. sollte der Netzadapter des Geräts vom Netz • Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les de modusknop om te bevestigen. Herhaal deze stap om meer tracks in onderhoudsmonteur van de fabrikant of door...
  • Seite 2 PL Instrukcje użytkowania • Drücken Sie auf die Wiedergabe­Taste, um die programmierten Titel • Puede encender el sistema portátil enchufando el cable eléctrico de CA  PONTO DE EXCLAMAÇÃO ­ dentro de um • Ustawić przełącznik funkcji na tryb CD/MP3/USB, nacisnąć i DESCRIZIONE DELLE PARTI • wiederzugeben. Drücken Sie zwei Mal auf die Stopp­Taste, um die desmontable en la toma de CA de la parte posterior de la unidad y en przytrzymać przycisk Odtwórz/Wstrzymaj, aby przejść do trybu USB. 1. Selettore di funzione triângulo equilateral, é utilizado para indicar BEZPIECZEŃSTWO programmierte Wiedergabe anzuhalten. una toma eléctrica de CA de pared. Compruebe que la tensión nominal Użyć przycisków w CD/MP3/USB w celu odtworzenia. 2. Regolazione volume AUX­Eingang del aparato coincida con la tensión local. Asegúrese de que el cable que um componente específico deve ser • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Program 3. Slot USB • Wählen Sie den Aux­Modus und verbinden Sie das externe Gerät mit eléctrico de CA se haya insertado completamente en el aparato. Uwaga: przed rozpoczęciem programowania nacisnąć przycisk Stop. 4. Pulsanti della modalità nastro uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania substituído apenas pelo componente einem 3,5 mm Kabel. • Inserte 6 pilas de tamaño "C" en el compartimento de las pilas. •...
  • Seite 3 S t e r e o r a d i o 3. USB­anslutning dozoru. obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku. vyměněna za specifikovanou komponentu v 4. Kassett­knappar • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu • Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 5. Inställningskontroll této dokumentaci. servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu CD-1596 6. Band­val Cassette deck - CD/USB/MP3 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými,  BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM ŠIPKY ­ 7. CD/MP3/USB­knappar • ŽIVOTNÉ PROSTREDIE zmyslovými alebo duševnými schopnosťami v rovnostranném trojúhelníku má za cíl  Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING...